| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
novi članovi |
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Korisnik | |
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: novi članoviObjavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 08:50 |
|
eto..ja sam novi...uploadao sam prijevod kučanica 6 sez i 6 epizoda...doduše originalni prijevod je od romaa a ja je prilagodio na hrvatski..nije mi namjera krasti tuđe tradove a ovo mi je bilo samo vježbanje..već slijedeći prijevod s engleskog će bit moj...a i za ovo sam izgubio 2 sata..pa odajem priznanje pravim prevoditeljima..tek se učim....pozdrav svima
|
|
![]() |
|
outside
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Joe Purdy - music legend Pridružen: 16.Travanj/Apr.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 6250 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 09:21 |
|
dobrodošao...
|
|
![]() |
|
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 09:31 |
|
hvala na dobrodošlici al još nišza ne kužim...moj prijevod nije ovdje još odobren kolko vidim al je već osvanuo na drugom sajtu.....našao ga s mojim potpisom na kraju romaa(na hr sean12)...
na ovoj stranici sličnog imena divxtitlovi com..kako je to moguće..dal mi može to neko malo objasniti? |
|
![]() |
|
outside
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Joe Purdy - music legend Pridružen: 16.Travanj/Apr.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 6250 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 09:42 |
|
pa nije ti još odobren jer moderatori i approval team moraju provjeriti tvoje prijevode i ako je sve u redu sa njima onda ih će ih odobriti i postaviti na sajt..
Ažurirao outside - 06.Studeni/Nov.2009 u 09:43 |
|
![]() |
|
zkarlov
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 23.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Srce Dalmacije Status: Offline Points: 1204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 09:51 |
|
Ja recimo imam svoje principe u odobravanju prijevoda. Ako si ga već obradio na hr mogao si ispraviti mala i velika slova, neke tipfelere i sl. Kvačice na slovima mogu još i progutati, ali ovo drugo ne mogu. Ostavljam kolegama na procjenu.
|
|
![]() |
|
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 10:26 |
|
pa pokušao sam uglavnom i sve tipfelere isparavit...pa i mala i velika slova a kvačice nisam stavljao jer sam se bojao da u prevodu mi kasnije ne osvanu kao oni čudni znakovi...al ipak sam samo početnik i biće bolje..vidim da mi je prijevod ipak i ovdje ubačen..znači da je sve u redu..prihvatam svaku kritiku
|
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 10:32 |
|
Dobro došao na forum.
Drago mi je što nameravaš da nam se pridružiš u prevođenju. Moj savet ti je da dobro iščitaš teme o pravilima ponašanja na forumu, pravila za postavljanje titlova, teme gde se najavljuju prevodi i gde se traže prevodi, a potom, kad sve svariš , navratiš malo i u spam deo i u kaVanu ![]() ![]() |
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
zkarlov
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 23.Rujan/Sep.2006 Lokacija: Srce Dalmacije Status: Offline Points: 1204 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 10:33 |
|
Ne znam da li radiš sa Subtitle Workshop, preporučujem ti njega. U njemu samo prebaciš na opciju East Europe na lijevoj strani i ne bi trebao imati problema s kvačicama. Također, kad spremaš titl, bilo bi bolje da ga spremiš u subripu, tj srt. Uglavnom, drago mi je da prihvaćaš kritike, jer je svima nama u cilju da imamo što bolje prijevode.
|
|
![]() |
|
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 10:49 |
|
Da...radim u worshopu..hvala na savjetu...pravila sam pročitao al dalje ću uglavnom davati vlastite prijevode..pa ne bi trebalo bit problema...a za spam i kavanu neznam..jel to neka vrsta chata,pričaonice ili što
|
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 11:19 |
|
Ma, svi mi učimo dok radimo. Korak po korak i sve će biti odlično. Nemoj se libiti da pitaš za sve što ti ne bude jasno ili gde ti zatreba pomoć.
Evo, npr ove dve teme ti možda mogu biti korisne http://www.divx-titlovi.com/forum/pitanja-za-prevodioce_t26706_n1.html http://www.divx-titlovi.com/forum/a-ovo-cu-prevesti-kao_t21841_n40.html A kaVana je najpoznatije mesto na Netu ![]() svrati kad imaš vremena http://www.divx-titlovi.com/forum/barcafans-kavana_t20368_n584.html |
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 12:11 |
|
hvala..već sam zavirio u kavanu
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 12:36 |
|
|
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
jecaDJ
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Dj Sexyglasić Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Zemun Status: Offline Points: 11583 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 12:41 |
|
Pozdrav i dobrodošao...
i hajmo sad voziććććććććć
|
|
|
♥ Ljudi kojima je suđeno da budu zajedno, uvek se nađu na kraju!♥
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72053 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 12:49 |
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
MarkoZmaj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
Kafana Staff Pridružen: 18.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 3156 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 16:07 |
![]() ![]()
|
|
|
"Postoji izvesna sumnja da sam te umislio takvu,da zapravo nikad nisi bila ni nalik ženi po kojoj sam izvajao svoje ludosti."
|
|
![]() |
|
luka0037
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Zakeralo Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008 Lokacija: Krusevac Status: Offline Points: 6630 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 16:11 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() ![]() |
|
![]() |
|
jecaDJ
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Dj Sexyglasić Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Lokacija: Zemun Status: Offline Points: 11583 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 16:15 |
|
Luka fali ti jedan vagon
|
|
|
♥ Ljudi kojima je suđeno da budu zajedno, uvek se nađu na kraju!♥
|
|
![]() |
|
sean12
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Master translator
Pridružen: 05.Studeni/Nov.2009 Lokacija: RIJEKA Status: Offline Points: 1410 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 16:19 |
|
a di ti vlakovi putuju...hahaha...otkud ste vi većinom?
|
|
![]() |
|
MarkoZmaj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
Kafana Staff Pridružen: 18.Rujan/Sep.2009 Lokacija: Srbija Status: Offline Points: 3156 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 16:24 |
|
od svuda
|
|
|
"Postoji izvesna sumnja da sam te umislio takvu,da zapravo nikad nisi bila ni nalik ženi po kojoj sam izvajao svoje ludosti."
|
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72053 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Studeni/Nov.2009 u 17:39 |
|
Uglavnom sa Zemlje.
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica 12> |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |