| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
GomPlayer - jednostavna sinhronizacija prevoda |
Odgovori
|
| Korisnik | |
PsOaligator
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 09.Svibanj/May.2009 Lokacija: Crna Gora Status: Offline Points: 2657 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: GomPlayer - jednostavna sinhronizacija prevodaObjavljeno: 07.Rujan/Sep.2009 u 19:49 |
|
Za sve vas koji imate problema sa sinhronizacijom prevoda sa filmom,
u Gom Player-u V 2.1.9 (ne znam za ove ranije jer ih nijesam koristio) imate jednostavnu opciju rucnog podesavanja prevoda: Pustite film sa prevodom da normalno ide, dakle -0.5sec jednostavnim pritiskom na "<" i +0.5sec na ">" tj. "," i "." Dodate ili oduzmete koliko vam prevod zuri ili kasni. Sinhronizaciju cuvate "Alt+S", i nastavite normalno da gledate film. |
|
|
|
![]() |
|
joya
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 13.Svibanj/May.2008 Lokacija: Tuzla - BiH Status: Offline Points: 1674 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2009 u 20:00 |
|
To ima i bsplayer...
Ali ovo važi samo ako prijevod ravnomjerno kasni ili brza za određeni broj ms il s. |
|
|
Nije ko što nije, jer da jeste bilo bi, a nije!
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2009 u 20:08 |
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
PsOaligator
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 09.Svibanj/May.2009 Lokacija: Crna Gora Status: Offline Points: 2657 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2009 u 20:21 |
Da, ako nije ravnomjerno, prednost je sto mozete u svakom momentu da dodate ili smanjite latenciju dok gledate film, s tim naravno sto ce vam pomjeriti to sto ste prije podesavali...
|
|
|
|
![]() |
|
chlink
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Vulfi s juga, Makedonska tuga Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009 Status: Offline Points: 3771 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Rujan/Sep.2009 u 20:22 |
|
Isto je brate i sa bsplayer, nego ako tako radis trebace da pomestujes na svaki 10 sekunda .
|
|
|
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
|
|
![]() |
|
Tomy211
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 30.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 1 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Studeni/Nov.2009 u 16:54 |
|
Imali mozda neki program ili nesto da se uskladi taj prjevod da ostane za stalno podesen tocno?
Skinuo sam Transformers 2 i ni jedan prjevod mi ne odgovara !
|
|
![]() |
|
Buki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Weed Expert Pridružen: 06.Lipanj/Jun.2008 Lokacija: Rijeka Status: Offline Points: 10025 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 26.Studeni/Nov.2009 u 17:17 |
Uputstva i programi za sinhronizaciju prevoda sa filmom |
|
![]() |
|
melitas
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 22.Prosinac/Dec.2009 Lokacija: montenegro Status: Offline Points: 17 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Sijecanj/Jan.2010 u 17:34 |
|
MPCStar player-subtitle-subtitle offset + ili - 0.5 sec.(moze se podesavati na koliko god sec. je potrebno,na vecini novijih filmova funkcionise odlicno,sa nekim starijim filmovima ima problema!
|
|
|
istina je iznad svega
|
|
![]() |
|
higuy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2010 Status: Offline Points: 75 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Sijecanj/Jan.2010 u 15:26 |
|
Probajte ovo dole.
http://zuggy.wz.cz/dvb.php |
|
|
Anima Candida
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Sijecanj/Jan.2010 u 15:48 |
|
Molim vas da se pridrzavate teme, dakle ona glasi GomPlayer - jednostavna sinhronizacija prevoda a ujedno je i UPUTSTVO za GomPlayer. Nemojte da postavljate linkove za drugih softvera koji nemaju veze sa GomPlayer-om.
|
|
![]() |
|
nebojsa66
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Ludi Milojko Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Avernum Status: Offline Points: 19362 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2010 u 14:28 |
|
Ja imam probljem s GOM-om.
Naime, titl za Social Network u GOM-u mi ne očitava oznake za italic <i> i </i>. U SW-u sam radio i doduše prva verzija koja je i na sajtu nema a kraju </i>, ali sam prepravio sve i ponovno pokrenuo film s titlom i opet ne radi, opet mi ispiše sve, a ne pretvori u ukošeni tekst. Na BSPlayeru obje verzije normalno ičitava, kao i na Media Player Classicu, ali zašto u GOM-u neće? Probao sam i drugi titl i on je radio. Kad sam pisao titl nije mi bio označen "No interaction with tags" ako to možda ima kakve veze. |
|
|
Nisam lud, mater me testirala! |
|
![]() |
|
nebojsa66
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Ludi Milojko Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Avernum Status: Offline Points: 19362 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 01.Studeni/Nov.2010 u 14:52 |
|
Et, ja ponovno instalirao GOM i sad radi...
|
|
|
Nisam lud, mater me testirala! |
|
![]() |
|
uros car
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Junior translator
Pridružen: 06.Listopad/Oct.2015 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 18 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 29.Lipanj/Jun.2019 u 01:55 |
Hvala ti od srca. Ovo sam ja uradio u PotPlayeru koji koristim i "wuolah", radi savršeno!
![]() |
|
![]() |
|
Numberguy
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
∞ №Guy ∞ Pridružen: 07.Svibanj/May.2010 Status: Offline Points: 4083 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Rujan/Sep.2019 u 17:32 |
|
Sinhronizacija sada se moze uraditi i preko mobilni telefon dok ste u krevet ili na fotelja.
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.gretech.remote&hl=en_US
I treba da budete povezani preko Wi-Fi, ne može preku mobilna mreža. |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |