Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Kids.1995.iNTERNAL.XviDVD-TNS
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Kids.1995.iNTERNAL.XviDVD-TNS

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
xW0Lf View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 29.Svibanj/May.2004
Status: Offline
Points: 330
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj xW0Lf Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Kids.1995.iNTERNAL.XviDVD-TNS
    Objavljeno: 24.Rujan/Sep.2006 u 18:43
ima li neko verziju cuvenom filma od grupe koja je navedena u imenu topica

ili ako je neko preradjivao prevod zbog neke svoje custom verzije

svi prevodi koje sam nasao na sajtu se ne ukapaju sa filmom koji imam, cak i kada se sinhronizuju po prvoj i zadnjoj recenici iz filma...

zar sam ja najveci baksuz pa mi stalno zapadnju DC/UNCUT verzije filma, ili je nesto trece u pitanju?
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
Na vrh
Dngy View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
BSTD :)

Pridružen: 02.Sijecanj/Jan.2004
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2873
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dngy Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Rujan/Sep.2006 u 10:55
jesi li mjenjao fps u workshopu, jer samo sinkroniziranje ti ništa ne znači ako je različit fps filma i prijevoda!
Na vrh
xW0Lf View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 29.Svibanj/May.2004
Status: Offline
Points: 330
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj xW0Lf Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 25.Rujan/Sep.2006 u 12:19
ma ne u workshopu..
koristio sam subtitle adjuster...

i to uvek radi, ako je u pitanju ista verzija filma
problemi postoje jedino kad neke scene su dodate/izbrisane..

ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,156 sekundi.