| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Pomoc za Hitler the rise of evil |
Odgovori
|
| Korisnik | |
hs444
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 5 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Pomoc za Hitler the rise of evilObjavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 11:28 |
|
pozdav ljudi,registrirao sam se na forum jer imam problema sa filmom kojeg veoma rado zelim pogledati ,radi se o hitler the rise of evil kojeg sam skinuo sa torrenta,on se nalazi na dva cd-a svaki ima po 709 MB ,i naisao sam slucajno na vasu stranicu zbog titlova,skinuo sam ukupno 5 verzija prijevoda,hrvatskog,srpskog ali ni jedan ne radi kako treba,tj on uradi kad ga ubacim u bs player,medutim strasno kasni sa prijevodom,meni npr kad je hitler u onom bunker u belgiji i kad tuce onog psa prikazuje prijevod koji je bio 1-2 minute prije te scene,WTF ?? sta da radim ? ko mi moze pomoci,ponavljam skinuo sam 4-5 raznih prijevoda
u cemu je problem ? krivi prijevod ili ??? poludio sam...cijelu noc skidas,i jedva cekas da se ujutro probudis da pogledas filmic i onda te tako zajebe...poludio sam,a strasno sam alergican na krive prijevode,pogotov kad su u pitanju kasnjenja,kad mi kasni prijevod na filmu,lud sam ko da mi kasni autobus kad ga cekam na stanici molim za pomoc,pozdrav! |
|
|
hs444
|
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 11:57 |
|
Brale, umesto da si toliko kucao da napises ovaj post, mogao si samo malo da pregleda po forumu i nasao bi odgovor
http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=2&PR=3 |
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
hs444
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 5 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:23 |
care cijenim tvoju pomoc ,ali gle...ja se u zivotu nisam susretao sa tim titlovima,sve sto sam prije imao,imao sam servirano,vecinom sam gledao samo originale,i kako da ja sada odjednom znam sta trebam raditi ?? na linku pise o tom programu,ali ne kuzim sto je to ? pa necu valjda sam raditi titlove ? trebao bi mi 1 mjesec za to,kako da ih ispravljam kad ni ne znam sto je i di je greska ? jel ima negdje siri pojam problema koji se meni desio ? |
|
|
hs444
|
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:24 |
|
nečeš ih sam raditi nego ih uz pomoć ovog programa sinkroniziraš sa svojom verzijom...
|
|
![]() |
|
hs444
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 5 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:30 |
ne znam...unistio sam cijeli titl,sva sreca da sam original ostavio u raru,kazem ti,ja to ne kuzim...ama bas nista,ne kuzim se ja u ta sinkroniziranja...ako netko ima msn,neka mi javi,ovako necu daleko stici cini mi se...ili jos bolje,ako netko ima cijeli film lijepo preveden neka mi ga posalje na mail i cica mica svrsena je prica...ovako cu samo jos vise razjariti ionako vec dovoljno razjarene zivce iz skole...ja i multimedija su vam ko krava,nogomet i balet... Ažurirao hs444 - 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:35 |
|
|
hs444
|
|
![]() |
|
bubba ho-tep
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
brkovi gore, brkovi dole Pridružen: 03.Sijecanj/Jan.2005 Status: Offline Points: 12364 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:45 |
|
Pogledaj help, stvar je pre jednostavna kad shvatiš bit...
