Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Embed subtitle in video
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Embed subtitle in video

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Telegon View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 09.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 101
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Telegon Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Embed subtitle in video
    Objavljeno: 25.Sijecanj/Jan.2016 u 21:08
Pokušavao sam:
Wondershare ali npr. video od 100MB kada konvertujem (posle 1 sat) i ispadne 450MB.
Any Video Converter, koji je prespor i previše zauzima
MkvToolNix je izuzetno brz, čak 1 minut, ali je problem jer on ne lepi titl već ga ugrađuje kao opcionalan titl i time se ustvari ništa ne postiže
Avi ReComp koji inicira instalaciju još 3 programa i važi samo za fajlove avi ekstenzije
VLC mogućnost konvertovanja koja ni ne radi...

Tražim već tri dana na internetu bilo koji program koji može da zalepi titl na video, ali bez konverzije video materijala. Dakle, moje pitanje je jednostavno, da li postoji program koji može da nalepi prevod na bilo koji format video snimka bez potrebe da se video konvertuje, da se troše sati i sati vremena i da se svim tim još pride i smanji kvalitet video snimka. Hvala.


Ažurirao Telegon - 25.Sijecanj/Jan.2016 u 21:11
Na vrh
prijatelj.v View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 19.Veljaca/Feb.2009
Status: Offline
Points: 151
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatelj.v Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Sijecanj/Jan.2016 u 22:34
Pravo "hardcoded subtitles" (lepljenje,ugradjivanje) titla u-na film podrazumeva ponovo konvertovanje i ne moze se drugacije uraditi jer takav titl postaje sastavni deo filma.
A koliko je vremena potrebno za konvertovanje zavisi od jacine kompa (cpu,ram) i od podesavanja (preseta) video kodeka konvertera.Sa istim presetom mala su (vremenska) odstupanja (ako bi testirali nekoliko programa...
E sada,za neko srednje (normalno) konvertovanje (i komp) 0.5,1-2 sata za opet neki "normalan" film,dok bi recimo taj isti film na max.kompresiji "placebo" konvertovanje trajalo pa i 10-15 sati (sto opet kazem zavisi od kompa) ali,na takvom filmu nebi primetio razliku u kvalitetu,pozz...
Na vrh
Telegon View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 09.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 101
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Telegon Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Sijecanj/Jan.2016 u 22:47
Pa ako je tako, onda da li bi neko mogao da mi preporuči neki drugi program koji bi mogao trošiti neko optimalno vreme, pa neka i bude i 2 sata, ali da na kraju ne dobijem duplo veći fajl (npr. orginal je 700MB, a izlazni fajl je 1500MB). Hvala.
Na vrh
prijatelj.v View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 19.Veljaca/Feb.2009
Status: Offline
Points: 151
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatelj.v Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Sijecanj/Jan.2016 u 23:00
okaci MediaInfo tog filma da pogledam o cemu se radi I koji zelis izlazni format
ako recimo MP4,MKV konvertujes u AVI "maltene" sa bilo kakvim podesavanjem ce biti 50% veci
a (ako nije tajna) moze I tvoj (cpu,ram) pa cu da ti preporucim neki program...
u principu za AVI Virtual Dub a za MP4,MKV ja uvek preporucujem MeGUI...



Ažurirao prijatelj.v - 25.Sijecanj/Jan.2016 u 23:07
Na vrh
Telegon View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 09.Studeni/Nov.2015
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 101
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Telegon Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Sijecanj/Jan.2016 u 23:17
Nije tajna. RAM je 4GB, dok radni takt 2.4 GHz.
Nije nijedan poseban film, već mi samo treba neki najoptimalniji program u pogledu vremena i veličine izlaznog fajla. Hvala.
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Sijecanj/Jan.2016 u 00:09
Radni takt ne znači mnogo. Mnogo više je bitan kvalitet procesora. Rangiranje za Intel ide ovako:
Celeron, Pentium (novi), Core2Duo, Core2Quad, i3, i5, i7. Ono što Celeron odradi za 2 sata,
Pentium će za 1,30 h, Core2Duo za 1 h, Quad za manje, "i" serija za još manje, sve sa istom
količinom memorije.

Jedini od navedenih programa AVIReComp tačno određuje veličinu izlaznog fajla, zahvaljući
programima koja instalira da bi radio: VirtualDubMod i AVISynth, dok treći, VobSub, služi za
lepljenje titla. Postoji i caka koja može eventualno dovesti do pogrešne veličine fajla: crne
ivice oko originalnog videa koje treba odseći u programu.

Postoje i neki programi koji mogu nalepiti titl i na mkv i mp4 fajlove, u svakom slučaju se radi
o konverziji i određivanje veličine izlaznog fajla nije precizno, a često je i komplikovano jer se
vrši podešavanjem AVC video kodeka, što se postiže najčešće sistemom pokušaja i greške.
Treba pokušavati malim fajlovima (crtaći, spotovi) da se postigne zadovoljavajući rezultat i
zatim to primeniti na veće fajlove.


