| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Titlovi za seriju McLeod's Daughters |
Odgovori
|
| Korisnik | |
LunaEsperanza
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 17.Ožujak/Mar.2008 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Titlovi za seriju McLeod's DaughtersObjavljeno: 10.Rujan/Sep.2008 u 12:59 |
|
Pozdrav. Imam jedan mali problem, a taj je da nigdje ne mogu naći titlove za ovu fenomenalnu seriju. Doduše, našla sam ih na jednoj stranici, ali na nizozemskom pa si s tim ne mogu baš previše pomoći jer nažalost ne govorim taj jezik:) Stoga, imam jednu molbu za sve one koji se bave prijevodima. Ako je ikako moguće da si netko da truda pa da mi prevede ove serije ili barem, onaj tko se razumije u to da mi napiše kako da si sama napravim prijevode jer imam vremena, ali nigdje ne mogu naći nekakav tutorijal o tome kako to napraviti. Googlam već 3 dana uzaludno, tražim po raznim forumima kako napraviti titl za film ili seriju, ali ništa ne mogu naći pa ako netko ima volje da mi opiše sam postupak nastanka titla. Bila bih svima neizmjerno zahvalna. Hvala unaprijed.
|
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Rujan/Sep.2008 u 15:49 |
|
da ti neko prevede nece moci, nova si procitaj pravila foruma!
E sad ako oces ti da prevodis prvo skini program Subtitle Workshop imas ovde upustvo pa pitaj ako nesto treba
http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=45&PR=3 Ažurirao Vedder - 10.Rujan/Sep.2008 u 15:50 |
|
|
|
![]() |
|
pejafor3
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006 Status: Offline Points: 700 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Rujan/Sep.2008 u 16:19 |
Ja sam veliki FAN australijskih TV serija! A to mi je jedna od omiljenih serija! (pazi... većina žena ne voli tu seriju, a ja kao muškarac volim!!!!) (da nisam ja neki METRO i ovo i ono... )Jedino rešenje je da snimaš na kompjuter seriju pa onda se kao radi nešto sa nekim programom Subrip koji hvata titlove. A ja sam ti gluuuuuppppp za to! Evo gledam i na HTV i na Hallmarku naravno.... još gluplji odgovor sa moje strane je da ti kažem.... eeee kupi DVD kad se pojavi! A stvarno se prevodi sve ii svašta a ta serija nema prevoda! Ažurirao pejafor3 - 10.Rujan/Sep.2008 u 16:22 |
|
![]() |
|
LunaEsperanza
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 17.Ožujak/Mar.2008 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Rujan/Sep.2008 u 21:21 |
|
@vedder
Nisam ja tražila da mi netko to prevodi, samo sam molila ako netko ima volje ili da si da truda pa da to napravi, a probat ću si i ja sama prevoditi. Subtitle Workshop imam od prije, ali nisam još radila s njim. A ovaj link koji si mi dao ne radi jer mi govori uvijek kad kliknem na njega da mi pristup nije dozvoljen pa te molim da ga ponoviš još jedanput, ako je ikako moguće. @pejafor3 Super kad je voliš gledati, ali nisi jedini:), ima nas još:) Nažalost, ovo sa kompom neće moći jer nemam TV karticu pa ništa od toga. Ako si ne uspijem prije sama sve prevesti, onda budem stvarno čekala DVD kad se bude mogao kupiti jer je serija super. A ako uspijem s prijevodom, očekujte ih ovdje.:) |
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Rujan/Sep.2008 u 23:24 |
|
evo ispravnog linka
http://www.divx-titlovi.com/Forum/forum_posts.asp?TID=16063&FID=2&PR=3 |
|
|
|
![]() |
|
aku**chaan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 18.Ožujak/Mar.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Ožujak/Mar.2009 u 14:57 |
|
bokić. ja također imam mali problem. također se radi o titlovima, ali mene zanima slaganje titlova, znaci pisanje. koliko znam to se moze odrađivati u notepadu, ali me zanima, oni brojevi (npr. {355}{370}) da li su to sekunde ili frameovi??
|
|
![]() |
|
Sentinel
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Walking Time-Bomb Pridružen: 30.Studeni/Nov.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2736 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Ožujak/Mar.2009 u 15:00 |
|
skini subtitle workshop
|
|
|
Svi titlovi koje trebate a ne mozete ih NIGDJE naci, ili ste skinuli film prije TRI dana i jos nema titlova, nalaze se OVDJE
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72181 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Ožujak/Mar.2009 u 15:04 |
|
Radi se o frameovima (sličicama) koje lako možeš prebaciti u sekunde ako titl učitaš u Subtitle Workshop.
Ako te zanima način na koji se "rade" prijevodi, stvar je jednostavna. Učitaj titl (obično engleski) u SW i film i preko engleskog teksta piši prijevod. Slika ti pomaže da provjeriš radi li titl kako treba. |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
joya
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 13.Svibanj/May.2008 Lokacija: Tuzla - BiH Status: Offline Points: 1674 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Ožujak/Mar.2009 u 00:26 |
|
{355}{370} FREJMOVI (FORMAT - SUB) u SW-u MICRODVD
00:00:21,407 --> 00:00:25,764 VREMENA (FORMAT - SRT) u SW-u SUBRIP |
|
|
Nije ko što nije, jer da jeste bilo bi, a nije!
|
|
![]() |
|
aku**chaan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 18.Ožujak/Mar.2009 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Ožujak/Mar.2009 u 14:57 |
|
e fala, pomogli ste mi. Stvar je u tome da je titl na tom videu (nemrem ga maknut) pa onda moram pisati titl (koristiti ću na takvom raw videu), ali nvm. još jedno sićušno pitanjce. kada pišem titl u WS-u slova su mi bijela, ali pozadina crvena. Kada spojim video i titl , hoće li se ta crvena boja odozada maknuti ili će ostati i ako ostane, kako da je se riješim??
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |