| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
titlovi-pitanje |
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Korisnik | ||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: titlovi-pitanjeObjavljeno: 06.Lipanj/Jun.2011 u 23:46 |
|
|
kako da obojim prevod ako je uopste moguce a da ta boja prevoda se prikaze na dvd player-u. na pc to odradim u subtitle edit i pc to vidi u toj boji na pr. zutoj al kad film i prevod prebacim u avi formatu na dvd i pustim na dvd player on opet to vidi kao bjelu boju a nemoguce je procitati neki text kad se poklopi sa bjelom pozadinom. na dvd playeru nemam opciju neku da bih mogao mjenjati boju texta. eto molio bih ako neko zna jeli to moguce odraditi unekom drugom programu. |
||
![]() |
||
Vladika
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
>> Virus Guru << Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005 Lokacija: UZICE/SRBIJA Status: Offline Points: 1944 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 00:08 |
|
|
Neces moci da dobijes odredjenu boju prevoda na DVD plejeru ako sam plejer nema tu opciju ugradjenu u sebi. Jedino ti preostaje da zalepis tekst na film uz pomoc nekih od tutorijala na sajtu.
http://forum.titlovi.com/uputstvo-za-lepljenje-prevoda-divx_t11455.html |
||
|
Vladika
|
||
![]() |
||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 01:12 |
|
|
Stvarno je šteta što ljude mrzi da traže po forumu, inače bi našli sve što im treba:
Kao što se sa prve slike vidi moguće je integrisati do tri titla u jedan avi, sa veličinom i bojom slova kao i debljinom crnog okvira oko njih - po želji. Trajanje operacije je par minuta. Možeš ostaviti i originalni srt titl u folderu jer se ovi titlovi mogu birati u DVD plejeru i isključiti po potrebi. Nemoj da te zbuni što ne vidiš te integrisane titlove na kompjuteru, njihova namena je prvenstveno za DVD plejere koji imaju loša slova ili uopšte ne podržavaju tekstualne formate DivX titlova. Kad odradiš probnu verziju filma sa titlom, ne briši original jer možda nećeš biti zadovoljan urađenim pa će biti potrebno sve ispočetka, sve dok ne budeš zadovoljan. |
||
![]() |
||
ByShebo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2009 Lokacija: Hrvatska Status: Offline Points: 400 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 05:33 |
|
|
Probaj txt2vobsub. Za nekoliko minuta složiš idx fajl. Imaš desetak boja (uključujući i žutu koju i ja koristim za crno-bijele filmove).
|
||
![]() |
||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 06:25 |
|
Ovaj program je uradila ista ekipa kao onaj gore prikazani. Radi sve na isti način samone integriše titl u sam avi fajl već pravi idx/sub titlove za DVD plejere koji podržavaju VobSub. Kao što kaže kolega a to kažem i ja, moguće je menjati boju, veličinu, položaj u slici... Ima samo jednu manu, kombinacija boja koju daje program uopšte ne mora odgovarati tvom DVD plejeru pa se može desiti da umesto belih slova sa crnim okvirom dobiješ roze slova sa zelenim okvirom. To je moguće promeniti u idx fajlu promenom kombinacije boja u DVD paleti i svodi se na sistem probe i greške dok ne nađeš koja ti kombinacija odgovara, što ne znači da će odgovarati drugim DVD plejerima, itd... Ja sam za sebe pronašao način da odgovara većini plejera i radim ih za sve što režem na diskove, plus ostavljam u folderu i originalni srt titl za plejere koji imaju dobra slova pa im ovakva pomoć ne treba. |
||
![]() |
||
ByShebo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2009 Lokacija: Hrvatska Status: Offline Points: 400 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 11:12 |
|
