Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Krađa prevoda
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Zatvorena temaKrađa prevoda

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
cpdjaN View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 09.Veljaca/Feb.2010
Status: Offline
Points: 9
Direktni link do posta Tema: Krađa prevoda
    Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 20:58
Prijavio sam ovaj prevod http://titlovi.com/titlovi/the-vampire-diaries-132337/ u kom je skinut moj potpis i dodato Prevod: Lucia, a ne adaptacija, s obzirom da je adaptirano sa srpskog na hrvatski. S obzirom da niko nije odreagovao nakon više od nedelju dana, hvala lepo, ja više neću postavljati prevode na ovaj sajt.
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:01


Ne vidim razlog tome, u titlu lijepo pise:


338
00:41:12,917 --> 00:41:16,855
Prevod: cpdjaN
Adaptacija: Lucija








Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
cpdjaN View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 09.Veljaca/Feb.2010
Status: Offline
Points: 9
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:09
43. linija, gde je stajalo:

Prevod: cpdjaN
srdjan333@yahoo.com

promenjeno je u:

Prevod: Lucija

a na kraju umesto:

Prevod: cpdjaN
srdjan333@yahoo.com

stoji:

Prevod: cpdjaN
Adaptacija: Lucia

Dakle, obrisala je mail (koji stavljam na svaki svoj prevod), a na jednom mestu sebe potpisala kao prevodioca, a moje potpis skroz izbrisala. Ukoliko se to radi, trebalo bi da moj potpis ostane onakav kakav je i bio, a svoj da doda u novu liniju.


Na vrh
mahoni View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
štap i šargarepa

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: odmah iza ćoška
Status: Offline
Points: 6275
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:25
Prijatelju, u pravu si za tu liniju. Nismo je videli, tj. tačnije, ja je nisam video. Nadam se da shvataš da nije namerno, ali u isto vreme se pitam zašto mi nisi javio na PM, odmah bih reagovao. Hvala ti za prevode i ja se zaista trudim da zaštitim prevodioce, ali ovo sada je izhitreno i nije uopšte bilo potrebno.
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš
Na vrh
cpdjaN View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 09.Veljaca/Feb.2010
Status: Offline
Points: 9
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:29
Nisam redovan član vašeg foruma, pa nisam znao da to treba uraditi. Mislio sam da je prijavljivanje dovoljno. Sad znam za ubuduće. Nadam se da više neće biti ovakvih propusta.
Na vrh
mahoni View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
štap i šargarepa

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: odmah iza ćoška
Status: Offline
Points: 6275
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:36
Druže, stvarno se nisam nadao da imate potpise svuda po TXT-u(i ti i ona). Normalno da ću sledeći put da pregledam ceo txt.Confused
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:37


Uz takvu kolicinu posla propusta nazalost uvijek ima, zato i apeliramo
na prevodioce da nam to jave na forum.
Da li ce neko kaciti svoje prevode ovdje ili ne, uvijek je stvar dobre volje
konkretnog prevodioca pa tako i nakon takvog propusta.
Svi mi radimo dobrovoljno i oni koji prevode i oni koji uredjuju forum.







Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
mahoni View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
štap i šargarepa

Pridružen: 07.Prosinac/Dec.2006
Lokacija: odmah iza ćoška
Status: Offline
Points: 6275
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 21:42
Još nešto, Srđane, tvoje ime je ostalo čak i na nazivu TXTa, tako da je veovatno reč o grešci.
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš
Na vrh
cpdjaN View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 09.Veljaca/Feb.2010
Status: Offline
Points: 9
Direktni link do posta Objavljeno: 21.Rujan/Sep.2011 u 22:54
Teško se greškom obriše ceo jedan red. Ali, jednom može da prođe, samo dok se ne ponovi.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72053
Direktni link do posta Objavljeno: 22.Svibanj/May.2014 u 13:34
Član ameo02 kažnjen je žutim kartonom zbog brisanja potpisa i prisvajanja titlova čiji je autor Bambula.

Nakon pregleda spornih titlova utvrdili smo da je u oba slučaja obrisano ime originalnog autora, a u jednom se ameo02 potpisao kao autor te je takve titlove postavio na stranicu Addicted.com.

Ujedno smo kontaktirali administraciju Addicteda i obavijestili ih o našoj odluci.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.