Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - serije
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Santa Barbara (1984)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Santa Barbara (1984)

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
LEMONZOO View Drop Down
Active member
Active member
Avatar
Uvijek u pravu.

Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008
Status: Online
Points: 2706
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LEMONZOO Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Santa Barbara (1984)
    Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 20:01



Premijera: 30. srpanj 1984. (SAD)
Trajanje: 45 min.
Broj Sezona: 10
Broj Epizoda: 2137
Zemlja: SAD
Jezik: Engleski
Kreatori: Bridget Dobson, Jerome Dobson
Glume: A Martinez, Marcy Walker, Lane Davies, Judith McConnell
Žanr: drama
Original Kanal: NBC
Web: IMDb, en.Wikipedia, TVRage, TV.com, TheTVDB.com
Opis: Serija se vrti oko četiri obitelji: bogati Capwelli, njihovi rivali, također iz višeg staleža, Lockridgeovi, koji su zbog Capwellovih izgubili dosta lokalnog prestiža među bogatim obiteljima, Perkinsi iz radničke klase i hispanci Andradesi. Radnja započinje umorstvom rasipnog sina Channing Capwell, Jr.-a, koji je navodno vodio i dvostruki život. Imao je dvije tajne veze, sa kućepaziteljičinom kćeri i jednim dječakom iz škole. Skoro svi su bili osumljičeni, počevši od polubrata Masona, gay ljubavnika Lindsaya, ljubavničine majke, Santana Andradea, par obiteljskih rivala Lionela i Warrena Locridgea do zaručnika njegove sestre Petera i bivšeg dečka Joea.

Trailer:
Na vrh
silent_passenger View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
George R. R. Martin

Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Tu i tamo
Status: Offline
Points: 8845
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj silent_passenger Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 22:17
Ajme, meni...
Pa neće valjda netko prevoditi ovo smeće?!?
Ova odurnost (ne znam koju riječ da upotriyebim) je epitom svih "sapunica" snimljenih nakon nje - glumačka ekipa superturbo anonimusa, "scenarij" našvrljan tijekom čik-pauze ili dok je scenarist sjedio na WC-u i scenografija koja se sastoji od četiri zida - svaki drukčije obojan - kako bi mogli predstavljati različite "prostorije". Ako im je zatrebala koja prostorija više, dodala bi par tegli s cvijećem i premještali ih da se ne primijeti...


Ažurirao silent_passenger - 23.Rujan/Sep.2012 u 22:18
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 22:19
Iz tvog posta bih zaključila da ti se, izgleda, ne sviđa ova serija LOLLOLLOLLOL
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
silent_passenger View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
George R. R. Martin

Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Tu i tamo
Status: Offline
Points: 8845
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj silent_passenger Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 22:30
Ma, jok...
Ja to, onako, retorički... Big smile
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
Na vrh
cersei View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Puppet Master

Pridružen: 27.Svibanj/May.2012
Status: Offline
Points: 14922
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cersei Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 22:44
Originalno postovano od strane silent_passenger silent_passenger piše:

Ajme, meni...
Pa neće valjda netko prevoditi ovo smeće?!?
Ova odurnost (ne znam koju riječ da upotriyebim) je epitom svih "sapunica" snimljenih nakon nje - glumačka ekipa superturbo anonimusa, "scenarij" našvrljan tijekom čik-pauze ili dok je scenarist sjedio na WC-u i scenografija koja se sastoji od četiri zida - svaki drukčije obojan - kako bi mogli predstavljati različite "prostorije". Ako im je zatrebala koja prostorija više, dodala bi par tegli s cvijećem i premještali ih da se ne primijeti...


pust  ti wc.. ja 3 jezika naucila na njemuLOL

mislim da limun vec prevada ovoLOL
Na vrh
silent_passenger View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
George R. R. Martin

Pridružen: 28.Sijecanj/Jan.2010
Lokacija: Tu i tamo
Status: Offline
Points: 8845
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj silent_passenger Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 22:52
Originalno postovano od strane cersei cersei piše:

Originalno postovano od strane silent_passenger silent_passenger piše:

Ajme, meni...
Pa neće valjda netko prevoditi ovo smeće?!?
Ova odurnost (ne znam koju riječ da upotriyebim) je epitom svih "sapunica" snimljenih nakon nje - glumačka ekipa superturbo anonimusa, "scenarij" našvrljan tijekom čik-pauze ili dok je scenarist sjedio na WC-u i scenografija koja se sastoji od četiri zida - svaki drukčije obojan - kako bi mogli predstavljati različite "prostorije". Ako im je zatrebala koja prostorija više, dodala bi par tegli s cvijećem i premještali ih da se ne primijeti...


pust  ti wc.. ja 3 jezika naucila na njemuLOL

mislim da limun vec prevada ovoLOL


Nadam se da ne prevađa jer ja razmišljam da nađem nekoga tko će baciti fetvu na sve povezane s tom Santa Nebulozom...Cool
...Cheeks are hollow, skin is withering. Crone time comes, this life comes to an end. Life, life, death, life. The words of a crone. Cheeks are hollow, skin is withered...
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Rujan/Sep.2012 u 23:14
Originalno postovano od strane silent_passenger silent_passenger piše:

Ma, jok...
Ja to, onako, retorički... Big smile


Ma znam, ali znaš mene - najbolje obožavam odgovarati na nepostavljena retorička pitanja LOL
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
Fokan View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar

Pridružen: 09.Prosinac/Dec.2008
Status: Offline
Points: 842
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Fokan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Rujan/Sep.2012 u 09:43
Čisto retorički, kol'ko bi to zauzimalo prostora na hard disku kada bi se skinulo? Ček da vidim... epizode po 45 minuta, ako je u .avi formatu to je negdje standardno oko 350 MB po nastavku, znači na 2100 epizoda izađe preko 735 GB. Provjerio sam kolika je prosječna veličina jednog .srt fajla za Dinastiju (slična dinamika teksta) i iznosi 15 KB što znači da bi samo svi prijevodi zajedno "težili" preko 30 MB.
Na vrh
Packy View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 19.Svibanj/May.2005
Lokacija: Yugoslavia
Status: Offline
Points: 115
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Packy Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Rujan/Sep.2012 u 10:28
Onda nek' prevode Dane našeg života. Ta serija trenutno broji skoro 12.000 epizoda. :D
Na vrh
LEMONZOO View Drop Down
Active member
Active member
Avatar
Uvijek u pravu.

Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008
Status: Online
Points: 2706
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LEMONZOO Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Rujan/Sep.2012 u 21:10
Mogu se kupiti komplet dvd-ovi na netu. 'ko će potrošiti 301 $, i da nam sve kasnije presnimi?  Smile

Još jedna zanimljiva cifra:

2137 x 45 = 96 165 minuta = 1 602,75 sati = 66,78125 dana


toliko bi trebalo da odgledamo serijal u komadu. :)


Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,168 sekundi.