Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Sing si lip yan Aka City Hunter (1993)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Sing si lip yan Aka City Hunter (1993)

Sing si lip yan

Sing si lip yan (1993)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Naslov:

GRADSKI LOVAC

Godina:

1993

Žanr:

komedija, akcija, ljubavni

Trajanje:

105 min

Režija:

Jing Wong

Scenarij:

Tsukasa Hôjô
, Jing Wong


Glavne uloge:


Jackie Chan
  >  Ryu Saeba
Gary Daniels
  >  MacDonald's Main Henchman
Kumiko Goto
  >  Kyoko
Kumiko Goto
  >  Shizuko Imamura
Eric Kot
  >  DJ Soft
Leon Lai
  >  Gundam
Leon Lai
  >  Kôtetsu
Jan Lamb
  >  DJ Hard (as Jan Lam)
Wai-Kwong Lo
  >  Chen Ta-Wen (as Wai-kwong Lo)
Richard Norton
  >  Col. MacDonald
Lap-Man Sinn
  >  Rocky
Carol Wan
  >  Saeko's Friend
Joey Wang
  >  Carrie
Joey Wang
  >  Kaori Makimura
Chingmy Yau
  >  Anna
Chingmy Yau
  >  Saeko Nogami

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
NikolaJe View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar
Ćino

Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Srbija, Niš
Status: Offline
Points: 4090
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj NikolaJe Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Sing si lip yan Aka City Hunter (1993)
    Objavljeno: 21.Srpanj/Jul.2015 u 13:21



Sing si lip yan Aka City Hunter (1993)

Ulični lovac






Žanr: Akcija, Komedija, Romansa
Režija: Jing Wong
Scenario: Tsukasa Hôjô, Jing Wong
Trajanje: 105 min
Jezik: Kantonski


Jackie Chan ... Ryu Saeba
Joey Wang ... Kaori Makimura / Carrie
Kumiko Goto ... Shizuko Imamura / Kyoko
Chingmy Yau ... Saeko Nogami / Anna
Gary Daniels ... MacDonald's obezbeđenje












U potrazi za odbeglom ćerkom japanskog tajkuna, privatni detektiv i njegova lepa asistentkinja su neočekivano zatečeni na krstarenju velikim brodom i u sred otmice bogatih putnika od strane beskrupuloznih američkih kriminalaca... Dakle u ovoj akcionoj komediji, na Džeki Čenu je da spase situaciju svojim borbenim akcijama. Ali da li će on to moći?  Izvor: mojtv








Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5429
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 02.Svibanj/May.2021 u 16:18
Neki dan sam puknuo komentar na Kung Fu Hustle, te dodao popis filmova za koje internet kaže da su nešto slično njemu. Prvi od takvih je ovaj.

Jackie Chan je jednom izjavio da mu je ovaj film jedan od njegovih koji mu se najmanje sviđaju.
Nije čudno, zgazio je boga i gospu u sebi tokom snimanja i to toliko da su ga u nekim scenama morali mijenjati kaskaderi, a on uvijek sam izvodi svoje vratolomije.
Uz to, takav izranjavan je paralelno snimao drugi film: Crime Story.

I ovaj i taj drugi su potpuno različiti od njegovog uobičajenog opusa.
Pa je Crime Story potpuno lišen komedije, a City Hunter je komediju doveo u više puta do apsurda.

Dobro ste pročitali. Internet je rekao istinu za ovaj.
Ko i u Kung Fu Hustle, i ovdje ćete pronaći takve lude wtf momente koji ne da vam neće smetati nego ćete u njima uživati.
Ako vam takav tip komedije odgovara. Ako ne... Bez brige, ima unutra i "normalne" komedije.

Ako ste igrali Street Fighter 2 ili nastavke, ovo vam je mastwoč film.
Ako ste se tek rodili ili pojma nemate što je Street Fighter 2, prije gledanja pročitajte na wikiju, potom pogledajte film.
Ako vam se Kung Fu Huste nimalo nije svidio, neće ni ovaj, pa ga izvolite preskočiti.
Konačno, ako vam se ne gleda komedija nego tragedija, preskočite još brže.

----------

Moram spomenuti titlove. Nisu baš za pohvaliti.
Međutim stajem u obranu onoga tko god je prevodio!
Prijevod koji postoji je rađen na osnovu starih engleskih titlova koji su napola užasni.
Kad je nedavno urađen remaster ovog filma, "remasterirani" su i eng. titlovi.
Pa ćete usporedbom starog i novog eng. osim stilskih uočiti i sadržajne greške (curica nije rođakinja nego sestra poginulog, bogataš namjerava sve ostaviti zetu a ne kćeri, itd).

Bez obzira na to, remaster je gledljiv i s ovakvim titlovima, pa sam dopisao tamo kako postojeće prilagoditi za taj remaster.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.