Color options -> PC Only i problem je riješen. Srećom, skopčao sam poslije 3-4 pokušaja. Nego, imam i ja jedno pitanje usput. Zbog čega mi ama baš svaki DVD player koji imam fula tajming za oko pola sekunde kod prikazivanje na TV-u kada ubacim titlove s avisubom, ovim text2vobsubom, addx to bla, bla, bla, srt, sub... Otprilike ovako: titl koji je inače savršeno sinkroniziran (sam sam radio titlove za otprilike tridesetak filmova pa znam o čemu pričam) prva linija kasni oko pola sekunde, pa još i nestane pola sekunde ranije nego što bi trebala, pa se sljedeća pojavi opet pola sekunde kasnije, pa opet nestane pola sekunde ranije.... i tako unedogled. Gotovo negledljivo. Isto se događa i kada ubacim titl u originalni DVD s DVD-labom, ali s ConvertXtoDVD se to ne događa, isto tako se ne događa ni s DVD Flickom, The Film Machine... Kad s tim programima radim DVD sve je ok, i, naravno, originalni DVD-i su o.k. I nisam jedini s tim problemom jer se to događa svima koji imaju jeftinjare od DVD-a. Zanima me samo je li netko zna u čemu je problem i koji DVD playeri normalno rade s takvim titlovima. |
||
![]() |
||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 16:45 |
|
Tako je, Color options -> PC Only + mali programčić koji se zove RGB2YUVPalette. Bez njega na sva moja 4 plejera su različite boje. KAd se on upotrebi, na tri od 4 imam bele titlove sa crnim okvirom oko slova, a na 4-tom bledo roze sa tamno zelenim okvirom, što znači da odgovara većini plejera. Za drugo pitanje stvarno nemam pojma. Od 4 plejera, dva su oni po ceni od manje od 30 evra, i nikakve probleme nemam s njima osim što ta dva učitavaju svaki peti disk ![]() |
||
![]() |
||
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 17:55 |
|
|
To sto kasni prikaz je do samom playeru, koliko brze moze procesirati i prikazati odredjeni titl. Na sve playere kasni samo negje 100ms a na drugom plyeru 5-600 ms.
Pokusaj da povecas razmah vremena izmedju titlova, razlika medju titlova da je 300 ms ovo moze rjesiti problem. Ova razlika je neophodna od najmanje 100 ms i u DVD-Lab i svaki drugi dvd compiler. E sad, zasto? Zato sto DVD specifikacije nalozu da se titlovi u dvd-ju postave na odredjeni frejm, a ti ubacis .srt s vremenima, i jer se na tacno to vreme ne poklapa frejm automatski se pocetak pomera na sledeci adekvatni frejm i to najcesce je oko 200-300 ms pomeranja a moze preci i 500 ms ponekad ovisno od obradu videa. Resenje ti je na za kompiliranje dvd-ja i ove AddSRT to DivX sve programe prvo srt titl pretvoris u MicroDVD.SUB s frejmovima i prikaz ces imati tacno gde si ga postavio u SW. |
||
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
||
![]() |
||
ByShebo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 25.Sijecanj/Jan.2009 Lokacija: Hrvatska Status: Offline Points: 400 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 07.Lipanj/Jun.2011 u 19:55 |
|
Pokušao sam i s pretvaranjem .srt u .sub s frejmovima, više-manje ista stvar. Ustvari, uvijek prvo pretvaram u .sub file jer mi je i nekako logično da DVD player radi s frejmovima a ne s vremenima. Razmak uvijek stavim od 200 ms. Probat ću s 300 ili 400 ms pa da vidim tada. Hvala na odgovoru.
Kod mene najbolje radi onaj za 20 eura. Taj bogami sve pročita. Jednom sam gledao Johna Waynea s napuknutog diska. Zaštekao je tek na samom kraju. Vivax star 7 godina za u ono vrijeme smiješnih 40 eura još dan danas radi posliije mjeseci radnih sati. Frendu je Yamaha za 150 eura krepao odmah nakon isteka garancije, a drugom neki fensi Sony nije htio čitati DVD-e ni ako su imali samo ogrebotinicu, a divxe samo za božić i novu godinu. Jeftinjara je, što se DVD playera tiče, zakon! |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Lipanj/Jun.2011 u 21:19 |
|
|
kod mene je je neki texoni 40-tak eura je bio prije 2 god. ali nije puno diskova procitao pa sad za sad sljaka al eto ne bude mi taj crni okvir oko slova kad prebacim srt i avi na dvd pa ne mogu procitat pola slova kao sto sam rekao gore u postu a za ovu pomoc hvala pokusat cu se snaci i valjda uspijem mada mi izgleda nesto komplikovano.
