| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Kijio subtite editor |
Odgovori
|
| Korisnik | |
valkanela
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010 Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Kijio subtite editorObjavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 21:08 |
|
Slučajno sam naletio na Kijio subtitle editor:
http://kijio.org/ i imam veliki problem s njim. Naime, skinem ili exe ili prijenosnu verziju, nijedna ne radi na mom ultrabooku. Pokrene se, pokaže neki prozor na brzinu i ... PUF! Nema ga.Inače, strašno mi se dopada dizajn istoga (sudeći po slikama na sajtu), a napravio ga je jedan Slovenac. Ajde please, ako ga je netko uspio pokrenuti, nek mi javi način. Imam sve moguće NET zakrpe, tako da to ne može biti razlog. Hvala unaprijed... |
|
![]() |
|
MrDaky78
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
08.11.1978.-13.12.2024. Pridružen: 16.Sijecanj/Jan.2013 Status: Offline Points: 2272 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 21:13 |
|
Pokušaj program pokrenuti kao administrator.
|
|
![]() |
|
valkanela
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010 Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 22:30 |
|
Probao sam već. I u modu za Vistu, XP, sve živo. Jednostavno neće. Može li mi netko potvrditi da ga je uopće uspio pokrenuti?
|
|
![]() |
|
silent_passenger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
George R. R. Martin Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Tu i tamo Status: Offline Points: 8845 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 22:57 |
|
Skinuo sa portable verziju i pokrenuo, ali odmah se javlja (uz sam pokrenuti program) i prozor s upozorenjem o grešci. Ne da mi se gnjaviti s verzijom za install, a ovo sam isprobao na WinXP SP3 - možda kasnije probam i na Win 7 pa javim rezultate...
Iako već pretpostavljam... |
|
|
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
|
|
![]() |
|
Butch Coolidge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 21.Prosinac/Dec.2012 Lokacija: ZG Status: Offline Points: 563 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 23:15 |
|
pa koliko vidim na stranici, zadnja vijest je iz 2011. a program je još u beti, tako da to vjerojatno i ne radi...
|
|
![]() |
|
silent_passenger
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
George R. R. Martin Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010 Lokacija: Tu i tamo Status: Offline Points: 8845 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 23:23 |
|
A uz SW, kome i treba drugi program za prevođenje?
|
|
|
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
|
|
![]() |
|
valkanela
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010 Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Sijecanj/Jan.2014 u 23:28 |
|
Ma, vizualno je atraktivan, a ja muško, pa... Zezam se, inače koristim Subtitle Merger, pa onda u Subtitle Edit i meni OK. Tip je stavio filmić na YouTube i tamo ga hvale kako je program super, ovo-ono... a meni ne radi, jbg. Pa rekoh, možda je tu netko probao ili ja negdje opako griješim.
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Sijecanj/Jan.2014 u 00:05 |
|
Probao sam ga ja pre izvesnog vremena i odgovorno tvrdim da je Kijio neopevano sr*** i čisto gubljenje vremena. Izgled ne završava posao, već zagrevanje stolice uz SW. |
|
|
|
![]() |
|
skajler
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 03.Kolovoz/Aug.2012 Lokacija: >>>>>>>>>>>>>> Status: Offline Points: 5303 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Sijecanj/Jan.2014 u 19:59 |
|
Batali ovo! Uzmeš "Media Subtitler" i problem rešen.
|
|
![]() |
|
valkanela
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 30.Listopad/Oct.2010 Status: Offline Points: 247 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Sijecanj/Jan.2014 u 23:10 |
|
Hvala na preporuci, nisam ni znao za taj program. Uglavnom su svi isti, kao da postoji špranca po kojoj ih rade. Ovaj Kijio mi je neobičan, ali ne mogu skontati šta mu smeta. Update je bio kad su se već pojavili Win7, samo mi se čini da mu ne pašu 64 bitni. To je neki klinac sklepao i valjda zaboravio, ne odgovara na mail...
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |