Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Modus Operandi postiranja titlova...
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Modus Operandi postiranja titlova...

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Drnda&Kleepeta View Drop Down
member
member


Pridružen: 15.Sijecanj/Jan.2007
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Drnda&Kleepeta Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Modus Operandi postiranja titlova...
    Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2007 u 23:26

... iliti kako prevesti ceo film za 12.5 sekundi..

pitanje za one koji prevode filmove a i za moderatore..
da li je ovde normalna pojava da se filmovi repostiraju pod tudjim imenom ili je to izuzetak koji potvrdjuje pravilo...
osim sto je moralno degutantna pojava.. takodje je i veoma funkcionalno smarajuce za one ljude koji pokusavaju da skinu titl za odredjeni film u nadi da ce odgovarati za format filma koji doticni poseduju samo da bi uvideli da se radi o istom prevodu i tajmingu koje je neko repostirao od originalnog prevoda..
razumeo bih da neko uzme titl koji je neko drugi preveo i obradi ga za neki drugi format ili drugachiji fps ,shtagod ali samo uzeti nechiji titl i postirati ga kao svoj bez ikakvih kreativnih izmena  do  (ekstremno zahtevnog zadatka) brisanja potpisa onog koje to originalno preveo mi je totalno neshvatljivo..
s toga i pitanje za one koji su odista proveli neophodno vreme za prevod filma i postirali ga ovde, da li ste dolazili u kontakt sa takvim situacijama i shta mislite o tome..
Koleginica i ja cemo i dalje nastaviti da prevodimo i postiramo filmove jer smatramo da je za to za opshte dobro a plagijatorima poruka da makar provedu 5 minuta u "prevodu" filma i isprave tipkovne greshke u originalu...
Na vrh
dejan-sl View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

deky

Pridružen: 18.Kolovoz/Aug.2005
Lokacija: Slatina
Status: Offline
Points: 3821
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dejan-sl Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Veljaca/Feb.2007 u 23:34
2 iste teme netreba...lock Angry
a o tome je bilo rijeci milion putaConfused


Ažurirao dejan-sl - 06.Veljaca/Feb.2007 u 23:34
HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.