| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
problem s titlom |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Bovin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 06.Svibanj/May.2019 Lokacija: Bihac Status: Offline Points: 16 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: problem s titlomObjavljeno: 16.Svibanj/May.2021 u 19:54 |
|
Treba mi mala pomoć. Htio bih pomjeriti tekst prijevoda (samo u određenim linijama) par redova gore da izbjegnem ili postojeći titl ili neki baner što se pojavljuje (najveći problem su oni baneri bijele boje). Postoji opcija s {\ an5} ali to mi postavlja titl u centar ekrana što baš i ne želim. Ustvari evo dvije slike što bih želio da postignem, ali mi ne ide od ruke.
https://prnt.sc/1306a79 https://prnt.sc/1306hzb |
|
![]() |
|
Numberguy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
∞ №Guy ∞ Pridružen: 07.Svibanj/May.2010 Status: Offline Points: 4083 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Svibanj/May.2021 u 19:59 |
|
Ne vidi se nista na ss-ove koje si posaljio.
Inace to sto pricas ti je .ass format sa tagovima, a ovde na sajtu vecina radi sa .srt Inace sa .srt format udari Enter nekoliko puta i tekst ce ici gore. eto jedno resenje.
|
|
![]() |
|
![]() |
|
Bovin
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 06.Svibanj/May.2019 Lokacija: Bihac Status: Offline Points: 16 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Svibanj/May.2021 u 20:20 |
|
Hmmmm, bez problema otvaram ove ss-ove...
I ja isto radim sa .srt i ovo s Enterom ne funkcionira. Za sada što sam vidio da funkcionira je <i>neki tekst</i> - postavi tekst u italic-u (ukosi ga) <u>neki tekst</u> - podvuče tekst <b>neki tekst</b> - postavi tekst u bold (podeblja ga) <font color="#FFFF00">neki tekst - promijeni boju tekstu (u ovom slučaju u žuto) Da, i funkcioniraju pozicioniranja s \ an ali ne onako kako bi ja htio
|
|
![]() |
|
Numberguy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
∞ №Guy ∞ Pridružen: 07.Svibanj/May.2010 Status: Offline Points: 4083 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Svibanj/May.2021 u 20:31 |
|
otvorio mi tvoje ss-ove nakon duze vreme i evo vidim.
Tekst je manje-vise vidljiv i citljiv. Inace to sa enter u SW nazalost ima efekat ssamo u SW.
|
|
![]() |
|
![]() |
|
Numberguy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
∞ №Guy ∞ Pridružen: 07.Svibanj/May.2010 Status: Offline Points: 4083 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Svibanj/May.2021 u 20:43 |
|
Evo vise o pozicioniranja u .srt Line position – X1:… X2:… Y1:… Y2:… after the timestamp would denote the text coordinate Znaci treba da uradis ovo 00:10:30,796 --> 00:10:33,799 X1:117 X2:619 Y1:042 Y2:428 (pikseli) Tekst Aj isprobaj ovo i reci dali je u redu? Kod mene ovaj tag valja u srt. 00:10:30,796 --> 00:10:33,799 {\pos(200,250)} Tekst
Ažurirao Numberguy - 16.Svibanj/May.2021 u 21:26 |
|
![]() |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |