Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Titlovi u Convertx-u-POMOC!
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Titlovi u Convertx-u-POMOC!

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Wolfram View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 35
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wolfram Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Titlovi u Convertx-u-POMOC!
    Objavljeno: 28.Sijecanj/Jan.2009 u 22:25
Znade li netko kako rastegnuti liniju titla, tako da dulji tekst ne ide u tri, pa navise reda, vec da linija titla bude u sirini ekrana, k'o na telki? Naime, u Convertu nisam siguran da najbolje kuzim vezano s marginama. Koliko je najbolje da postavim u te tri kucice s marginama? Font mi je 22, a pismo ariel. Hvala unaprijed!Ouch
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2009 u 02:08

 
Tri reda nekog prevoda prebaciti u dva reda
(pod uslovom da ta tri reda nisu previše dugačka tj. široka)
možeš presložiti u dva reda u bilo kom tekst editoru, čak i običnom Notepadu...
 
Ali, ako su sva tri reda dugačka (široka)
moraš praviti novu liniju (sa novim tajmingom)
i treći red teksta prebaciti u tu novu liniju...
To možeš uraditi u SubtitleWorkshopu
ma da mi koji smo iskusniji možemo i to da uradimo u TXT Editoru...
 
Prvi primer     3 reda u 2 reda
------------------------------------------

1
00:00:23,672 --> 00:00:26,666
Od trenutka kada se infekcija pojavila,
bilo je malo vremena
da se reaguje.
 
----- ovako ------
 
1
00:00:23,672 --> 00:00:26,666
Od trenutka kada se infekcija pojavila,
bilo je malo vremena da se reaguje.
 
*****************************
Drugi premer     3 reda u DVE linije
--------------------------------------------------

1
00:00:23,672 --> 00:00:29,666
Od trenutka kada se infekcija pojavila,
bilo je malo vremena da se reaguje.
Ljudi su radili sto su mogli.
 
-------- ovako -------
 
1
00:00:23,672 --> 00:00:27,666
Od trenutka kada se infekcija pojavila,
bilo je malo vremena da se reaguje.
 
2
00:00:27,766 --> 00:00:29,666
Ljudi su radili sto su mogli.
 
***************************

Inače što se tiče veličine fonta na 22 je OK. a margine leva i desna 15 piksela a donja može na 32 to bi bilo ok.
U ovom slučaju u jednom redu (vidljivo na TV-u) stane oko 50-56 karaktera (fontova)...
 



Ažurirao dcizmas - 29.Sijecanj/Jan.2009 u 02:32
Pozdrav svima...
Na vrh
Wolfram View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 35
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wolfram Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2009 u 12:59
Da li to znači da bih to trebao raditi ručno u Notepadu? Dakle, najprije otvoriti tekst u Subtitle-u, pa se onda igrati... Previše vremena, previše komplicirano! Mislio sam da poput rada u Wordu, namjestiš margine, pa se tekst sam namjesti kol'ko je dug i širok ;-)

Inače HVALA!!!! Ako se sjetiš još koje ideje, jednostavnije, bio bih ti još zahvalniji   !!
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2009 u 16:01
Da, naravno da možeš i u Wordu
ja ne koristim Word, koristim UltraEdit i u njemu postavim marginu ali to ne menja stvar.
 
Što se tiče pitanja da li to moraš ručno da radiš...
Pa, ja neznam za drugi način a siguran sam i da ne postoji
osim ako se rad u SW ne smatra drugačijim načinom...
 
Dakle, ako želiš prevod da središ na način koji si tražio, nema ti druge
nego da sedneš i radiš...
Ili da , eventualno, nađeš prevod koji zadovoljava tvoje kriterijume. 
Pozdrav svima...
Na vrh
Wolfram View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 29.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 35
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wolfram Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 29.Sijecanj/Jan.2009 u 19:54
Prijatelju, iako me nisi dobro razumio što napisah o Wordu, shvatio sam što želiš reći. Mislio sam da je jednostavnije. No, dobro, što je tu je!
Lijepi pozdrav, i do čitanja!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,359 sekundi.