|
||
![]() |
||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Lipanj/Jun.2011 u 23:21 |
|
|
Ma ništa nije komplikovano, jedan DVD RW za probu dok ne pronađeš koja boja slova ti odgovara u slučaju programa Txt2Sub ili položaj titla u slici za AviSub. Za program AviSub koji integriše titl u avi, ja ti za početak preporučujem: font>Verdana - normal, EastEuropean; veličina slova> 23; boja i okvir oko slova> po defaultu; offsets> 30;7. A ti ćeš već videti da li ti odgovara. Za program Txt2Sub, sve isto, samo kod postavki boja Color options -> PC Only a posle odrađenog idx/sub titla upotrebi mali programčić koji se zove RGB2YUVPalette, otvori u njemu urađeni idx fajl i klikni na Convert to YUV. Naravno, podrazumeva se da se srt (ili txt) titl i avi identično imenuju, po mogućstvu što kraće, tako će ti i novi titl (dva fajla su: idx i sub, sub fajl je u stvari gomila slika titlova a idx sadrži karakteristike samog titla i vremena) automatski dobiti isti naziv. Slobodno ostavi u folderu idx/sub fajlove zajedno sa originalnim srt fajlom, pa ćeš po želji moći da biraš koji titl želiš. Svi programi su besplatni, ne instaliraju se i rade na svim windowsima od XP na nadalje. |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 09.Lipanj/Jun.2011 u 21:29 |
|
|
hvala na pomoci,juce sam odmah skinuo ovaj avisub da probam sa njim al jos nisam napravio nijedan pokusaj jer nisam imao nesto vremena pa cu javiti rezultate cim se okusam u ovome,jos jednom hvala.
Ažurirao mirzam - 09.Lipanj/Jun.2011 u 21:29 |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 16:25 |
|
|
koliko traje ubacivanje titla u avi sa avisub i kako pratiti koliko je procenata proslo jer vec pola sata nesto sljaka a ja samo vidi u task manag. da mi taj program odradzuje i opterecava procesor.
Ažurirao mirzam - 12.Lipanj/Jun.2011 u 16:27 |
||
![]() |
||
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 16:49 |
|
|
Rad treba da traje 1-2 minuta isto kao i sa AddXsub ili Txt2Sub,
nešto nije u redu ili si pogrešio sa postavkama programa, mada čisto sumnjam, na slikama se jasno vide podešavanja. |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 16:59 |
|
|
hajd probacu ponovo pa ako ne uspijem postavicu neke slike |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:02 |
|
|
al hocel me obavjestiti ovaj avisub kad zavrsi da ga mogu iskljuciti i pokrenuti video file na pc da vidim rezultat. edit: evo sad ga pratim i povecava se onaj video file pa vidjecu sta ce se desiti jer moguce da sam napravio gresku jer sam iskljucio sam program avi sub prerano pa ga opet pokrenuo. Ažurirao mirzam - 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:25 |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:16 |
|
|
http://slike.hr/slike/avisub3_6f4e8.jpg.html http://slike.hr/slike/avisub2_c339e.jpg.htm levo slika i program jos nisam ugasio a desava se da jos odradzuje posao,sta da delam... http://slike.hr/slike/avisub1_7c1f0.jpg.html jedva se snadze sa ovim ubacivanjima slika na forum. Ažurirao mirzam - 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:46 |
||
![]() |
||
Dee_Monk
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 18.Studeni/Nov.2009 Lokacija: Nedođija BB Status: Offline Points: 3300 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:45 |
|
|
Tebe ubi opera (Brow.)
|
||
|
Hajde, Bože, budi drug, pa okreni jedan krug unazad planetu....
|
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:46 |
|
|
kako mislis,koristim operu,istina, al bas razmisljam do joj je**m sve po spisku jer mi nesto ne pase,cini mi se da je bolji google chrome. i ne pamti kucka pasworde. Ažurirao mirzam - 12.Lipanj/Jun.2011 u 17:50 |
||
![]() |
||
mirzam
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 24 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 12.Lipanj/Jun.2011 u 18:21 |
|
|
ocigledno da kod mene ne sljaka ovaj software po ps-u jer radi sigurno 1 sat i jos ne zavrsava a video file ne mogu pokrenuti zbog nekakve greske koju sam posto na slici.
Ažurirao mirzam - 12.Lipanj/Jun.2011 u 18:22 |
||
![]() |
||
Odgovori
|
Stranica 123> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |