| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
lijepljenje titlova |
Odgovori
|
| Korisnik | |
traktor
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 13.Veljaca/Feb.2006 Status: Offline Points: 1 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: lijepljenje titlovaObjavljeno: 13.Veljaca/Feb.2006 u 01:46 |
|
nabavio sam virtual dub jer su mi rekli da pomocu tog programa mogu zalipit titlove na divx. onda sam nabavio neki sub2ssa da konvertiram titlove jer navodno virtual dub prihvaca samo taj ssa. ali ne znam kako dalje. kako zalipit titlove? moze li mi netko to na brzinu objasnit? pliiiizzzzz!!!!
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Veljaca/Feb.2006 u 01:50 |
|
Daj mi e-mail pa ću ti poslati uputstvo.
|
|
|
|
![]() |
|
excite
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Sijecanj/Jan.2004 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 120 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Veljaca/Feb.2006 u 02:52 |
|
treba ti subtitle plugin ( http://www.virtualdub.org/downloads/subtitler-2_4.zip )
za virtual dub kojeg baciš u plugins folder... otvoriš vdub i otvoriš film, zatim Filtres - add - subtitler - ok - i zatim nađeš titlove koje želiš ucitati.... Pažnja titlove trebaš prebaciti u ssa format... pomoću "Subtitle Studio 2.0" možeš..... ![]() |
|
![]() |
|
cgmiki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 36 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 17.Svibanj/May.2006 u 23:28 |
|
U cemu je stos sa VirtualDub-om, sto nece da prikaze titl u .ssa formatu sa nasim slovima.
|
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 00:34 |
|
Jer nisi napravio SSA titl sa nasim slovima. U SUBTITLE WORKSHOP-u moras u izlaznim podesavanjima da napravis slova za CENTRAL EUROPEAN (tamo moze jos toga da sredis) i kada takav SSA titl uvezes u virtual bice sve kako si zeleo !
|
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
cgmiki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 36 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 10:21 |
|
To sam sredio, medjutim sada sam dobio mimoilazenje titla i filma u dobijenoj verziji. Sta sa tim? |
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 12:16 |
|
Moras da prilagods taj titl filmu, jer se razlikuju u FPS-u (slicica u sekundi). Pogledaj kada ti se pojavljije prvo izgovorena rec i posledanje izgovorena rec . To potom upises u UREDI / VREMENA / PRILAGODI / PRILAGODI TITL. Tu upisi to sto si saznao oko filma i to bi trebalo da je to. Neki put nece ni tako, pa ces, ako nema nijedan drugi tilt za taj film, morati da sredjuje[ prevod red po red !
|
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
blackpantera84
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Sijecanj/Jan.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 235 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 12:58 |
|
Ma jednostavnije ti je snimit VobSub sa dodatkom za VirtualDub koji ubacuje titlove(srt,sub,txt) ili još bolje skini program Avisubtitler i s njim ljepi titlove...
|
|
|
http://www.crtanifilmovi.tk
|
|
![]() |
|
cgmiki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 36 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 13:02 |
|
Probacu sa tim, jedino mi je cudno sto sinhronizovan titl nije sinhronizovan poslije naljepljivanja.
|
|
![]() |
|
Guests
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Divx gost
|
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Svibanj/May.2006 u 20:14 |
|
ljepljenje titlova - hracak na titl i opalis ga do dixu
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 00:08 |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() !!!
|
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 00:10 |
Prijatelju to prvi put cujem !!! Ja sam do sada nalepio brdo filmova i nikada mi se slicno nije desilo !!! Ako ti u SW-u bude sve u redu , onda MORA da bude u redu i kada ga budes lepio !!! |
|
|
Vladika
|
|
![]() |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 01:16 |
|
lepljenje titla:
http://www.videohelp.com/forum/userguides/153058.php groznim-84: Instaliraj program SubRip a tutorial kako se s njim skida titl sa dvd ces naci na:http://jmoney.byethost15.com/PARTS%202%20and%203/PART3.htm |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
fripp
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 24.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 12 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 10:08 |
|
kod virtualdub-a bi trebalo bit sve u redu. pokusaj ssa provuc kroz Sub Station Alpha, al ces morat pripazit na slova s kvacicama.
|
|
|
Ciklama mala
isla je sama u lov, u lov, u lov |
|
![]() |
|
cgmiki
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2006 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 36 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 15:19 |
|
Ozbiljno vam kazem, probao sam na 10 razlicitih nacina, i uvijek se desi da prevod kasni. Probacu sa nekim drugim filmom i prevodom. E da, avisubtitler ga je nalijepio bez kasnjenja, jedino imam malo trzanje filma.
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2006 u 16:09 |
A jel imaš ton? |
|
|
|
![]() |
|
domba20
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Prosinac/Dec.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 226 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Svibanj/May.2006 u 14:07 |
|
obrati pozornost na frame rate kad konvertiraš titl dal ga mijenjaš isto tako i u virtualdubu dal mijenjaš sa 23.976 na 25 i obratno tj, ako si imao film 24 da ti nije u postavkama namješteno da encodira u 25
|
|
![]() |
|
blackpantera84
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Sijecanj/Jan.2006 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 235 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Svibanj/May.2006 u 18:34 |
Ton lako središ sa virtualdubom.To je 2 minuta posla ![]() |
|
|
http://www.crtanifilmovi.tk
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Svibanj/May.2006 u 18:47 |
|
hm? Misliš , da izvadim zvuk iz originalnog fajla , pa ga Virtualom
zalepim za novo dobijeni? Ja sam se ranije mnogo više "igrao" svim tim
programima i mislim de je to ipak mnogo posla u odnosu na jednu drugu
kombinaciju programa....
|
|
|
|
![]() |
|
batistuta
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 14.Travanj/Apr.2006 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 445 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 28.Svibanj/May.2006 u 18:17 |
|
drugi prog osven Virtual dub postoji za ljepenje titlova
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |