| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Problem sa encondingom DiVX titlova |
Odgovori
|
| Korisnik | |
bukaumodi
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2010 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Problem sa encondingom DiVX titlovaObjavljeno: 22.Veljaca/Feb.2010 u 21:06 |
|
Imam problem sa encondingom DiVX titlova.
Titlovi koje skidam sa sajtova titlovi.com i podnapisi.net su ispisani u encondingu „ansi“. Međutim, tu su slova č, ć ili đ data kao è, æ ili ð. Nakon što ih zamenim normalnim slovima i fajl sačuvam u encondingu „ansi“, umesto č ili ć dobijem - c. Ako fajl pokušam da sačuvam u encondingu „unicode“ ili „unicode BE“ ili „UTF“, onda DVD plejer (onaj za TV, ne onaj na računaru) te tilove neće da učita. Možete li mi nekako pomoći? Hvala i pozdrav! Ažurirao bukaumodi - 22.Veljaca/Feb.2010 u 21:06 |
|
![]() |
|
Filaret
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 16.Prosinac/Dec.2009 Status: Offline Points: 502 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 22.Veljaca/Feb.2010 u 22:22 |
|
Kojim programom otvoriš titl i dobiješ ta slova?
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 22.Veljaca/Feb.2010 u 22:46 |
|
Takve stvari se dešavaju samo ako je prevod kucan u notepad-u, wordpad-u ili word- u, preko već postojećeg engleskog ili kog već titla. Kada se prevodi u SW 2.51 (levo original - desno prevod) i prevod sačuva u .srt (SubRip) ili .sub (Micro DVD) formatu, to ne može da se desi jer je to nov fajl koji je pravilno formatiran i podržava naša slova na svim DVD plejerima. Pokušaj da prevod otvoriš u word-u, onako kako ti ponudi word (pokazaće ti kako je formatiran), i ako se slova normalno vide - iskopiraj sve iz tog titla sa: 1.ctrl+A; 2.ctrl+C. Sada otvori u notepadu titl za koji sigurno znaš da lepo radi u tvom DVD plejeru, označi sve u njemu sa ctrl+A, i na kraju prebaci ono što si iz word-a iskopirao sa ctrl+V i sačuvaj sa ctrl+S ili save. Sada bi trebalo da imaš sadržinu onog titla gde su ti se slova loše videla u novom propisno formatiranom titlu koga ćeš reimenovati prema nazivu filma. Proveri ga još jednom u SW-u i za svaki slučaj nareži za probu na RW disk. Ako je sve OK, to ti je formula za dalji rad sa takvim slučajevima. Ako ti se to dešava sa velikim brojem titlova koje skineš odavde, onda ti nije dobro podešen windows, a to je već druga priča koja je već objašnjena ovde na forumu. |
|
|
|
![]() |
|
bukaumodi
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2010 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 23.Veljaca/Feb.2010 u 23:57 |
Notepad |
|
![]() |
|
bukaumodi
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 22.Veljaca/Feb.2010 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 23.Veljaca/Feb.2010 u 23:58 |
To je slučaj sa baš svakim titlom. Jel možeš da mi daš link ka toj temi na forumu? Hvala! |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |