| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Dilema oko prevoda (moj stav) |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | ||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Dilema oko prevoda (moj stav)Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 09:28 |
|
|
Vec vise meseci me muci jedno te isto pitanje, a ko je zeleo mogao je i kroz moje ranije postove da to primeti...
Naime, sve mi se cini da neko planski pokusava da sabotira sekciju sa prevodima na ovom sajtu, a mozda ja previse brinem - mozda je to samo gomila klincurije koji spontano pokazuju svoju kulturu i inteligenciju. U svakom slucaju, neko NAMERNO sa vremena na vreme stavlja lazne prevode i slicne gluposti sa ociglednom namerom da zajebe kako ljude koji drze sajt, tako i one koji te prevode skidaju i posle se nerviraju. Ja ovaj sajt dozivljavam kao naslednika LIvade i delom Pootnika... Jer kad se Livada ugasila, ovde su se preselili skoro svi prevodi i ljudi koji su dolazili tamo... ili se to meni samo cini... Isto tako mislim, da treba nesto uraditi povodom klinaca i tipicno lenjih ljudi koji su prepoznatljivi po tome sto nista ne zele da nauce/procitaju/potraze jer su informacije slobodno dostupne na internetu kao i programi.. Umesto toga svedoci smo hiljadu puta istih pitanja na forumu... Ljudi ne samo da kukaju za novim prevodima u stilu, prevedeite prevedite! nego kukaju i da im drugi podesI VEC POSTOJECE prevode za njihovu verziju filma.. Mislim vrhunac bezobrazluka... Ajde ovi sto kukaju oko nesl*ganja rated/unrated/dc/se razlicitih verzija filma nego sto ljudi kukaju i za isti film ali od razlicitih grupa/broja diskova... Zato sam i predlozio da se uvede kazna za glupost i lenjost... Svako ko moli i prosi za prevod par dana privremeni ban, svako ko trazi da mu drugi namestaju prevod (iako postoji upustvo na forumu) par dana vise... pa ce se valjda nauciti pameti. Jedino se plasim da se time ne poveca broj onih koji pokusavaju da zaguse sajt laznim prevodima - uinat svim ostalima. I za kraj ne razumem nesto... malo sam se informisao oko tog Berp-a.. To je ustvari comunity zajednica korisnika satelitskog interneta... Svodi se na doniranje mesecne download quote zajednici, kako bi grupa ljudi posle organizovano skidala novitete sa SCENE u tu doniranu mesecnu kvotu i onda to distribuirala svima koji su dali donaciju.. Taj sistem je bio jako popularan na EON-u pre par godina ali je zamr'o dolaskom adsl/kablosvkog/wireless neta, jer velika vecina ljudi skida direktno... Drago mi je sto ta satelitska zajednica jos uvek zivi, ali mi nije jasno zasto su tako zatvoreni i konspirativni? Ili je u pitanju jedino biznis? (piraterija).. Koliko sam upoznat pojedini pripadnici te zajednice se organizovano bave prevodjenjem i drze korak maltene sa svim novitetima. Ali planski se drze politike da prevodi na izlaze iz zajednice ni pod kojim uslovima, Cak sam citao komentare da pojedinci negoduju sto su se njihovi prevodi pojavili na divx-titlovi (ovde)!!!? Alo BRE!!? Ne razumem zasto imaju takav odnos prema drugima i prema tome.. Jesu li pare u pitanju, nedostatak postovanja sa nase strane, ili misle da ne mogu nista dobiti zauzvrat tj. da nismo zasluzili prevode jer ih ne pravimo u tolikom broju kao oni, pa im se ne isplati ni da ih daju??? Zeleo bih da cujem vase misljenje, eventualno da prokomentarisu ljudi koji imaju kontakt sa njima, npr. Batistuta, Rvalsorim, Tinmar i ko god jos... U cemu je fora... u smislu ako mozemo da prevazidjemo razlike na obostrano zadovoljstvo ili sadasnje stanje stvari je nepremostivo.... Uopste, sta misle ljudi o ovome? |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:39 |
|
|
Ajde, sta mislim...