Na vrh
prijatelj.v View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 19.Veljaca/Feb.2009
Status: Offline
Points: 151
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatelj.v Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Sijecanj/Jan.2016 u 00:52
samo sam pitao za generalije kompa jer odmah mogu okvirno da ti kazem koliko ce da ti traje konvertovanje...
Drugo,ako zadrzavas isti format i rezoluciju (audio ne mora da se konvertuje) i zadovoljan si kvalitetom a samo je problem velicina - veliki je "bitrate" u podesavanjima video kodeka.
E,sada sto vise smanjujes bitrate,smanjuje se velicina...ali se smanjuje i kvalitet.
Postoji "bitrate calculator" za izracunavanje ali nije obavezan.Znaci bitrate stavljas (kao u izvornom filmu) ako ostaje isti format i rezolucija.
Znaci,ako hoces da radis sa nekim od tvojih programa - napisi sa kojim a ja da ti (na slici) pokazem gde je bitrate koji ces da smanjis.
Za neki drugi program moram da znam MediaInfo tog filma :


MediaInfo je alat sa kojim "otvoris" film i vidis sve njegove generalije: format,velicinu,audio-video kodek,bitrate,framerate,rezoluciju itd...evo kako izgleda jedan film "otvoren" sa MediaInfo :
_________________________________________________________________
General
Complete name : E:\Exposed.2016.HDRip.XViD-ETRG\Exposed.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 698 MiB
Duration : 1h 42mn
Overall bit rate : 953 Kbps
Writing library : VirtualDub build 35491/release

Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 2
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Muxing mode : Packed bitstream
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 42mn
Bit rate : 815 Kbps
Width : 640 pixels
Height : 272 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.195
Stream size : 598 MiB (86%)
Writing library : XviD 67

Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 42mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 93.8 MiB (13%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Writing library : LAME3.99r
Encoding settings : -m s -V 4 -q 3 -lowpass 17 -b 128
____________________________________________________________________

vidis tu je video bitrate 815 Kbps a velicina filma je 698 MB.Kada bi ga "digli" na 1000 kbps velicina bi se povecala (+-) 800 MB.
Evo za pocetak,odes na onaj sajt sto sam okacio i skini MediaInfo - portable (ne instalira se).Ako imas 64bit. operativni sistem preuzmi 64bit. MediaInfo.Kreiraj bilo gde jedan folder i raspakuj MediaInfo.Otvori taj folder i dupli klik na MediaInfo :


Otvara ti se prozor MediaInfo.Gore na "View" kartici u padajuci meni cekiraj HTML - zatvori MediaInfo.Sada ti je MediaInfo integrisan u desnom kliku misa...Obelezi neki film,desni klik MediaInfo :


Onda opet desni klik-Select All- pa copy i onda to zalepis i izgleda kao ovaj gore sto sam ja postavio.Malo sam ga rastegao ali...
Na osnovu ovoga ti sada mozes kod tebe da uporedis bitrate iz izvornog i konvertovanog filma i ustanovis zasto je ovaj duplo veci.
Ti sada malo ovo vezbaj,uporedjuj bitrate (ako nesto nije jasno - slobodno pitaj) pa mi javi koji hoces format i sta si odlucio za program pa cemo videti za dalje.Ja mogu i da ti snimim video uputstvo (ceo postupak) konvertovanja ako ti je lakse,pozz...

PS. opps, izvinjavam se kolega nisam video da si I ti odgovorio...



Ažurirao prijatelj.v - 26.Sijecanj/Jan.2016 u 00:55
Na vrh
Dibidus41 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
bvb 1 - 5 juve

Pridružen: 04.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 1019
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dibidus41 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Sijecanj/Jan.2016 u 01:19
E ljudi, baš vam Fala, podsetili ste me So čim sam se zabavlj'o pre 15 godina.

Eh, lepih li uspomena LOLLOL
Na vrh
gtitiev View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 30.Rujan/Sep.2013
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 36
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj gtitiev Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Sijecanj/Jan.2016 u 10:44
Probaj Winavi All-in-One Converter. Ima prilicno dobre mogucnosti, prilicno dobra podesavanja fonta za subtitle, i prilicno je brz. Naravno, to sve zavisi od brzinu CPU, koliciinu RAM-a, ali u principu svako re-enkodiranje je negde od oko 70% od duzine video zapisa pa manje (recimo za seriju od 40 min, re-enkodiranje bi bilo oko 30 minuta, pa manje).
Inace, svako lepljenje prevoda direktno na film (hardcoded) mora da se uradi re-enkodiranjem video zapisa, nije moguce samo zalepiti prevod i time smanjiti proces na 5 min. To zvuci lepo :) ali nazalost, u stvarnosti ne fukncionira tako.
Na vrh
prijatelj.v View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 19.Veljaca/Feb.2009
Status: Offline
Points: 151
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatelj.v Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 26.Sijecanj/Jan.2016 u 16:48
Originalno postovano od strane Dibidus41 Dibidus41 piše:

E ljudi, baš vam Fala, podsetili ste me So čim sam se zabavlj'o pre 15 godina.

Eh, lepih li uspomena LOLLOL

Hoces da kazes kolega :

Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.