Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Sinhronizacija crtiće
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Sinhronizacija crtiće

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
zac26 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zac26 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Sinhronizacija crtiće
    Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 23:06
kako da sa titlom napravim da promjenim audio to jest sa eng na hrv.Da sinkroniziram crtiće znam da se može ali nezmam toćno kako,isprobavao sam ali nisam uspio

Ažurirao icemaher - 07.Veljaca/Feb.2009 u 00:00
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 00:02
Poruka premeštena. Pripazi gde pišeš poruke sa ovakvog sadržaja. Čim tražiš program, onda to treba da uradiš u podforum određen za to!!!
Na vrh
zac26 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zac26 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 00:06
ne trazim program nego upute pa pišem u svom postu,da tražim program nebi tu pisao

Ipak je ovo za Divx Software, nije za onu temu gde se raspravlja o titlovima!


Ažurirao icemaher - 07.Veljaca/Feb.2009 u 01:07
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 00:43
Jesam li te dobro razumeo. Hoces da ti SINHRONIZUJES crtace??? Prijatelju, zelim ti svako dobro i da uspes u tome, ali nisam siguran da ce to ispasti kako treba, bar ne tehnicki kvalitetno, sem ako nemas neki polu-profi ili profi studio!?
Vladika
Na vrh
zac26 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zac26 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 00:57
može se napraviti imaš samo jedan zvuk u crtiću,ali to me ne zanima jer bi htio za nećaka ima 5 god. a imam crtice sa titlom ali mu nije zaniljivo jer ne razumije.Znam da tital mora biti potpun da nema praznog govora i dobro namješten da bude govor sa titlom povezan.
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 01:00
Kao sto rekoh SRECNO.
Vladika
Na vrh
hoshi View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 10.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 610
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj hoshi Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 08:49
E ovako postoji vise mogucnosti st ose sinhronizacije tice....
1)da lepis sinhronizaciju sa jednog snimka na drugi (sto verujem da neces jer da imas taj jedan snimak ne bi se mucio oko drugog)
2)ako imas vise audio mogucnosti (na vise jezika) pa da menjas ali sumnjam da imas mogucnost opet se ne bi makljao
3)sinhronizacija crtaca-koja se moze uraditi u poluprofesionalnim uslovima sa mikrofonom,kuhinjskim sundjerom i sound forge-om...
S obzirom da ja i nisam bas kompetentna osoba za to preporucujem ti da odes na crtaci.info (izvinjavam se zbog reklame foruma ali moram) ..Oni su jedini za koje znam da su radili sinhronizaciju (fandub) Transformersa...Idi tamo citaj i pitaj imas ceo video tim plus jednog admina koji je majstor za taj audio video deo..
Srecno...
Inace kad smo vec kod lepljenja sinhronizacije da dodam da se sinhronizacija ne moze brisati sa snimka pa da pokrijem i taj deo dileme :)
Na vrh
davor0803 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 20.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 9
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj davor0803 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 09:44
Evo novog pitanja vezanog uz temu.Imam orginal crtani film na dvd kojem je kraj oštečen pa me zanima mogu li iz filma izvuči audio datoteku sa sinhronizacijom na hrvatski
Na vrh
hoshi View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 10.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 610
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj hoshi Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Veljaca/Feb.2009 u 15:22
Ja mislim da ako je samo jedan audio moze ali nisam sigurna ako je lepljen....
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.