Oko prve stvari, mislim da nisi bas skroz u pravu... Vidis, ja sam se relativno skoro ukljucio na forum, pre toga bukvalno, ali BUKVALNO nista nisam znao, osim da pustim film i titl, i da ga gledam, i da se nerviram ako nesto ne stima... Onda sam prvo cuo od prijatelja da sa ovog sajta mogu da skidam titlove, a nesto kasnije sam prvi put usao na forum kao gost, cisto da vidim sta to ljudi tu pricaju... Kad sam prvi put pitao kako da zalepim titl za film, ili kako da vratim sa DivX-a na DVD, mislis da me je trebalo banovati? Ili, ovo sto mi se sad desava: par puta sam trazio neke filmove, niko mi ne odgovara, pa mi je sam moderator rekao da s vremena na vreme ostavim poruku, mozda ce je naci neko ko ima film, ili titl koji mi treba... To znaci da me moderator savetuje da zagusujem forum istom porukom vise puta... Mislis da nas treba banovato obojicu? Ili, recimo, sad sam dobio film na engleskom, sa spanskim titlom... Da ga prevodim po slusanju, trebace mi bar nedelju dana (a na kraju cu to morati da uradim, ako mi se niko ne javi u dogledno vreme...) ili da ucim spanski, da bih preveo jedan titl... Normalno je da trazimo ili prosimo titlove, pa to je, izmedju ostalog, i jedan od razloga postojanja ovog foruma...
Oko ovog drugog, pravo da ti kazem, nemam pojma... Jos uvek se ne razumem u skracenice tipa aXXo, ili SCR ili statijaznam, nego lepo, ako imam titl a ne uklapa mi se, Workshop, pa ga sredim... Jeste mukotrpno i zaludno, ali sta da se radi...
Mislim, nemoj da se ljutis ili me pogresno razumes, nisam nista lose mislio...
Sto se tice tog BERP-a, ja sam jos na dial-up, ali imam jednog frenda sa kablovskim netom, i lepo odem kod coveka i skinem sta mi treba, bez nekih vecih problema... Kad se, na prolece, upoznam sa problematikom, javicu ti sta mislim... A trenutno mislim da si pomalo sam sebi protivrecan... U prvom delu se bunis protiv onih koji mole i prose za titlove, a u drugom delu napadas ljude koji ne daju svoje prevode...
Opet, nemoj da se ljutis, nisam nista lose mislio... Samo mala analiza tvog posta...
pozz
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 10:53 |
|
|
ok
ukratko 1. ja zamisljam da je fer pomenuti da ne postoji prevod za neki film i pitati da li neko ima 2. ja mislim da je nekulturno pozivati potencijalne prevodioce i moliti ljude da prevode bas onaj film koji prosiocu treba. ZNACI ne forsirati ritam i tempo izlazenja prevoda, vec samo voditi evidenciju za sta nema prevoda, (to se vec i radi zahvaljujuci acidwizu) da oni koji zele da prevode imaju gde da nadju "inspiraciju" 3. mislim da je bezobrazno terati druge da ti sredjuju prevod za tvoju verziju filma, jer je upustvo za to dostupno i ovde, a ima i na netu (isto vazi i za oznake uz film - diamond,done,line,vomit,imbt,dmt,afo,axxo su imena grupa koje ripuju i izbacuju filmove a cam,ts,tc,r5,dvdscr,dvdrip su oznake medija/nacina na koji je divx nastao i otprilike sto se tice kvaliteta idu tim redom kako sam naveo) Sto se tice BERP-a i njihovih prevodioca, to nema veze sa gornjom pricom, jer ja sam uvek da se prevodi koji za filmove POSTOJE znaci neko ih je napisao JAVNO I PUBLIKUJU a ne da se kriju, u najgorem slucaju da se menjamo i dopunjujemo.. kako bi svima bilo dobro.. jedno je kukati za prevode koji ne postoje a drugo je prozivati one koji IH IMAJU ali ne zele da ih podele sa drugima ispravite me ako gresim |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
batistuta
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 14.Travanj/Apr.2006 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 445 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 15:29 |
|
|
pa ima dosta titlova sto nemaju b-erp a ima tu na sajtu....
