Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Dilema o prevođenju filma
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Dilema o prevođenju filma

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Rajkula27 View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 31.Srpanj/Jul.2017
Status: Offline
Points: 29
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Rajkula27 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Dilema o prevođenju filma
    Objavljeno: 08.Kolovoz/Aug.2017 u 15:29
Muku mučim o izboru koji film da počnem da prevodim.Tražim neki film sa najviše 700 linija u prevođenju za početak.
Na vrh
adm1r View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar

Pridružen: 25.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Gradiška
Status: Offline
Points: 2853
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj adm1r Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Kolovoz/Aug.2017 u 15:37
Evo kako ja to radim sa zadnjih 15-ak titlova. Odem u temu za potražnju prevoda i vidim šta ljudi traže pa to počnem da prevodim ako mi se svidi i ako već neko u međuvremenu nije preveo. fino najavim prevod, čisto onako da nabijem broj postova na forumu i opletem. E sad, ja ne gledam koliko linija ima, ali imaš programčić subtitle merger i on ti tu malo olakša pa skrati titl za jedno 100-200 linija. Malo pročačkaj po forumu.

Sve najboljskije.
Na vrh
Rajkula27 View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 31.Srpanj/Jul.2017
Status: Offline
Points: 29
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Rajkula27 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Kolovoz/Aug.2017 u 15:43
Hvala!!!
Na vrh
silent_passenger View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
George R. R. Martin

Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Tu i tamo
Status: Offline
Points: 8845
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj silent_passenger Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Kolovoz/Aug.2017 u 16:08
Objektivno - 700 linija ti ne znači ništa.

Imaš prevodioce koji u 700 linija nabiju tonu teksta, a imaš i one koji u 1.000 linija razvuču (objektivnih) 500.

Ako želiš nešto s umjereno teksta za prevođenje, traži film do 90 minuta trajanja i žanrove kao što su akcija ili horor. Naravno - to nije pravilo, ali često su upravo ti filmovi unutar gabarita koje si opisao.
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
Na vrh
Rajkula27 View Drop Down
Banned user
Banned user


Pridružen: 31.Srpanj/Jul.2017
Status: Offline
Points: 29
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Rajkula27 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Kolovoz/Aug.2017 u 20:52
Hvala
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,141 sekundi.