Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Filmovi i serije
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - poomoooc
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

poomoooc

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Shonsy View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 22.Prosinac/Dec.2007
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 15
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Shonsy Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: poomoooc
    Objavljeno: 13.Ožujak/Mar.2008 u 14:06
skinuo sam film asterix na olimpijadi (extra slika- dvd), ali problem je shto je na ruskom; pa sam se pitao da li postoji neki program pomocu kojeg mogu da stavim (nalepim) francuski jezik sa nekog snimka ili r5?

e da, josh jedno pitanje.  da li postoji  i neki program  koji prevodi engleske titlove na yu , poshto znam da postoje neki koji prevode sa engleskog, al ne na nash jezik

unapred hvala


Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 13.Ožujak/Mar.2008 u 14:38
Što se tiče prvog pitanja: Da možeš da "nalepiš" bilo koji jezik (audio zapis) na tvoj film, ali mora biti identičan, da ne bi došlo do desinhronizacije. E sad, taj novi audio zapis ti možeš da "nabaviš" jedino tako što ćeš ga skinuti iz nekog avi fajla... U tom slučaju, zašto bi se zamajavao ovim "prelepljivanjem"? Skini lepo ponovo film i gotovo... Drugo: proveri da slučajno ne postoje dva audio stream-a. U bilo kom player-u pod opcijom Audio imaš stream. Da li postoje dve stavke tu?

Što se tiče drugog pitanja: nisam baš najkompetentniji za pitanje prevođenja, ali koliko znam dobar program ne postoji. Sve su to neki sirovi "prebačaji" na srpski jezik i više vremena potrošiš prepravljajući to i tražeći smisao, "šta je pesnik hteo da kaže" , nego da ga prevedeš sa engleskog. Ovakvi programi bi u nekim slučajevima mogli da posluže za prevođenje na engleski sa nekih "egzotičnih" jezika. Imaš i na forumu u delu za software linkove za neki program za prevođenje. Pogledaj i uveri se i sam u ovo što rekoh.
Na vrh
Shonsy View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 22.Prosinac/Dec.2007
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 15
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Shonsy Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 14.Ožujak/Mar.2008 u 15:49
hvala

Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,297 sekundi.