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 15:44 |
|
|
ja i dalje mislim da ovi sto mene prozivaju to rade zato sto su se prepoznali u mojim recima...
ja mislim da sam lepo objasnio, i postoji jasna razlika izmedju toga... ja NIKAD nikog nisam terao da mi prevodi, samo sam pitao da li neko ima, a vise necu ni to da radim, jer je dovoljno indexirati neprevedene filmove kod acidwiza i za novije od 2005 i kod moderatora za starije od 2005, a ko zeli da prevodi neka odabere filmove sa tog spiska... ali dojadilo je svim normalnim ljudima da cim se pojavi CAM verzija najnovijeg filma u kome glumi npr. majkl daglas, odmah se pojavi 10 posta u kojima klinci kukaju za prevod... JA SAM PROZIVAO TAKVE POJAVE!! a to sto neki prevode i dolaze ovde da zezaju nas ostale, uzimaju sta im treba a prevode razmenjuju na kasicicu, govori vise o njima nego o meni... i molio bih da neko ko donosi odluke kaze svoj stav, jer je stvarno vreme da se zavede red... ako vam je zaista stalo da ovaj sajt bude ono za sta je zamisljen... Ako je ce na kraju odgovor biti da cutim i gledam svoja posla, prihvaticu to - iako se necu sl*gati... |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 15:59 |
|
|
Pa dobro, kao i kod svih kolekcionara, i ovde imas korektnih i onih koji ne biraju sredstva da dodju do onoga sto im treba... Ili, eto da se malo k..ce kako, ne znam, prvi su dobili Casino Royale ili sta ja znam, pa se odmah kuka za prevodima... I ja sam za to, ako ti nesto treba, sedi, brate, lepo pa prevedi... Pod uslovom da znas jezik... Mislim, ne mozemo svi sve znati... Kao sto rekoh, mislim da zato i postoji ovaj forum... Uostalom, ovde svi nesto traze... Pa, s obzirom da i sam s vremena na vreme nesto trazim, sto da i ne dam... Pretpostavljam da ce neko sad da kaze kako nigde nije video neki moj upload na sajtu, ali postoji prosto objasnjenje: probao sam i pre neki dan da uploadujem nesto, ne secam se vise sta, pa jednostavno - nece!!! I onda mi je lakse da kazem coveku, daj mi adresu, pa ti saljem, i gotova stvar... Inace, ne verujem da bilo ko ima kvalitetniji prevod DaVincijevog coda od mene... Nije mi bilo tesko da pitam profesora francuskog da mi prevede ono sto ja nisam znao... I Meetings With Remarkable Men... i da ne nabrajam...
Druga stvar, koliko sam video, ovaj forum ima preko 12000 clanova... Mislim, ko zavede red medju 12000 razlicitih ljudi, medju kojima ima i odraslih, zrelih i ozbiljnih ljudi, i decurlije, i, s oprostenjem, zajebanata, svaka cast!!! Uostalom, ajde da pokrenemo anketu, da ljudi ocene kvalitet i korisnost, i, ako hocete, (ne)red koji vlada na forumu, ocenom od, recimo 1 do 10, kao na IMDb, pa da za par meseci izvadimo prosek i da vidimo gde smo...
Sta misle admini i moderatori o ovome...?