|
|
![]() |
|
hs444
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 5 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:54 |
|
e ovako,sada sam vec dosta stvari skuzio
ali kad dodem do ovog dijela 5.sada obriÅ¡ite sve na kraju titla Å¡to nije dijalog iz filma (KRAJ,prevodilac i sl.) 6.pronadite poslednji prevedeni dijalog u filmu i opet tu (na samom pocetku dijaloga)zaustavite play sa Ctrl+Space. 7.sada pritisnite Ctrl+B i pojavice se prozorcic "uskladi titl" (SW 2.51) u kome se vide pocetno vreme titla i poslednje vreme (ili frejmovi za .sub format titla) poslednjeg dijaloga u filmu. 8.sada u donjem polju upiÅ¡ite vreme koje se vidi u gornjem desnom uglu SW.Tu stoje dva reda u kojima piÅ¡e vreme, pazite da upiÅ¡ete vreme koje stoji u gornjem redu. 9.sada pritisnite uskladi ili enter na tastaturi.Ako se titl sada slaže sacuvajte ga u formatu koji vama odgovara (.sub,.srt) Ova procedura ne traje viÅ¡e od 30 sekundi i ako je samo razlika u fps (frejmovi u sekundi) izmedu filma i titla,garantovano reÅ¡ava problem. ONDA vise nista ne radi kako treba...ako nekom nije frka napraviti par screenshoteva da vidim sto je to SW,KRAJ,PREVODILAC ,SW.2.51 neka ga uploada na stranicu i neka ga u photoshopu zaokruzi,npr pojedine postupke kako ih treba raditi ja dodem do ovde i nestane benzina Ažurirao hs444 - 06.Veljaca/Feb.2009 u 12:58 |
|
|
hs444
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72181 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:04 |
Gladnome si pomogao jednom ako ga nahraniš, ali si mu pomogao za cijeli život ako ga naučiš loviti ribu. Pa zar ti misliš da smo se mi rodili pametni i sve znali o titlovima? Na početku ćeš izgubiti nešto vremena dok ne shvatiš neke stvari, ali nakon toga više nikada nećeš imati problema sa titlovima. Ovi programi su super jednostavni za korištenje, samo treba malo zagrijati stolicu. |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72181 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 13:17 |
|
Trebaš pričekati da bude izgovorena ta rečenica i pritisnuti treći gumb sa desne strane (onaj sa brojem 1). Nakon toga označiš zadnju liniju u tekstu i pritisneš drugi gumb sa desne strane (onaj sa brojem 2) kada taj tekst bude izgovoren. Spremiš promjene i to je to.
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
hs444
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Veljaca/Feb.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 5 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 20:25 |
|
pa da care ,ali to ne radi bem li ga u d.....evo sad cu ti stavit screenshot sto meni prikazuje kao zadnji dijalog u titlu
http://img11.imageshack.us/my.php?image=65558122vz7.jpg CARE,jako jako dobro upotriyebi oci na slici,reci mi sto primjecujes ? jel je ovo zadnji titl ? il je malo morgen ? ps sve sam radio po tvojim uputama,mozda je problem u necem drugom ? Ažurirao hs444 - 06.Veljaca/Feb.2009 u 20:29 |
|
|
hs444
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72181 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 20:35 |
|
Može jedno glupo pitanje? Kako si to uspio dobiti?
Označiš prvi red, pustiš film i pauziraš kada treba biti izgovorena prva rečenica. Pritisneš tipku sa brojem 1. Nakon toga skrolaš tj. odvučeš titl do zadnje linije i označiš nju. Pomakneš film do mjesta gdje se izgovori zadnja rečenica, pauziraš i pritisneš tipku br.2. Program te pita nešto u stilu "Prva linija počinje tad i tad, a zadnja tad i tad". Pritisneš "OK" i "Save". |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Sentinel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Walking Time-Bomb Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2736 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2009 u 20:38 |
|
BOGATI TVOGA GLUPOG
1) otvori SW 2) idi na tools (alati) pa na split subtitle (podijeli titl) 3) kad ti izbaci ekran idi na tab advanced (napredno) 4) sad imas opcije koje mozes oznacit, najbolje ti je odabrat at the end of video (na kraju videa) 5) ucitaj prvi CD 6) NE ZABORAVI STAVITI KVACICU NA RECALCULATE TIME VALUES (preracunaj vremenske vrijednosti) ILI 1) nadjes u filmu na prvom CD koja je zadnja recenica, nadji je u titlu i selektiraj 2) idi na tools pa na split subtitle na prvom tabu odaberi ili prvu ili drugu opciju (druga opcija je rbr titla koji si odabrao, to unesi) i onda sejvaj oba titla i naravno NE ZABORAVI STAVITI KVACICU NA RECALCULATE TIME VALUES (preracunaj vremenske vrijednosti) Kad si podijelio titl, USKLADI GA kako je opisano u tutorijalima i ubuduce ne spammaj Ažurirao Sentinel - 06.Veljaca/Feb.2009 u 20:39 |
|
|
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |