Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Generalne rasprave i zabava > Muzika
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Treba mi prevod pjesme sa makedonskog jezika...
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Treba mi prevod pjesme sa makedonskog jezika...

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Lenna_mala View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 26.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: BiH
Status: Offline
Points: 55
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lenna_mala Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Treba mi prevod pjesme sa makedonskog jezika...
    Objavljeno: 15.Listopad/Oct.2010 u 02:13
Treba mi prevod pjesme "Pocesna Strelba" - od makedonskog benda Mizar... Pa bih zamolila nekog od Makedonaca ako može da mi je prevede na Bosanski, Hrvatski ili Srpski, nebitno. Tražila sam na čika google-u, ali nisam uspjela pronaći. Smile
Hvala unaprijed.



Evo ta stvar...














Ažurirao Lenna_mala - 15.Listopad/Oct.2010 u 02:19
Na vrh
chlink View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Vulfi s juga, Makedonska tuga

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009
Status: Offline
Points: 3771
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chlink Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Listopad/Oct.2010 u 02:34
Dogledanje, bez bakneži, solzi;
i na noze – dodeka pišuva The End!  -    Dovidjenja, bez poljupce, suze;
                                                            na noge- dok pise The End

Od Istokot zlatno-žolt den se ragja,     - Iz istoka zlatno- zuti dan se radja,
a navečer na Zapad sè se davi v krv.       a uvece na zapadu sve se u krvi davi.

Namesto so toržestven tresok,               - Umesto sa svecan tresak,
Svetov kje zamolkne vo sramen pisok:     Svet ce cutati u sramni vrisak:
Nevermore!                                                  Nevermore!
 
Nišani gore v nebo!                             -  Ciljaj gore u nebu!
Nišani gore v nebo!                                 Ciljaj gore u nebu!

(The human race was dyin' out
Noone left to scream, to scream and shout
People walking on the Moon
Smog will get your pretty soon

I tried to run
I tried to hide
Break on through to the other side
Break on through to the other side) – Jim Morison

Nišani gore v nebo!           Ciljaj gore u nebu!
Nišani gore v nebo!            Ciljaj gore u nebu!
Nišani gore v nebo!           -||-
Nišani gore v nebo!

I zamolkni vo tišina! - I cuti u tisinu!


Ovako nesto treba da bude, ako neko zna nek me ispravi.


Ažurirao icemaher - 15.Listopad/Oct.2010 u 12:53
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
Na vrh
bagzi94 View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 24.Veljaca/Feb.2010
Lokacija: Aleksandrovac
Status: Offline
Points: 3808
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bagzi94 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Listopad/Oct.2010 u 07:24
Kad je već otvorena ovakva tema, da pitam:

Je l' iimaju isti tekst "Soba za taga" i "Soba za tugu"?
Niko nije zadovoljan svojim bogatstvom, ni nezadovoljan svojom pameću.
Na vrh
prijatel-MKD View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008
Lokacija: MKD
Status: Offline
Points: 4668
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj prijatel-MKD Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Listopad/Oct.2010 u 11:11
Nemaju, al su slicni. Ko titl za film, nije bas ko sto pricaju, al isto znaci.


-Soba za taga
Sega se odluciv taka a uste tebe te sakam
Po edna minuta burna ti mojot zivot go turna
A mrakot boli ko laga i ne znam zosto da stanam
Zar taa soba za taga gleda na zapadna strana

Pomegju vrati i prozorci na krevet spomeni lezat tuka se moite cekori no kako olovo tezat od mene sto i da baras jas sum na adresa stara
Pomegju vrati i prozorci, na krevet spomeni lezat tuka se moite cekori no kako olovo tezat

Moja si zamka padnav i spijam site si mislat deka se krijam, nema da projde samo od sebe, se me boli posle tebe

Tuka od lugjeto begam a nisto tvoe jas nemam
Bar tvoja senka da vidam, pod tvojot sepot da bidam
A mrakot boli ko laga i ne znam zosto da stanam
Zar taa soba za taga gleda na zapadna strana

Pomegju vrati...

Zar taa soba za taga gleeda na zapadna strana

Pomegju vrati...



- Soba za tugu
Ovo je odluka moja
jer bila volja je tvoja
da s' drugim odes od mene
i sve mi nizbrdo krene
da mrakom zamenim dugu
lezeci provodim dane
u ovoj sobi za tugu
sa ove zapadne strane

Izmedju vrata i prozora
moj krevet za tobom dise
ne mogu dalje od umora
ni metar manje,ni vise

I bilo sta da se desi
ja sam na istoj adresi

Izmedju vrata i prozora
moj krevet za tobom dise
ne mogu dalje od umora
ni metar manje,ni vise

{X2}
U taj sam krevet
odavno pao
tu gde sam pao
zivot je stao
uzalud skidam
pogreb sa sebe
sve me boli posle tebe

Ovo je odluka moja
i mnogi ce da se cude
a kada odluim nesto
to tako mora da bude
da mrakom zamenim dugu
lezeci provodim dane
u ovoj sobi za tugu
sa ove zapadne strane

Izmedju vrata i prozora
moj krevet za tobom dise
ne mogu dalje od umora
ni metar manje,ni vise
i bilo sta da se desi
ja sam na istoj adresi

Izmedju vrata i prozora
moj krevet za tobom dise
ne mogu dalje od umora
ni metar manje,ni vise

{X2}
U taj sam krevet
odavno pao
tu gde sam pao
zivot je stao
uzalud skidam
pogreb sa sebe
sve me boli posle tebe

U ovoj sobi za tugu
sa ove zapadne strane

Izmedju vrata i prozora
moj krevet za tobom dise
ne mogu dalje od umora
ni metar manje,ni vise
i bilo sta da se desi
ja sam na istoj adresi

{X2}
U taj sam krevet
odavno pao
tu gde sam pao
zivot je stao
uzalud skidam
pogreb sa sebe
sve me boli posle tebe


Ažurirao prijatel-MKD - 15.Listopad/Oct.2010 u 11:12
0123456789 Само десет цифри, а толку многу главоболие!
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist.
Na vrh
Lenna_mala View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member


Pridružen: 26.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: BiH
Status: Offline
Points: 55
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Lenna_mala Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Listopad/Oct.2010 u 17:58
Hvala!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,203 sekundi.