Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Upuceno TinMar-u... (prevodilac DVDripova)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Upuceno TinMar-u... (prevodilac DVDripova)

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
xW0Lf View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 29.Svibanj/May.2004
Status: Offline
Points: 330
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj xW0Lf Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Upuceno TinMar-u... (prevodilac DVDripova)
    Objavljeno: 09.Ožujak/Mar.2007 u 15:31
ne znam  kako drugacije pa sam mislio da je ovo dobra ideja:

dobri su ti prevodi i sve, ali obrati malo paznju na sitnice, meni ne smeta jer sam ih popravio sam...

ali:

Blood Diamond (nisi preveo dijaloge na africkom (ne - engleskom) jeziku koji se pojavljuju mestimicno tu i tamo, verovatno zato sto dvd prevod nema te recenice jer su ugradjene u sliku pa su ih izostavili... ali to ne znaci da ti ne treba da ih naknadno ubacis...

Harsh Times (ista prica... kad govore na spanskom (ako je to spanski?) ispod ide ugradjeni prevod na engleskom (deo filma) a tvoj prevod za to vreme "cuti"

nemoj da shvatis ovo pogresno... ja ovo pisem iz najboljih namera

pozdrav
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
Na vrh
mad_smile View Drop Down
Uploader
Uploader

HD addict

Pridružen: 26.Travanj/Apr.2005
Status: Offline
Points: 2235
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj mad_smile Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2007 u 10:26
TINMAR rullllllaaaaaa      decko nema gresaka

Na vrh
xW0Lf View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 29.Svibanj/May.2004
Status: Offline
Points: 330
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj xW0Lf Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2007 u 11:26
ma nema gresaka, ali je prevideo ne-engleske sekvence u ova dva filma, pa sam mislio da mu skrenem paznju...

u subtitle fajlovima koji su izripani sa oficijelnih DVD tih filmova, a koje tinmar koristi kao matricu za prevod, po pravilu nema tih recenica koje su "ugradjene u sliku" jer se polazi od toga da ko cita engleski prevod citace i te ugradjene recenice (kad pricaju spanci,frncuzi, rusi... i svi ostali) te nema potreba da se ponovo pojavljuju u eksternom prevodu...

jednostavno te recenice treba naknadno ubaciti - posto ih jelte prevodimo na srpski, pa prvobitna ideja nepotrebnosti gubi smisao...
:D

si tu tinmar.... ocekivao sam brzi odgovor  :D
ko se boji vuka jos... tri za gros... tri za gros... vuka se ne bojim ja tralalala :) :) :)
Na vrh
pejafor3 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 07.Veljaca/Feb.2006
Status: Offline
Points: 700
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj pejafor3 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2007 u 14:30
xwolf slazem se sa tobom u potpunosti.
Ali... verovatno covek nema vremena da obrati paznju na sve te detalje posto nas iybomarduje sa deset najnovijih prevoda i to extra kvaliteta. Kad ogledas takve filmove prepravi ih i pusti ih ovde. Hvala Tinmar.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,219 sekundi.