Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Ima li ko sledece titlove
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Ima li ko sledece titlove

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
ashtray88 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ashtray88 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Ima li ko sledece titlove
    Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2008 u 23:25
1. Fearless sa Jeff Bridges-om (svi titlovi na sajtu su sa Jet Lee-jem iz 2006 )
2. Ghost Whisperer (sa Jennifer Love Hewitt - na sajtu samo par epizoda)
3. Princ of Bell-Air sa Will Smith-om (1990-1996)
4. The Addams Family (1964-1966) 
@$tR@Y
Na vrh
blackpearl View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5710
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj blackpearl Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2008 u 23:51
sto se domacih prevoda tice nema, jedino tih par za Ghost Whisper

Na vrh
miki81 View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 17.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 74
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj miki81 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Listopad/Oct.2008 u 17:39
ocu i ja prince of bel air.
Mada ako niko nema ja imam neke RIPove sa OBN-a pa mozemo da iskombinujemo da pravimo titl...
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 04.Listopad/Oct.2008 u 11:35
SubRip 150b4 i debelo smaranje po epizodi i eto titlova skinutih sa DivX-a sa nalepljenim titlom tj. sa TVrip-a.
Na vrh
miki81 View Drop Down
Active member
Active member
Avatar

Pridružen: 17.Listopad/Oct.2007
Status: Offline
Points: 74
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj miki81 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 11.Listopad/Oct.2008 u 14:55
Ja imam malo bolje ( mozda duze ) smaranje.
Prvo u BSplayeru pustim x2 film ( dupla brzina ) pa na svakom titlu uradim screenshot, serija od 25 min se odradi za 12 minuta.
Onda sa abbyy Fine Readerom skidam titl i odma snimam u Subtitle workshop i onda ga pustim i pravim vreme.

P.s. Zasto sam se odlucio za ovakav korak.
Kao prvo probao sam sa nekim Subripom koji neda smara nego em skida pogresna slova ( pa mi treba 3 sata da pregledam gde je pogresio slova ) a pogotovo sto pravi suluda vremena za titl, umesto u sekundi da primeti da je poceo titl on tek posle 3 sekunde kaze da je izasao titl i normalno posle kad gledas film sa takvim titlom svaka linija traje po 2 sekunde, ne daj boze da je linija duza nema sanse ni gornji red da procitas.
Odma ovako kao ja i nema glava da boli, cimas se malo manje i bezbolnije je :) Pogotovo sto subrip sh*tina kretenska 6 puta prepozna isti titl, to mi nikad nece biti jasno, jedan isti red prepozna 6 puta kao da je razlicit titl. idijotski...
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,203 sekundi.