| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Tropa de elite (2007) |
Odgovori
|
| Korisnik | |||
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Tropa de elite (2007)Objavljeno: 19.Svibanj/May.2010 u 03:01 |
||
|
Director:José Padilha Bráulio Mantovani Wagner Moura ... Capitão Nascimento Caio Junqueira ... Neto André Ramiro ... André Matias Milhem Cortaz ... Capitão Fábio Pricha o zivotu u favelama u Riu. Gde svu vlast imaju dileri droge, gde obichni policajci ne zalaze, gde obichni policajci nisu dobrodoshli, i gde su obichni policajci iskoprumpirani. Treba nekako da se prezivi. Na scenu stupa BOPE, vojna policija, koja ima sva ovlascenja. Radi sta hoce, ima svoj nachin ispitivanja, elitna trupa koje se i obichni policajci bije i ne smeju im nishta. Neko bi rekao da ovo podseca na grad bogova, ali ne upshte nema nekih konkretnih dodirnih tachaka. ovo je pricha za sebe, inache glavni glumac je Wagner Moura, koji je glavno komandujuci posebnim bataljonom koji radi u favelama, na vrh brda. Zeli da nadje zamenu, jer je chovek vec polako pocheo da puca, treba biti psihichki izuzetno jak da bi radio takav posao. Zeli da se posveti porodici, jer u toku filma dobija sina. i odlucuje da je da je bilo dosta. Inache pricha je istinita. Razgovor policajaca i priopadnika BOPE su unishteni odmah posle uradjenog intervjua, ali neshto je ostalo da se uradi ova prica. Film ima preko 30 nagrada na raznoraznim festivalima ,takodje je osvojio i zlatnog medveda |
|||
![]() ![]() |
|||
![]() |
|||
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2010 u 03:03 |
||
|
Rio de Žanejro je jedan od najopasnijih svetskih gradova. Takav glas ga bije već decenijama. Većina njegovog stanovništva živi u getu ili favelama,predgrađu kojima „vladaju“ teško naoružane narko-bande. Zbog toga se često dešavaju oružani okršaji u kojima nevini sugrađani stradaju. Tim bandama oružije prodaje vrlo često i sama policija.
Možda je baš ovo jedan od razloga zašto film Tropa de Elite, ili u prevodu Specijalna Jedinica, izgleda realno i mnogo jače dopire do gledalaca. Sama činjenica da je pisac knjige po kojoj je sniman film, i učesnik u pisanju scenarija, bio član BOPA-e (te specijalne jedinice), dodaje težinu ovom delu, koje je s pravom osvojilo zlatnog medveda na filmskom festivalu u Berlinu. Scenario stoga deluje veoma realan i dobro postavljeni likovi nam pomažu da lakše i efikasnije doživimo priču i na skoro 2 sata proživimo surovu realnost stanovnika Rija. Radnja filma paralelno prikazuje živote sadašnjeg komadanta BOPA-e i dva mlada policajca ,najbolja prijatelja, koja se prijavljuju za tu jedinicu, ne sluteći da su obojica u izboru za zamenika ovog komadanta. Pošto je Brazil siromašna sredina, u kojoj najveću korist i kapital imaju narko-dileri i njihovi boss-ovi, nije lak zadatak odupreti se korupciji i ostati na strani pravde i zakona, ali dokumentarno oko Jose-a nam lepo predstavlja kako se to radi kroz igrani film. Veoma često, zbog načina snimanja, stičemo utisak da je u pitanju zapravo dokumentarna forma, što je mene nateralo da sa punom pažnjom posmatram igrani film iz takvog ugla i doživim ga stvarnije. Ono što smatram dobrim je i činjenica da su autori pokazali realnu, trenutno, bezizlaznu situaciju u Brazilu, a nisu ponudili neki srećan ili sasvim tragičan kraj. To je još jedan segment koji je učinio da ovaj film deluje dokumentarno. Originalne lokacije i dobro postavljena scenografija je još nešto što nam dočarava radnju i čini da se bolje uklopimo u situaciju. Takođe je i kamera ostavila jak utisak. Preneli su strah tako realno, da sam se u više navrata osetila kao da su sami kamermani bili u velikoj opasnosti dok su to snimali, i da je to sve krišom tako dobro uradjeno. Što se tiče glume, zadatak je iznet sasvim solidno. Wagner Moura jeste zasluzio pohvale kao glavni glumac, sa zaista teškim zadatkom. Pratiti nekog ko je navikao da snima dokumentarni film i realne scene, iziskuje dosta umeća. Ni u jednom trenutku mi nije delovao neubedljiv. I ako je sama priča filma, kao i način snimanja, zasenila sve ostale segmente, glumci nisu pokvarili sveopšti utisak. Za ljubitelje dokumentarne forme, u koje spadam i ja, ovaj film je savršen. Dinamičnost, realnost i ubedljivost potpomažu da bolje doživimo subjektivnu priču i proživimo 2 sata u nekoj sasvim drugačijoj realnosti od one na koju smo navikli. |
|||
![]() ![]() |
|||
![]() |
|||
Nameless One
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Sigil Status: Offline Points: 1881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2010 u 20:22 |
||
|
Dvije riječi za ovaj film REMEK DJELO. Svaka čast ljudima koji su ga uradili. Inače, pripadnici BOPE koji su napisali knjigu po kojoj je film urađen su vrlo brzo izbačeni iz BOPE nakon izdavanja knjige jer je dobrim dijelom temeljena na njihovim stvarnim događajima.
|
|||
|
What can change the nature of a man?
![]() ![]()
|
|||
![]() |
|||
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Svibanj/May.2010 u 20:44 |
||
|
evo i jedne popularne pesmice koja je pratila filmic bio sam ubedjen da tema vec postoji na forumu ali sto bi reko her zika pavlovic 'nikad nije kasno da se ljubi slasno' pa mu ga dajte malko po utiscima i idemooooooo parapa pa pa pa pa pa pa paaaaa |
|||
![]() ![]() |
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 13:54 |
||
|
Sram me bilo, zaboravih napisati da sam neko veče gledala BOPA momke. Zaista ne znam šta drugo reći nego da je film odličan. Sviđa mi se ovaj "sirovi/realni" stil snimanja i režije, pogotovo kad su ovakve teme.
O samoj temi neću - kako kod njih tako i svugde u svetu i ne vredei raspravljati. Činjenica je da "boli" dok gledamo i po milioniti put uvidimo da, zapravo, nema šanse da se tome stane u kraj. |
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
srkis
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1642 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:13 |
||
|
Film je dobar, čak moćan, ali sam, na nesreću, već gledao Cidade de Deus (2002)... U poređenju sa ovim remek-delom prilično je bledunjav...
|
|||
|
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
|
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 14:17 |
||
|
Tačno moram to da skinem i pogledam...ti si već 3 ili 4 koji to govori
|
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 15:21 |
||
|
I još prvi deo uz Gacin prevod... milina. Odlična oba dela, prvi malo više akcija, drugi malo više drama. Jedva čekam treći sa sinom legende Nascimenta.
|
|||
|
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 15:28 |
||
Jao, da!!! Oprosti Gaco , još sam bila tako sretna kad sam videla da si ti radio prevod za prvi deo ... sram me bilo...odoh u ćošak... ![]() |
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
Gaca62
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
The Legend of titlovi.com Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007 Status: Offline Points: 3363 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 16:11 |
||
Hvala na pohvalama, šefe. Bojo, sve je u redu, ja sam već i zaboravio da sam ga preveo. Ne moraš u ćošak. ![]() Ažurirao Gaca62 - 04.Srpanj/Jul.2011 u 16:12 |
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 18:14 |
||
Hvala Već sam se uplašila da ću popodne provesti u ćošku. Sad odoh gledati još neki film i rizikovati klečanje na kukuruzu ![]()
|
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2011 u 22:20 |
||
Ma hvala tebi i izvinjenje što nisam ocenio film još kad sam ga gledao - uglavnom, taj propust ispravljen kao i još jedan povodom ocena. ![]() |
|||
|
|||
![]() |
|||
srkis
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 1642 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 10:32 |
||
|
@šef: I opet ne napisa komentar (ovo što si napisao ovde se ne broji
Inače, radi se o titlu po kojem sam registrovao to ime, gaca62. Besprekornih skoro 2000 linija, a prethodio mu je "titl" za isti film u kome je neki magarac preveo samo deo izgovoren u offu. Tako ja krenem da gledam film, primim se, odjednom nema prevoda, ljudi pričaju k'o navijeni, a ja portugalski ne znam Ažurirao srkis - 05.Srpanj/Jul.2011 u 10:44 |
|||
|
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
|
|||
![]() |
|||
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Srpanj/Jul.2011 u 10:55 |
||
Neki bi ga iz inata naučili ![]() ![]() ![]() |
|||
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|||
![]() |
|||
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Srpanj/Jul.2011 u 01:18 |
||
Bez nekog ulizivanja ti kažem da Gacinim prevodima ocene više ne trebaju. |
|||
|
|||
![]() |
|||
Gaca62
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
The Legend of titlovi.com Pridružen: 20.Kolovoz/Aug.2007 Status: Offline Points: 3363 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Srpanj/Jul.2011 u 03:23 |
||
Šefe, nemoj postideću se. ![]() P.S. Slobodno ti meni daj ocenu, da imam bar kakvu-takvu satisfakciju za uloženi trud, kad ne mogu da zaradim neki dinar. ![]() Ažurirao Gaca62 - 06.Srpanj/Jul.2011 u 03:24 |
|||
![]() |
|||
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |