Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Ima li rešenja?
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Ima li rešenja?

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
dakesine View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Kolovoz/Aug.2012
Lokacija: SK
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dakesine Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Ima li rešenja?
    Objavljeno: 01.Rujan/Sep.2012 u 08:08
Нови сам члан, па ми не замерајте ако мое питање није на правом месту постављено... Наиме, више пута прилоком убацивање ТИТЛОВА, превод текста или рание или касние иде на траци. Како то сихронизирати ( користим софтвер FormatFactоry 2.60 ) јер понекад изгубим више времена да би се некако “сихронизирати“ титл. 
Хвала...!   

Edit: Kolega, zamolio bih te da ubuduće pišeš latinicom. Hvala. Wink

Novi sam član, pa mi ne zamerajte ako moe pitanje nije na pravom mestu postavljeno... Naime, više puta prilokom ubacivanje TITLOVA, prevod teksta ili ranie ili kasnie ide na traci. Kako to sihronizirati ( koristim softver FormatFactory 2.60 ) jer ponekad izgubim više vremena da bi se nekako “sihronizirati“ titl.

Hvala...!    




Ažurirao darije - 01.Rujan/Sep.2012 u 11:29
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Rujan/Sep.2012 u 10:46
Mali izvod iz FAQ u vezi prevoda:

"P: Ok, skinuo sam film, nasao sam na sajtu i titl, ali mi titl ne pase za moj film, sto da radim?

O:
Najprije moras znati da nije svaki film koji ima skinuti na internetu isti, premda se isto zove. Postoji malo brdo releasova jednog filma, release je naziv koji se koristi kada neka grupa na netu pusti film u opticaj. Tako jedan film prolazi svoj zivotni vijek od cam releasa (CAMERA...), TS releasa (MVS, STG...), r5 releasea (PUKKA...), DVDRip (axxo, ...), BluRay, itd itd...
Prema tome, nemoguce je nastimati da jedan titl pase za sve releasove, buduci da svaki film ima razliciti FPS i razliciti nacin kodiranja.
I kad vi izjavite da ima hrpetina titlova na sajtu ali da vam nijedan ne pase, meni skoci tlak na 300.
Imajte na umu da je netko prosjedio 10-ak sati da bi ga napisao, pa bi se barem iz pristojnosti mogli udostojiti namjestiti titl za vas release.
Ovdje imate vise nego dobre tutoriale (za koje je netko opet izdvojio vrijeme za napisati, da svaki njub moze shvatiti)

Time Adjuster
Subtitle Workshop
Subtitle Modifier
"


Preporučujem Subtitle Workshop 2.51, a možeš koristiti koji god ti program odgovara.

Program koji si naveo retko ko koristi, tako da nemamo tako dobro razrađeno uputstvo
za njega, kakva imamo za tri navedena programa.

Na vrh
dakesine View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 30.Kolovoz/Aug.2012
Lokacija: SK
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dakesine Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 01.Rujan/Sep.2012 u 15:16
Hvala...!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,109 sekundi.