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 16:09 |
|
|
bravo johhnyQ
si postavio taj savrseni (bez ironije) prevod za da vinci code ako nisi posalji meni (pitaj me za mail na PM, pa cu okaciti ja, ako tebi ne radi evo sta mozes da probas... batali IE, uzmi firefox2, registruj se (moras biti registrovan da bi mogao da uploadujes... odi u firefox/options gde su cookies, pa obrisi sve cookie koji asociraju na divx-titlovi... zatim ugasi firefox pa ponovo udji i ponovo ukucaj login/pass - trebalo bi upload da proradi.. isto kad ukucavas podatke probaj da u ime fajla ne stavljas razmake , a ime filma nemoj da napises predugacko... trebalo bi da radi i da dobijes pop-up sa "thanks for ading subtitle" na kraju... ako nista ne pomogne ja cu postaviti umesto tebe.... i jos nesto.. ti koji kukaju istu noc za prevodom za CAM (najgori bioskop) verizju filma po meni nisu nikakvi kolekcionari vec ljudi koji filmove gledaju ne zbog filma vec iz dosade ili prestiza.... Pravi kolekcionari prvo nikad nece uzeti cam ni za gledanje, a kamoli za kolakciju.. Ljudi koji drze do sebe ne snimaju u kolekciju nista ispod dvdrip (jedino TC-telecine, DVDscr i odskora R5 i to samo ako su "skoro kao DVD, a bez crno belih zona, natpisa, brojaca i ostalog sranja") |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 16:33 |
|
|
Hvala za pomoc, vec sam se dogovorio sa jednim od moderatora da mi on okaci titlove...
To sam i mislio... Na taj prestiz. Mada, znas kako, ja imam oko 1800 filmova. Normalno, ne stignes sve da pregledas. I, provuce se i meni koji krs... Ziv me sram pojeo kad sam pravio razmenu sa darijem, poslao sam coveku 3-4 nekakva djubreta (izvini, darije!!!), ali, jbg... Desi se. kad narezem na DVD vidim da je teskoje sranjoje... Sta da se radi...
|
||
![]() |
||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 20:49 |
|
Ma bre, rekoh ti, sve je OK, nego što ja poslah Dekiju tvoj CRANK... Ala će da se iznenadi.... ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||
|
||
![]() |
||
dejan-sl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
deky Pridružen: 18.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Slatina Status: Offline Points: 3821 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 20:53 |
|
nemoj lega ko boga te molim
|
||
|
HAJDUK zivi vjecno,Bog i nitko vise!!!!
|
||
![]() |
||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2007 u 21:02 |
|
|
E jbg, već narezan....
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
||
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 00:03 |
|
|
Aiiiii.... Jbg darije, svi ce me omrznu ovde zbog tebe... A ja treba sa dekijem da pravim neku razmenu, odje..ce me covek...
|
||
![]() |
||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 00:24 |
|
|
Ma neće, veruj mi!!! Ali malo šale ne škodi...
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
||
|
||
![]() |
||
batistuta
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 14.Travanj/Apr.2006 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 445 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 13:52 |
|
|
E pa ajde da skupimo donacije od nekih 5euro od covek i to lepo damo na Miroslav i on nam daje titlove vec se ponudio on za to kako sto je rekao preplavicu vas sa titlove pa tako bicemo svi srecni i zadovojlni a 5euro i nije neki iznos.....
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 14:00 |
|
|
Ne znam, batistuta, sta da kazem... Ajde da skupimo donacije po 1 evro, to je sa ovog foruma 12000 i kusur evra, pa da ja kupim nov comp, posto me ovaj zaj..ava, a usput mi ostane i nesto sice da kupim auto... Nemam nista protiv miroslava, ali sto bismo mi nekome davali lovu za titlove, kad ih imamo i sami... Mislim, da onda ne prevodimo, nego da kupujemo...? U cemu je tu onda zadovoljstvo...?
|
||
![]() |
||
Johhny Q
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
opasno aktivan spamer (u ostavci...) Pridružen: 30.Rujan/Sep.2006 Status: Offline Points: 1800 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 14:19 |
|
|
Ne, meni je zadovoljstvo da prevedem samo neki film. Pa da ga gledam sa svojim prevodom. A zadovoljstvo mi je i da ne gledam filmove cim se pojave, ili skrinere, ili bioskopske jadne kopije, nego da sacekam da izadje kvalitetan DVD-rip, pa da ga odgledam na miru. Uostalom, o ovome smo svemu vec pricali...
