Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

lijepljenje titlova

Web: Titlovi.com
Kategorija: HI-TECH i informatički svijet
Ime foruma: Software
Opis foruma: Za sva pitanja, probleme i diskusije o programima.
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=8332
Datum ispisa: 07.Lipanj/Jun.2026 u 23:06
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: lijepljenje titlova
Objavio: traktor
Tema: lijepljenje titlova
Datum objave: 13.Veljaca/Feb.2006 u 01:46
nabavio sam virtual dub jer su mi rekli da pomocu tog programa mogu zalipit titlove na divx. onda sam nabavio neki sub2ssa da konvertiram titlove jer navodno virtual dub prihvaca samo taj ssa. ali ne znam kako dalje. kako zalipit titlove? moze li mi netko to na brzinu objasnit? pliiiizzzzz!!!!



Odgovori:
Objavio: darije
Datum objave: 13.Veljaca/Feb.2006 u 01:50
Daj mi e-mail pa ću ti poslati uputstvo.

-------------


Objavio: excite
Datum objave: 13.Veljaca/Feb.2006 u 02:52
treba ti subtitle plugin ( http://www.virtualdub.org/downloads/subtitler-2_4.zip )
za virtual dub kojeg baciš u plugins folder... otvoriš vdub i otvoriš film, zatim Filtres - add - subtitler - ok - i zatim naÄ‘eš titlove koje Ĺľeliš ucitati.... PaĹľnja titlove trebaš prebaciti u ssa format... pomoću "Subtitle Studio 2.0" moĹľeš..... 




-------------
http://exdizajn.com - http://exdizajn.com


Objavio: cgmiki
Datum objave: 17.Svibanj/May.2006 u 23:28
U cemu je stos sa VirtualDub-om, sto nece da prikaze titl u .ssa formatu sa nasim slovima.


Objavio: Vladika
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 00:34
Jer nisi napravio SSA titl sa nasim slovima. U SUBTITLE WORKSHOP-u moras u izlaznim podesavanjima da napravis slova za CENTRAL EUROPEAN  (tamo moze jos toga da sredis) i kada takav SSA titl uvezes u virtual bice sve kako si zeleo !

-------------
Vladika


Objavio: cgmiki
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 10:21

To sam sredio, medjutim sada sam dobio mimoilazenje titla i filma u dobijenoj verziji. Sta sa tim?



Objavio: Vladika
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 12:16
Moras da prilagods taj titl filmu, jer se razlikuju u FPS-u  (slicica u sekundi). Pogledaj kada ti se pojavljije prvo izgovorena rec i posledanje izgovorena rec . To potom upises u UREDI / VREMENA / PRILAGODI / PRILAGODI TITL. Tu upisi to sto si saznao oko filma i to bi trebalo da je to. Neki put nece ni tako, pa ces, ako nema nijedan drugi tilt za taj film, morati da sredjuje[ prevod red po red !

-------------
Vladika


Objavio: blackpantera84
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 12:58
Ma jednostavnije ti je snimit VobSub sa dodatkom za VirtualDub koji ubacuje titlove(srt,sub,txt) ili još bolje skini program Avisubtitler i s njim ljepi titlove...

-------------
http://www.crtanifilmovi.tk


Objavio: cgmiki
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 13:02
Probacu sa tim, jedino mi je cudno sto sinhronizovan titl nije sinhronizovan poslije naljepljivanja.


Objavio: Guests
Datum objave: 18.Svibanj/May.2006 u 20:14
ljepljenje titlova - hracak na titl i opalis ga do dixu 


Objavio: Vladika
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 00:08
  !!!

-------------
Vladika


Objavio: Vladika
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 00:10
Originalno postovano od strane cgmiki cgmiki piše:

Probacu sa tim, jedino mi je cudno sto sinhronizovan titl nije sinhronizovan poslije naljepljivanja.


Prijatelju to prvi put cujem !!! Ja sam do sada nalepio brdo filmova i nikada mi se slicno nije desilo !!! Ako ti u SW-u bude sve u redu , onda MORA da bude u redu i kada ga budes lepio !!!


-------------
Vladika


Objavio: Kneginja
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 01:16
lepljenje titla:
http://www.videohelp.com/forum/userguides/153058.php - http://www.videohelp.com/forum/userguides/153058.php

groznim-84:
Instaliraj program SubRip a tutorial kako se s njim skida titl sa dvd ces naci na: http://jmoney.byethost15.com/PARTS%202%20and%203/PART3.htm - http://jmoney.byethost15.com/PARTS%202%20and%203/PART3.htm

-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: fripp
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 10:08
kod virtualdub-a bi trebalo bit sve u redu. pokusaj ssa provuc kroz Sub Station Alpha, al ces morat pripazit na slova s kvacicama.


-------------
Ciklama mala
isla je sama
u lov, u lov, u lov


Objavio: cgmiki
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 15:19
Ozbiljno vam kazem, probao sam na 10 razlicitih nacina, i uvijek se desi da prevod kasni. Probacu sa nekim drugim filmom i prevodom. E da, avisubtitler ga je nalijepio bez kasnjenja, jedino imam malo trzanje filma.


Objavio: darije
Datum objave: 19.Svibanj/May.2006 u 16:09
Originalno postovano od strane cgmiki cgmiki piše:

E da, avisubtitler ga je nalijepio bez kasnjenja, jedino imam malo trzanje filma.


A jel imaš ton?

-------------


Objavio: domba20
Datum objave: 24.Svibanj/May.2006 u 14:07
obrati pozornost na frame rate kad konvertiraš titl dal ga mijenjaš isto tako i u virtualdubu dal mijenjaš sa 23.976 na 25 i obratno tj, ako si imao film 24 da ti nije u postavkama namješteno da encodira u 25


Objavio: blackpantera84
Datum objave: 24.Svibanj/May.2006 u 18:34
Originalno postovano od strane darije darije piše:

A jel imaš ton?

Ton lako središ sa virtualdubom.To je 2 minuta posla


-------------
http://www.crtanifilmovi.tk


Objavio: darije
Datum objave: 24.Svibanj/May.2006 u 18:47
hm? Misliš , da izvadim zvuk iz originalnog fajla , pa ga Virtualom zalepim za novo dobijeni? Ja sam se ranije mnogo više "igrao" svim tim programima i mislim de je to ipak mnogo posla u odnosu na jednu drugu kombinaciju programa....

-------------


Objavio: batistuta
Datum objave: 28.Svibanj/May.2006 u 18:17
drugi prog osven Virtual dub postoji za ljepenje titlova



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk