Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Titlovi.com Vam sa ponosom predstavljaju - filmovi
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - The Dirty Dozen (1967)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

The Dirty Dozen (1967)

The Dirty Dozen

The Dirty Dozen (1967)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Godina:

1967

Žanr:

komedija, akcija, triler, avantura, ratni

Trajanje:

150 min

Režija:

Robert Aldrich

Scenarij:

Lukas Heller
, Nunnally Johnson
, E.M. Nathanson


Glavne uloge:


Ernest Borgnine
  >  Gen. Worden
Charles Bronson
  >  Joseph Wladislaw
Donald Sutherland
  >  Vernon Pinkley
Jim Brown
  >  Robert Jefferson
John Cassavetes
  >  Victor Franko
Richard Jaeckel
  >  Sgt. Bowren
George Kennedy
  >  Maj. Max Armbruster
Lee Marvin
  >  Maj. Reisman
Telly Savalas
  >  Archer Maggott
Tom Busby
  >  Milo Vladek
Trini López
  >  Pedro Jiminez
Ralph Meeker
  >  Capt. Stuart Kinder
Robert Ryan
  >  Col. Everett Dasher Breed
Clint Walker
  >  Samson Posey
Robert Webber
  >  Gen. Denton

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: The Dirty Dozen (1967)
    Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:17
THE DIRTY DOZEN
(DVANAEST ŽIGOSANIH)



"Train them! Excite them! Arm them!...
Then turn them loose on the Nazis!"



IMDb


ŽANR:
Akcija | Drama | Ratni


REDATELJ:
Robert Aldrich


SCENARISTI:
Lukas Heller (likovi)
Nunnally Johnson (likovi)
E. M. Nathalson (scenarij)



ULOGE:
Lee Marvin, Ernest Borgnine, Charles Bronson, Jim Brown,
John Cassavetes, Richard Jaeckel, George Kennedy, Trini Lopez...



PLOT:
Bojniku s problemom ponašanja i prošlosti rješavanja zadanoga je naređeno da intervjuira
vojne zatvorenike sa smrtnom ili dugogodišnjom kaznom za opasnu misiju: skok padobranom iza neprijateljskih linija
i prouzročiti nered njemačkim generalima u kući za odmor u noći pred "Dan D".



TRAILER:



Ažurirao nebojsa66 - 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:26

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
Nameless One View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Sigil
Status: Offline
Points: 1881
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Nameless One Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:24
Nešice, nemoj mi reći da si toliko mlad da ne znaš da je prevod ovog filma na ovim prostorima bio Dvanaest žigosanih, a ne Prljava dvanaestorica LOL K'o da je film o nekim Firgošima LOL
What can change the nature of a man?





Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:29
Moje duboke isprike! Greška ispravljena i nažalost jesam toliko mlad ili barem neupućen dovoljno. A i kasno je, mozak ne funkcionira.. Koji još izgovor imam... LOL

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
Kampfar View Drop Down
Senior translator
Senior translator

Nadri-talentovan

Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2010
Lokacija: Kruševac
Status: Offline
Points: 4136
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kampfar Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:39
To je ono što kažem da treba pogledati barem film ... ali no no ... wallbash


I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.
Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:52
Već sam ti rekao, napravi kako hoćeš, možeš i sve ostale napraviti kako hoćeš. Nitko ti ne brani.

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:52

Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:

To je ono što kažem da treba pogledati barem film ... ali no no ... wallbash

Previse je filmova da bi se bas sve pogledalo, ali da... The Dirty Dozen (1967) 
svakako gledaj nesko, iako je to "muski" film uzivala sam u njemuBig smileLOL

malo offtopic, sorryWink
Sto se tice prevoda naslova, tesko je biti precizan, pogotovo za starije filmove
jer u bivsim republikama ex-YU nije bilo usaglasenog prevodjenja naslova,
pa tako imamo za film Gone with the Wind (1939) ko zna koliko prevdenih:
V vrincu (slo) Prohujalo s vihorom i Zameo ih vetar.

Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
chlink View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Vulfi s juga, Makedonska tuga

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009
Status: Offline
Points: 3771
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chlink Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Kolovoz/Aug.2010 u 00:57
Originalno postovano od strane Kneginja Kneginja piše:

Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:

To je ono što kažem da treba pogledati barem film ... ali no no ... wallbash


Sto se tice prevoda naslova, tesko je biti precizan, pogotovo za starije filmove
jer u bivsim republikama ex-YU nije bilo usaglasenog prevodjenja naslova,
pa tako imamo za film Gone with the Wind (1939) ko zna koliko prevdenih:
V vrincu (slo) Prohujalo s vihorom i Zameo ih vetar.



mkd- Odneseno od viorot LOL
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
Na vrh
zvonko3333 View Drop Down
member
member


Pridružen: 27.Sijecanj/Jan.2011
Lokacija: ns
Status: Offline
Points: 8
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj zvonko3333 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 12.Veljaca/Feb.2018 u 15:12
Ocena 7/10
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,172 sekundi.