Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Plex ne prikazuje naša slova!
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Plex ne prikazuje naša slova!

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
ashca$h View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 16.Studeni/Nov.2009
Status: Offline
Points: 65
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ashca$h Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Plex ne prikazuje naša slova!
    Objavljeno: 20.Prosinac/Dec.2017 u 23:44
Ćao ljudi.Od skoro sam instalirao Plex i radi sve dobro ali ne prikazuje naša slova kako treba.Recite mi da li ima neko rešenje za ovo,pošto nigde u opcijama nisam video da ima enkodiranje za naše titlove.Hvala unapred.
Forever Isn't Long Enough
Na vrh
zileziks View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Listopad/Oct.2009
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 233
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zileziks Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2018 u 19:04
Ćao. Konvertuj titl u UTF-8.
Na vrh
ashca$h View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 16.Studeni/Nov.2009
Status: Offline
Points: 65
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ashca$h Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2018 u 15:30
Originalno postovano od strane zileziks zileziks piše:

Ćao. Konvertuj titl u UTF-8.


Konvertovao sam i opet isto.Ne prikazuje nasa slova regularno.Da nije mozda razlog sto koristim SMART TV Plex aplikaciju?
Forever Isn't Long Enough
Na vrh
spock View Drop Down
member
member


Pridružen: 10.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj spock Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2018 u 07:56
Dodaj na kraju imena titla .hr ili .sr
Na vrh
ashca$h View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 16.Studeni/Nov.2009
Status: Offline
Points: 65
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ashca$h Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2018 u 11:45
Originalno postovano od strane spock spock piše:

Dodaj na kraju imena titla .hr ili .sr


Probao sam i tako ali nista.Jedini nacin je da se ti znakovi zamene sa pravim slovima č i ć i onda ih prikazuje kako treba.Mislim da je mozda neka greska do Plex aplikacije za TV,ali opet ne mogu da verujem da neka aplikacije kao Plex nema opciju za biranje enkodiranja titlova.Svaki plejer do danas ima tu opciju ali mislim za jedno 15 godina da ce i Plex to dodati.
Forever Isn't Long Enough
Na vrh
sdumanic View Drop Down
member
member


Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj sdumanic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Veljaca/Feb.2018 u 21:34
Meni je pomogao ovaj plugin https://github.com/ukdtom/SRT2UTF-8.bundle
Na vrh
ashca$h View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 16.Studeni/Nov.2009
Status: Offline
Points: 65
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj ashca$h Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Veljaca/Feb.2018 u 18:03
Originalno postovano od strane sdumanic sdumanic piše:

Meni je pomogao ovaj plugin https://github.com/ukdtom/SRT2UTF-8.bundle


Da li sa ovim Plex prikazuje uredno nasa slova preko Plex aplikacije za SMART televizore?

Forever Isn't Long Enough
Na vrh
Shone1970 View Drop Down
member
member


Pridružen: 01.Lipanj/Jun.2017
Status: Offline
Points: 1
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Shone1970 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Svibanj/May.2018 u 17:25
Da li bi mogao da te zamolim za objašnjenje kako to da uradim pošto imam i ja isti problem.Imam LG Smart TV sa Plex aplikacijom i u njemu i na kompu ne prikazuje č i ć fontove..
Na vrh
sdumanic View Drop Down
member
member


Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj sdumanic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Svibanj/May.2018 u 14:26
Instaliraš plugin prema uputama sa njihove stranice https://github.com/ukdtom/SRT2UTF-8.bundle/wiki
Potom staviš kvačicu na plugin pod settings/server/agents kako bi ga omogućio.
Nakon toga staviš film sa subtitle fileom u direktorij gdje ti je library. Plugin će tad automatski napraviti novi file koji je transcodiran. Treba biti srt subtitle file jer sa ostalima ne radi.
Na vrh
NelleTux View Drop Down
member
member


Pridružen: 03.Studeni/Nov.2018
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj NelleTux Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 03.Studeni/Nov.2018 u 14:56
Titlovi su uglavnom ISO-8859-15 pa ih treba najpre konvertovati u UTF-8. Ja koristim Xubuntu pa u terminalu ide komanda:
recode ISO-8859-15..UTF-8 *.srt

Nakon konvertovanja ide komanda:
sed -i 's/È/Č/g; s/Æ/Ć/g; s/Š/Š/g; s/Ð/Đ/g; s/Ž/Ž/g; s/è/č/g; s/æ/ć/g; s/š/š/g; s/ð/đ/g; s/ž/ž/g; s/„/"/g; s/“/"/g; s/”/"/g; s/…/.../g' *.srt

OBRATITE PAŽNJU:
Neki karakteri se postavkom druge komande na ovom forumu ne vide ili se nekako drugačije ispisuju (bar je tako meni dok ovo pišem) ALI SU TU!!!

Zato kopirajte drugu komandu odavde, PASTE-ujte je u GEDIT ili editor koji koristite i videćete o čemu se radi - najpre kod zamene slova "Š" i "Ž" (i malog i velikog) kao i kod navodnika. Slovo "Đ" izgleda isto ali nije isti kodni raspored. Posle konvertovanja i zamene karaktera, Plex ispravno prikazuje sve karaktere sa kvačicama. Provereno radi na PC-ju, na Androidu i naravno smart TV-u.

E sada, ovo sve izgleda nekako komplikovao - ali nije. Vrlo lako sam sve titlove konvertovao i izmenio na mestima gde su i snimljeni po mom HDD-u.

Da bi znali koje titlove imate u kom kodnom rasporedu upotrebite komandu:
file -i *.srt

ili da rezultat sačuvate u fajlu radi lakšeg pregleda:
file -i *.srt > /home/<user>/titles.txt
(umesto '<user>' stavite vaš podatak)

Da bi još lakše bilo, možete sve titlove da kopirate u poseban folder pa onda pustite prethodnu "file..." komandu. Na primer ako imate folder MOVIES, pod njim foldere sa nazivom filma a onda u tim folderima video i titl fajl, to ćete uraditi sa:
mkdir /home/<user>/titlovi
cp /home/<user>/movies/*/*.srt /home/<user>/titlovi/

Ja za plug-in do sada nisam znao pa sam se snalazio na ovaj način, jbg Embarrassed. Probaću ga svakako...

P.S.
Zahvalio bih se ovom prilikom svim prevodiocima za trud koji ulažu. Probao sam i sam da nešto prevedem i video koliko vremena iziskuje. HVALA VAM!!!


Ažurirao NelleTux - 15.Studeni/Nov.2018 u 21:09
Pozdrav, NelleTux
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,137 sekundi.