| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Savet u vezi prevođenja |
Odgovori
|
| Korisnik | ||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Savet u vezi prevođenjaObjavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 13:45 |
|
|
1.Zanima me da li postoji neki program u kome može da se pomeri određena rečenica u stranu, na gore, dole.... ?
2. I kako iznad neke reči staviti onu zagradicu ili kako god se zove, obrnuto V, kada se npr. pročita reč "išo, vido..." Ili u rečenici "Sam sam bio..." ? Hvala unared.
|
||
![]() |
||
fAzazel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nečastivi Pridružen: 11.Prosinac/Dec.2009 Lokacija: Zenica, BiH Status: Offline Points: 2132 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 13:51 |
|
|
1. U programu kojem gledaš odrediš poravnanje: lijevo, desno ili u sredini
2. Slovo â dobiješ kad na tastaturi čuvaš alt i pri tome upišeš broj 131. Riječi kao iš'o, poš'o se pišu sa apostrofom ('). Ažurirao fAzazel - 25.Travanj/Apr.2016 u 13:52 |
||
|
|
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 15:13 |
|
2. Ne uspeva mi nikako, jel to samo za word, možda? 1. Nisam lepo objasnio, prilikom prevođenja prevoda u SW ili SE, kako da pomerim jedan red ili rečenicu na gore, u stranu, da se ne bi podudarala sa slovima koja su zalepljena na video. Sigurno si video na tv-u nekad, da je jedna rečenica podignuta na gore. Ili možda ima neki poseban program za to?
|
||
![]() |
||
bojan969
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Pridružen: 18.Svibanj/May.2009 Status: Offline Points: 6220 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 15:42 |
|
|
Samo za svoje lične potrebe možeš da eksperimentišeš sa pozicijom, kao u ovom primeru:
01:31:56,887 --> 01:31:58,012 {\pos(250,270)}Come on. Who needs something like this? A za sve ostale titlove, ako ti nije potrebno da vidiš te hardcoded titlove, podesi, recimo MPC player tako ta označiš OPAQUE BOX (koji ovde na slici nije označen) i onda će titlovi da budu sa crnom podlogom i neće ti smetati ono ispod njih. |
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 15:53 |
|
|
||
![]() |
||
bojan969
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Pridružen: 18.Svibanj/May.2009 Status: Offline Points: 6220 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 25.Travanj/Apr.2016 u 16:09 |
|
|
Ako je potrebno samo neke linije u titlu da izmestiš, onda staviš ovo {\pos(250,270)}
ispred titla koji želiš da izmakneš (iznad, pored, ispod) hardcoded titla. Samo što brojeve tj poziciju gde želiš da ti se pojavi titl, moraš sam da odrediš. (npr 100,100) Ako hoćeš kompletan titl, da ti prikazuje na nekom drugom mestu, a ne na dnu ekrana onda podesi Screen alignment & margins |
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 13:20 |
|
Ne znam... meni neće preko sw. A i ti brojevi kako da znam koji broj predstavlja koju poziciju?
|
||
![]() |
||
fAzazel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nečastivi Pridružen: 11.Prosinac/Dec.2009 Lokacija: Zenica, BiH Status: Offline Points: 2132 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 13:59 |
|
Nije za word. Evo ja pišem ovdje âââ (alt+131). Evo ti lista ostalih kodova: http://www.alt-codes.net/ |
||
|
|
||
![]() |
||
bojan969
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Pridružen: 18.Svibanj/May.2009 Status: Offline Points: 6220 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 14:49 |
|
Brojeve, tj broj piksela ne znam ni ja. Znam samo da je gornji levi ugao 0,0 Probaj i vidi gde ti se pojavljuje titl. A specijalne karaktere, u najgorem slučaju možeš da kopiraš iz Character Mape koju imaš na kompu. Naravno, to nije komforno ako ti je potrebno više različitih slova, ali bar vidiš kako izgleda slovo. ;) |
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 19:23 |
|
Kada sam ušao na sajt kaže obavezno da bude uključena ona prva lampica za brojeve, i tek onda shvatim da se preko tih brojeva kuca, a ja koristio sve vreme one iznad slova. Sad radi ... Hvala.
![]() |
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 19:24 |
|
Neće, jednostavno mi ne uspeva, stavio sam i 0,0 i sta nisam, i uvek je istom mestu... nema veze...
|
||
![]() |
||
bojan969
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Pridružen: 18.Svibanj/May.2009 Status: Offline Points: 6220 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 21:47 |
|
Da, u pravu si. ![]() Uvek je na istom mestu... u VLC-u. Ali u MPC-playeru "šeta" po ekranu ![]() Probaj ovaj probni TITL
|
||
![]() |
||
drdamjan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2471 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Travanj/Apr.2016 u 23:53 |
|
|
[/QUOTE]
Kada sam ušao na sajt kaže obavezno da bude uključena ona prva lampica za brojeve, i tek onda shvatim da se preko tih brojeva kuca, a ja koristio sve vreme one iznad slova. Sad radi ... Hvala. [/QUOTE]![]() Usput uči i mučnu i tešku terminologiju, jer... mora se. Kakše ćemo se sporazumjeti. Zapiši u blok... :) mreža titlova= time code, tajming, vremena, brojevi sličica ako su frameovi lampica za brojeve= tipka NUM LOCK da bi numeričkom, tj. brojčanom tipkovnicom unosio brojeve nemoj se obeshrabriti, jer bit će ih još dosta, tih izraza |
||
![]() |
||
coffi45
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Srpanj/Jul.2012 Status: Offline Points: 47 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 27.Travanj/Apr.2016 u 12:28 |
|
Kada sam ušao na sajt kaže obavezno da bude uključena ona prva lampica za brojeve, i tek onda shvatim da se preko tih brojeva kuca, a ja koristio sve vreme one iznad slova. Sad radi ... Hvala. [/QUOTE]![]() Usput uči i mučnu i tešku terminologiju, jer... mora se. Kakše ćemo se sporazumjeti. Zapiši u blok... :) mreža titlova= time code, tajming, vremena, brojevi sličica ako su frameovi lampica za brojeve= tipka NUM LOCK da bi numeričkom, tj. brojčanom tipkovnicom unosio brojeve nemoj se obeshrabriti, jer bit će ih još dosta, tih izraza [/QUOTE] Važi. Poz.
|
||
![]() |
||
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |