Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Ima svakakvih likova što prevode...
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Ima svakakvih likova što prevode...

 Odgovori Odgovori Stranica  12>
Korisnik
Poruka
grmisa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grmisa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Ima svakakvih likova što prevode...
    Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 12:54
    Evo naletio sam na lika koji misli da čini dobru stvar ako prevodi preko qurca.

Jedan od njegovih bisera iz prevođenja:
"I'd estimate our monster
as weighing more than 300 pounds."

On prevede:
"...cenim da nase čudovišno čudovište
ima vise od 300 kila."



Zar nam trebaju takvi prijevodi?
Na vrh
blackpearl View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar

Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 5710
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj blackpearl Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 12:57
kad nema drugih i takvi su dobri
a i taj prevod je super na kakve sam nailazila :)
    

Ažurirao Vedder - 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:07

Na vrh
pejafor3 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 700
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj pejafor3 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:04
I šta tebi tu sad ne odgovara/ne valja?

To što je napisao "čudovišno čudovište"?
ili što nema kukice i kvačice ili što je preveo 300 pounds kao 300 kila.

I da... trebaju nam i takvi prevodi.
pa onda ti lepo uzmeš i obradiš takav titl, ispraviš greške, potpišeš se iza imena prevodioca... da si ti obradio titl...
....

Na vrh
grmisa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grmisa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 13:56
Originalno postovano od strane pejafor3 pejafor3 piše:

ili što je preveo 300 pounds kao 300 kila.I da... trebaju nam i takvi prevodi.pa onda ti lepo uzmeš i obradiš takav titl, ispraviš greške, potpišeš se iza imena prevodioca... da si ti obradio titl.......


Pa je**mu mogao je barem da pretvori pounds u kilograme. Naravno da sam već pri kraju prevođenja filma ali ne njegovog nego svog (ENG na CRO).
Na vrh
pejafor3 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 700
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj pejafor3 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:05
Ja volim da pretvaram sve mere u Imperijalističke mere.
Ali opet da sam pretvorio 300 funti u Kg. Dobio bi čudovište od 136.078 kg.
Paaaaa, kakvo je to čudovište od 136.078 kg, ja bi ga pojeo na roštilju...
A opet kad kažeš 300 kg... eeeee već bi se razmislio. Znači to je slobodna volja prevodioca odnosno OBRADA.


Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:20
u pitanju je moj prevod betmena sto ne kazes o kome je rec ili se plasis bana zbog vredjanja

gledajte crtac sa prevodom i videces da sve iima smisla e to sto sam ja nesto dodao kao cudovisno cudoviste ili prangije ili bre ili Radovana III to je moj licni pecat prevodu

tebi sam vec reko da zavrsis svoj ako ti se ne svidja i da nema potrebe za vredjanjem

darije opomeni lika za ovo

Na vrh
SRETNI View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 02.Srpanj/Jul.2008
Status: Offline
Points: 73
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj SRETNI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:34
Meni je prjevod ok kome se ne svidja nek si uzme drugi pa nek prevodi ;)
Na vrh
bArCaFaN View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

FoLLoW tHe leAdeR

Pridružen: 30.Svibanj/May.2007
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 1830
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bArCaFaN Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:41
grmisa vs. luka - OPOMENA zbog prepucavanja!!! LOL
deUs eSt hOMo
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 14:44
Nema moj druže potrebe za nerviranjem, kad je neko potegao temu o tvom tiltlu, onda to nešto vredi....
Svi mi znamo ko je ko i gde se nalazi i šta je ko uradio i nemaš se potrebe ti nervirati oko toga,zar ne?

A ti bi grmisa mogao malo da obratiš pažnju na ponašanje. Što bi rekao Radovan III (obavezna lektira): "Preterano sereš!!"
Na vrh
srkis View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 15.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 1642
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj srkis Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 15:29
Jedan moj mali komentar: Luka ume da ga presoli. Primer: Hallo = vocni pozdrav, vise puta, i to u sasvim ozbiljnom filmu Children of Huangshui. Stvar ukusa, kao i sve drugo... Meni smeta. I prepravljam.
 
PS. Sto se zacetnika teme tice, malo pristojnosti stvarno nije na odmet. Kratak ti je staz na forumu, ne znam kolika ti je kolekcija filmova, ali kakvih sam se ja nebuloza nagledao po kojekakvim titlovima, ovaj konkretan primer je prilicno pogodio smisao. Mada bih ja licno ipak stavio "100 kila"...


Ažurirao srkis - 07.Srpanj/Jul.2008 u 15:34
Моја господо, бољи и виши пођоше бољијема и вишијема, а ја једва вас допадох!
Na vrh
grmisa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grmisa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:48
Originalno postovano od strane darije darije piše:

Nema moj druže potrebe za nerviranjem, kad je neko potegao temu o tvom tiltlu, onda to nešto vredi....Svi mi znamo ko je ko i gde se nalazi i šta je ko uradio i nemaš se potrebe ti nervirati oko toga,zar ne?A ti bi grmisa mogao malo da obratiš pažnju na ponašanje. Što bi rekao Radovan III (obavezna lektira): "Preterano sereš!!"

    Potegao sam temu jer težim kvaliteti titlova, a ne kvantiteti. Pa mogao je barem da pretvori pounds u kilograme.

    E jbg, vidim da se i takvi titlovi odobravaju. Sad znate tko i kako prevodi. EOD
    
Na vrh
grmisa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grmisa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:50
Originalno postovano od strane srkis srkis piše:

Mada bih ja licno ipak stavio "100 kila"...

    I da je stavio 100 kila ispalo bi dobro... No ovako se samo blamira.
Na vrh
grmisa View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 11.Svibanj/May.2008
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj grmisa Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:53
Originalno postovano od strane luka0037 luka0037 piše:

u pitanju je moj prevod betmena sto ne kazes o kome je rec ili se plasis bana zbog vredjanja

    Nema potrebe da nekog drukam, pisao sam o anonimcu no ovako si se sam izdao. Ne brine me ban jer ovo nije za nikakav kick s foruma. Samo komentiram.
    

Ažurirao grmisa - 07.Srpanj/Jul.2008 u 18:53
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72155
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 20:43
Osobno, ne volim doslovno prevoditi jer mi to onda izgleda pomalo glupavo. Ako se malo i "zasoli" bitno je da se ne izgubi smisao. Ponekad je čak i preporučljivo dati si malo "pjesničke slobode". Nedavni primjer je to pokazao: ne možeš na hrvatski prevesti "prosto k'o pasulj" jer to onda ispadne glupo (jednostavno kao grah). Ako već treba nekako prevesti, uvijek bih rađe preveo kao "jednostavno da jednostavnije ne može biti". Nečiji stil se drugome može i ne mora svidjeti, ali ako povučemo paralelu sa nogometom, upotrebu "pjesničke slobode" bih usporedio sa "slobodnim sudačkim uvjerenjem" kod suđenja penala.
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Srpanj/Jul.2008 u 21:35
OK kolega i ja sam za kvalitet. A ko nije? Nek se javi?
Ali mislim, potezati nekoga zato što je napisao 300 kila a ne, ne znam, sto i nešto ili već koliko kilograma, je krajnje bez veze!!!!
Tako da, stvarno bi trebalo da bude EOD.
Na vrh
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2881
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BELI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:08
Zasto prosto ne staviti 300 funti tezak i molim lepo.

Kakav god da je, valja. Ajde ako si vec vredan pa napadas, a zans engleski za razliku od mene koji jedva nesto malo nabadam, izvoli prevesti neki od oniih koje sam okacio a koje jos niko nije preveo.

Hoces prevesti Sergeant Rutledge   grmisa??????????????

Aaaaaaaa?

"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:55
auuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu kolko ste se raspisali oko glupavih 300 funti ko da je to bas bitan podatak za jedno cudovisno cudoviste (pesnicka sloboda bravo iromafia) i to jos u crtacu. a mozda i jeste ako izracunavamo silu kojom je on krenuo na betmena ubrzanjem od 5m/s ili neku drugu nepoznanicu

kome se ne svidja neki prevod uvek moze skine drugi ili prevede sam tako je vazda bilo

ne se provocirate od strane ne znam koga vise dovoljno je bilo kapetana ,pajpaja i kompanije

dobio sam pasos javili mi danas tako da ima dobrih izgleda da odem do egipta ili sahare

zelim vam prijatno druzenje i dosta prevoda i da se sto je najvaznije lepo odmorite malo od mene a dosta od svakojakih gluposti koje vas muce u zivootu

pozdrav drustvo
     

Ažurirao luka0037 - 08.Srpanj/Jul.2008 u 01:56

Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:05
Uživaj druže, i pazi da ti ne uleti neka  čudovišna riba od 300 funti .....LOL

Ažurirao darije - 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:06
Na vrh
BELI View Drop Down
Uploader
Uploader
Avatar
OZNA SVE DOZNA

Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005
Status: Offline
Points: 2881
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj BELI Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:21
1st at all: luka da se razumemo, ja sam samo stavio u post kako bih stavio u prevodu da sam ja prevodio. Ali svako ima svoj stil, zar ne?
Dobro je da prevod postoji, pa ako nekom ne pase, neka ga ispravi. Je li tako. NARAVNO NE I DA GA KACI POSLE OVAMO KAO SVOJ

Putovanje????????

Uzivaj, ali ako vec putujes, putuj pametno poseti piramide a zatim kreni na malo dalji (srednji istok), svasta se moze naci u tim gradovima na srednjem istoku. Cudo jedno od toga kako se covek moze provesti. Lep odmor zelim.

Ako neces da ti propadne karta slobodno daj meni.....znao bih da je dobro iskoristim. Preskoci krstarenje Nilom. Pustinja je lepsa.

Rece Lorens od Arabije.....  

"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."

Schopenhauer
Na vrh
luka0037 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

Zakeralo

Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2008
Lokacija: Krusevac
Status: Offline
Points: 6630
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj luka0037 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 08.Srpanj/Jul.2008 u 02:26

Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  12>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,223 sekundi.