Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Zelje?
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Zatvorena temaZelje?

 Odgovori Odgovori Stranica  <12
Korisnik
Poruka
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2881
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 00:29
Originalno postovano od strane Mookey Mookey piše:

Originalno postovano od strane BELI BELI piše:

Evo jedne molbe. Samo jedne. Titl za film  STRANAC od ORSONA VELSA.

Ili,   mozda jos bolje,  DOZIVLJAJI TOMA SOJERA ili bese  AVANTURE TOMA SOJERA

Koji god da uradis, ja cu biti ekstra zadovoljan.
Nisu novi filmovi, rec je o starim filmovima koji zasluzuju da se prevedu.


Posalji mi linkove za eng titl ako imas.


Daj maill da ti posaljem mailom ,  da ne trazimo...imam negde na hardu eng
samo treba da se prevede...

Za  STRANCA moram da pogledam ima li titla na eng nesto nisam siguran da ima.
Ali mogu poslati disk
sa filmom, pa ako se moze po sluhu prevesti......


EDIT :   nema na hardu nista,  a  i  net je kao sto rece kneginja...slab po tom pitanju. Dakle jedino prevodjenje na sluh....

Svejedno, evo okacicu titl za neki drugi film, recimo Dodge City sa Erolom Flinom, iz 1939 godine.



Ažurirao BELI
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
dajmiDivX View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2005
Status: Offline
Points: 1206
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 02:38
Originalno postovano od strane Zlatkohead Zlatkohead piše:

by the way... s frendom prevodim Oz, trebali bi biti uskoro svi titlovi biti okačeni negdje na netu... javim


izvlačiš titli s tvripa ili?
Na vrh
skoda_emil View Drop Down
member
member


Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2006
Lokacija: Germany
Status: Offline
Points: 78
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 02:46

Originalno postovano od strane dajmiDivX dajmiDivX piše:

Originalno postovano od strane Zlatkohead Zlatkohead piše:

by the way... s frendom prevodim Oz, trebali bi biti uskoro svi titlovi biti okačeni negdje na netu... javim


izvlačiš titli s tvripa ili?

Ne, ne izvlaci. Sam prevodi

radi se o nekom tipu koji ubije babu i onda se pita zaąto je to uradio i ľali zbog toga
Na vrh
klaki View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 26.Srpanj/Jul.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 355
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 10:08

Originalno postovano od strane Kosava Kosava piše:

E koliko ste preveli serije Oz svaka cast  nemogu nigde naci  prevode

Evo ti link za ono sto ima do sada

http://www.prijevodi-online.org/index.php?izbor=epizode& id=39&s=sve

12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas



Na vrh
Zlatkohead View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 29.Travanj/Apr.2005
Status: Offline
Points: 1714
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 11:05
ne izvlačim   (joj škoda )


 - prevodim bez ikakvog titla... imamo još pol pete sezone, neke titlove ćemo povuć sa neta i kompletirat...

p.s. inače nađoh na netu engleske titlove, al, ne ravnam se po njima, te neki se ne poklapaju sa epkama i to...


Ažurirao Zlatkohead

Na vrh
skoda_emil View Drop Down
member
member


Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2006
Lokacija: Germany
Status: Offline
Points: 78
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 11:35

Oprosti Zlatko sto ne vjerujem dok ne vidim  To je zahtjevan i tezak posao.

Ako na sluh prevodite onda svaka cast i tebi i frendu < =text/>

radi se o nekom tipu koji ubije babu i onda se pita zaąto je to uradio i ľali zbog toga
Na vrh
Zlatkohead View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 29.Travanj/Apr.2005
Status: Offline
Points: 1714
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 12:54
naravno na sluh... i ak upadne neka riječ koju ne znamo, nađe se Oxford engl-engl riječnik i opala...



Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <12
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.