I, da, JA prevodim... Ono sto mi je zanimljivo, i to nudim i drugima, i to bez 5 evra...
|
||
![]() |
||
srkis
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1642 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 15:14 |
|
|
Moj komentar:
theacidwiz-u svaka cast na ideji da na jednom mestu objedinimo sta kome treba. Sad kad se znaju potrebe, isplivace to od nekud. Licno sam okacio nekih 5-6 titlova, nisam ni znao da su raritetni. Opet, dva sam i nasao, nije lose. Ove koje pominje xWolf (treba mi ta i ta verzija, na ovoliko CD, srpska/hrvatska i slicna namisljanja) ne bih banovao (kako predlaze xWolf). Njih bi ja naterao da sami nesto prevedu! Brzo bi shvatili koliko je lakse bilo sta postojece sinhronizovati/prepraviti nego prevoditi. Prevodiocima entuzijastima svaka cast (a i onima sto rade za kintu, sto da ne)!
@Johhny Q. Alal vera, majstore, prevedi ponekad ponesto, vise vredi jedan pismen prevod nego brdo djubreta. Ažurirao srkis - 11.Sijecanj/Jan.2007 u 15:16 |
||
![]() |
||
Shoogieboogie
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Sijecanj/Jan.2007 Lokacija: Macedonia Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 16:07 |
|
|
Mlacenje prazne slame! Zasto svako ko imalo zna Engleski ne prevede mesecno jedan film, i eto najmanje 500 prevoda godisnje, bez muke.
Ali mi se cini da svi imaju dobru volju da filozofiraju, traze i kukaju, narocito za novim titlovima, a da ga prevede-NE JA! Imam posla, ucim, petoro dece. Pa odakle vreme da se gleda film. Vise vremena izgubite prepravljajuci djubre od titla, nego sto bi izgubili radeci novi po engleskom sinhronu. Uozbiljite se i pocnite raditi, nije vas sramota da jedan covek poput Miroslava prevede vise filmova nego svi vi ovde zajedno X 2. ![]() < id="kpfLog" ="http://127.0.0.1:44501/pl.?START_LOG" onload="destroy(this)" style="display: none;"> > Ažurirao Shoogieboogie - 11.Sijecanj/Jan.2007 u 16:09 |
||
|
Ma necu da se potpisujem!
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 16:51 |
|
|
miroslav se ne racuna, on je profesionalac plus je dodatno motivisan jer ga placaju po filmu (koji uzgred sigurno preproda vise puta razlicitim piratima)
moram da ga pohvalim, i pored velike brzine prevodjenja, prevodi su mu korektni i tacni, uvek je zenki rod zenski, padezi, cak stavlja i italic i bold gde treba.... svaka cast e sad ako je ceo problem sto covek ocekuje nadoknadu, pozivam ga da se sam izjasni... da li mu je dovoljna nadoknada sto poneki prevod nadje i ovde, ili ocekuje vise, ili je uvredjen zato sto ljudi uzimaju njegov prevod i skidaju potpis... ako je ceo problem sa prevodiocima kao sto je miroslav u donacijama, sto se mene tice nije problem jednokratno da coveku uplatimo od 1-5 evra... ustvar bice mu mnogo od 1000 ljudi po 5 evra ali ako je jednokratno... plus slobodni prevodi koje nadje ovde, ako misli da ga izdrzavamo na mesecnog planu, sto se mene tice - ja se ne slazem... ali razmena za prevode i uzajamno pomaganje + jednokratna donacija TO MOZE |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
xW0Lf
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Svibanj/May.2004 Status: Offline Points: 330 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Sijecanj/Jan.2007 u 17:40 |
|
|
tebe niko nista nije ni pitao...
iz tvojih recenica covek da zakljuciti da samo dolazis da pokupis nove prevode i nema te dok ti ne zatreba neki iduci.... takvi kao ti su beskorisni zajednici.... kad bi svi samo uzimali, ne bi bilo ni jednog prevoda za download usput, prebroj koliko sam prevoda stavio na sajt... a koliko si ti stavio? o? zero? null? shut up! |
||
|
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
|
||
![]() |
||
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |