| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Zdravo živo |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Wux
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 19.Sijecanj/Jan.2018 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Zdravo živoObjavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 20:50 |
|
Pozdrav svima, ja sam "wux" iz Beograda, možda me i neko zna pod drugim internet nadimkom, ali to nije bitno. Godinama skidam prevode i želeo sam više puta da se priključim i aktiviram, ali nikada nisam prevodio nešto ozbiljnije pa nisam hteo da se namećem. Međutim, ono zbog čega sam se registrovao i kao aktivirao, je to što se postavljaju i engleski prevodi, na koje nisam ranije obraćao pažnju misleći da je to samo spam, ali onda sam primetio da nema prevoda za nekoliko epizoda Shameless i čitavu sezonu Orange is the new black, te odlučih da potražim engleski titl i da okačim, onako bezveze....kad gle čuda, posle par dana su moji prevodi (koje sam ukrao pošteno sa neta) počeli da se prevode.
Žao mi je što ide kilavo za Orange, pa na primer nema za My name is Lenny, Rememory...itd, ali sam zahvalan svima u svakom slučaju, što na trudu, što na poznavanju jezika. Izdvojio bih par prevodilaca koji su mi se svideli, na prvom mestu Bambula (mislim da je čovek profi i da zaslužuje bilo kakvu nadoknadu ili priznanje), Dalje Mita...i ostali, ne mogu sada da nabrajam, ne zamerite. |
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72027 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 22:14 |
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Boozywoozy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
+glavni baja+ R.I.P. 16.12.88.-30.09.19. Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2013 Status: Offline Points: 2623 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 22:28 |
|
|
![]()
|
|
![]() |
|
robin12345
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
precednik Titlovačke republike Pridružen: 03.Travanj/Apr.2013 Lokacija: Winterfell Status: Offline Points: 11390 |
Opcije posta
Thanks(2)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 22:50 |
|
Bambula nije covjek, to je superchip ukraden Trumpovcima
Posto nisi mene spomenuo pri vrhu, clanarina je 100 orja
|
|
![]() |
|
robin12345
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
precednik Titlovačke republike Pridružen: 03.Travanj/Apr.2013 Lokacija: Winterfell Status: Offline Points: 11390 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 22:54 |
|
Btw, Nesa kilavi narandaste. Ne znam jer njegova istospolna veza s Mandarinkom utice na to il ga gnjavi t,com
|
|
![]() |
|
Wux
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 19.Sijecanj/Jan.2018 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 23:40 |
|
Bio mi je sumnjiv taj Bambula oduvek ali nisam imao nikakvih konkretnih saznanja, sada znam.
Za Tvoje titlove ne znam (Robin) mada sam možda i skinuo neki ali te nisam zapamtio. Nisam hteo mnogo da nabrajam, ima dosta kvalitetnih prevodilaca i iz Bh i iz Hrvatske i iz Srbije, ali eto, naveo sam samo njih dvojicu jer njihove prevode uglavnom skidam. Ima dosta dobrih prevodioca čije prevode ne volim, sve je perfektno prevedeno u 90% slučajeva ali ono što me odbija je neka, po meni, smešna lokalizacija...na primer "Did you saw Tiger Woods yesterday..." ide prevod "Da li si video Branka Kockicu juče"... :D Za Buzivuzi ide pivce odma'. |
|
![]() |
|
Wux
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 19.Sijecanj/Jan.2018 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Veljaca/Feb.2018 u 23:53 |
|
E da, kad se već upoznajemo i zezamo, evo nekih screenova koji su mi omiljeni.
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Ažurirao Wux - 03.Veljaca/Feb.2018 u 00:00 |
|
![]() |
|
robin12345
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
precednik Titlovačke republike Pridružen: 03.Travanj/Apr.2013 Lokacija: Winterfell Status: Offline Points: 11390 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Veljaca/Feb.2018 u 08:14 |
|
Vidim da te psovke lokalizirane nimalo ne ometaju da uživaš u serijama. A Kockica je drugo
A tu ti moram dat za pravo, jer ako je ekipa sa filma odlučila da bude psovki, tko sam ja da to ispravljam. Kakav bi recimo Deadwood bio bez cocksuckera. A da uporno prevađaš, recimo kao gospodin Sad ne znam što bi kumek rekao, no ja sam za prostote. I Cersei isto voli prostote. Čak ne moraju biti u prijevodu![]() ![]() |
|
![]() |
|
puppet_master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 21.Lipanj/Jun.2017 Lokacija: BG, Jugoslavija Status: Offline Points: 77201 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Veljaca/Feb.2018 u 09:03 |
|
|
![]() |
|
Wux
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 19.Sijecanj/Jan.2018 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Veljaca/Feb.2018 u 15:13 |
Ne smeta mi svaka lokkalizacija naravno jer je nešto nemoguće prevesti a da ne bude bukvalno kao sa gugla, na primer glupo bi bilo prevesti, kako beše "apples and oranges" kao "Jabuke i pomorandže". Ovo iz Walking dead gore na slici je tačan prevod, samo mi je bilo smešno kada sam video, naravno moglo je jedino da se napiše "penis" umesto onog gore ali to bi tek bilo bezvezze.Kao što bi jedan političar preveo na engleski "Don't mix grandmothers and frogs". ![]() Inače hvala svima na dobrodošlici. Ažurirao Wux - 03.Veljaca/Feb.2018 u 15:20 |
|
![]() |
|
Boni
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Brat Boni xD Pridružen: 13.Veljaca/Feb.2015 Lokacija: 3...l...p...m Status: Offline Points: 31050 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Veljaca/Feb.2018 u 07:09 |
|
|
|
If they stand behind you - give them PROTECTION, if they stand beside you - give them RESPECT, if they stand against you - SHOW NO MERCY!
|
|
![]() |
|
Danilo-Naissus
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior moderator
Mολών Λαβέ Pridružen: 04.Sijecanj/Jan.2015 Lokacija: Niš, Srbija Status: Offline Points: 23761 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Veljaca/Feb.2018 u 18:49 |
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |