Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Wilczyca aka She Wolf (1983)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Wilczyca aka She Wolf (1983)

Wilczyca

Wilczyca (1983)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Godina:

1983

Žanr:

drama, horor

Trajanje:

98 min

Režija:

Marek Piestrak

Scenarij:

Jerzy Gieraltowski
, Marek Piestrak


Glavne uloge:


Iwona Bielska
  >  Countess Julia
Iwona Bielska
  >  Maryna Wosinska
Stanislaw Brejdygant
  >  Count Ludwik
Ludmila Dabrowska
  >  Julia's Mother
Marian Gancza
  >  Dragon
Ryszard Jablonski
  >  Dragon
Mieczyslaw Janowski
  >  Dragon
Krzysztof Jasinski
  >  Kacper Wosinski
Ryszard Kotys
  >  Oleksiak
Olgierd Łukaszewicz
  >  Otto von Furstenberg
Henryk Machalica
  >  Doctor Goldberg
Leon Niemczyk
  >  Count Wiktor Smorawinski
Jerzy Prazmowski
  >  Mateusz Wosinski
Hanna Stankówna
  >  Hortensja Vitie
Andrzej Bielski
  >  Butler
Anne Tom
  >  Butler

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Gajtana View Drop Down
Junior moderator
Junior moderator
Avatar

Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009
Lokacija: Zagreb
Status: Offline
Points: 5466
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Gajtana Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Wilczyca aka She Wolf (1983)
    Objavljeno: 18.Sijecanj/Jan.2011 u 09:42
Wilczyca aka She Wolf
 
 
 
 
 
Žanr: Horror
Godina: 1983
Država: Poljska
Jezik: Poljski
Trajanje: 98 minuta
Uloge: Krzysztof Jasinski, Iwona Bielska, Stanislaw Brejdygant
IMDb
 
 
 
 
 
 
 
Radnja filma:
Wilczyca aka She Wolf je vjerojatno najpoznatiji poljski film strave i užasa.  Radnja se odvija u Poljskoj u 19. stoljeću.  Maryna ne voli svog supruga Kacpera, poljskog domoljuba. Prije svoje smrti, ona ga proklinje...
 
 
 
 
Isječak iz filma:
 
 
 
 
Prijevod radi: Filaret
 
 


Ažurirao Gajtana - 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:42
Kad pitaju kako ste, uvijek recite ODLIČNO! Razveseliti će te prijatelje i rastužiti neprijatelje!
Na vrh
Filaret View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2009
Status: Offline
Points: 502
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Filaret Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 15:34
Meni stvarno dobar film, spoj srednjoevropskog kiča i slovenskog etno-horora, nema cgi tamburanja, ruralni ambijent i prilično jeze i napetosti. Doduše, malo zastareo i sa muzikom koja na momente kao da je iz nekog dečjeg crtanog filma.
Gajtana se dobro nosi sa ovim prevodilačkim hirovima i hvala joj za najavu Clap
Na vrh
Salvador View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar
Vlad Tepeš aka Vlad Nabijač

Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2010
Lokacija: Rijeka
Status: Offline
Points: 8210
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Salvador Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 15:54
O kud ti to da je aka she wolf ja nalazim na imdb i na rapidshare linkovima aka the wolfWink
Na vrh
Filaret View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2009
Status: Offline
Points: 502
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Filaret Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:07
To je to, samo što je The Wolf neki neformalni naziv, a wilczyca na poljskom znači vučica, pa eto... Wink
I u engleskom titlu je preveden kao She Wolf, ali nebitno, neka neko promeni ako misli da treba.
Na vrh
Salvador View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar
Vlad Tepeš aka Vlad Nabijač

Pridružen: 27.Srpanj/Jul.2010
Lokacija: Rijeka
Status: Offline
Points: 8210
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Salvador Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:10
Nije ništa strašno,ali kako kažem ja nailazim samo na naziv the wolf.Išao sam ga odmah skidati jer mi izgleda ok.
Na vrh
Titivillus View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 01.Srpanj/Jul.2009
Status: Offline
Points: 5547
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Titivillus Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:18
Na vrh
Gajtana View Drop Down
Junior moderator
Junior moderator
Avatar

Pridružen: 03.Travanj/Apr.2009
Lokacija: Zagreb
Status: Offline
Points: 5466
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Gajtana Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 19.Sijecanj/Jan.2011 u 16:45
Originalno postovano od strane Filaret Filaret piše:

Gajtana se dobro nosi sa ovim prevodilačkim hirovima i hvala joj za najavu Clap
 
Hvala tebi na prijevodu Wink
Borba sa prijevodima radnje je žestoka i najčešće nakon prijevoda izgledam ovako Ouch Dead ali ipak sam usput naučila dosta engleskih riječi i to me iskreno veseli.
Kad pitaju kako ste, uvijek recite ODLIČNO! Razveseliti će te prijatelje i rastužiti neprijatelje!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,289 sekundi.