Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Problem sa titlovima ili sa filmovima?
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Problem sa titlovima ili sa filmovima?

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Problem sa titlovima ili sa filmovima?
    Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 18:01
Dobar dan postovani ljudi.

Novi sam na ovom forumu kao sto i primjecujete.Naime imam problem ali neznam dali je problem u filmovima ili u titlovima.Filmove skidam sa torrentfive.com a titlove skidam sa ove stranice.U vecini slucajeva titlovi mi pasu uz film i sve je u redu ali ponekad su mi titlovi prebrzi ili prespori,neznam dali je to zbog titlova ili zbog loseg ripanja filmova.Dali se to moze popraviti i kako?Molio bi vas za dobar i kvalitetan ofgovor.

Zahvaljujem se unaprijed.
Na vrh
Mate Mišo Kova& View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 02.Ožujak/Mar.2006
Status: Offline
Points: 628
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mate Mišo Kova& Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 18:08
može se popravit
But if I go to hell then I hope I burn well
Na vrh
Mate Mišo Kova& View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 02.Ožujak/Mar.2006
Status: Offline
Points: 628
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mate Mišo Kova& Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 18:09
But if I go to hell then I hope I burn well
Na vrh
Mate Mišo Kova& View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 02.Ožujak/Mar.2006
Status: Offline
Points: 628
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mate Mišo Kova& Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 18:13
edit - timings - adjust - adjust subtittles
But if I go to hell then I hope I burn well
Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 19:32
eh imam taj program ali neznam ja radit u njemu,ono ne kuzim kako ni po cemu se namjestava taj tajming,moze kakva mala pomoc u vezi toga?
Na vrh
felix700 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 46
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj felix700 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Kolovoz/Aug.2006 u 19:43
Vrlo jednostavno. Prvo otvoriš titlove u Subtitle Workshop. Ideš Edit, Timings, Adjust, Adjust subtitles. I sad u okviru koji ti se pojavi upišeš vrijeme kad se pojavi prvi titl, i kad se pojavi zadnji titl. I program ti "rastegne" titlove. U večini slučajeva dobro ispada, makar i to ti nije 100%.
Na vrh
klaki View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 26.Srpanj/Jul.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 355
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj klaki Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 09:59

Na ovu temu je pricano vec milion puta i mislim da bi ADMIN trebao da preduzme nesto povodom toga (neki tutorijal ili slicno...)

1 ides na file/load subtitle

2 obrises na kraju, ko je preveo i tako to...ili na pocetku (cak i naslov)

3 zapises (ili zapamtis) iz BSplayera, recimo, na kom frejmu ti POCINJE prvi dialog i na kom frejmu ti POCINJE zadnji dialog u filmu.

4 u SW gore levo promenis MODE u FRAME

5 odes u SW na Edit/timings/adjust/adjust subtitles,  i uneses pocetak i kraj

6 kliknes na ADJUST

I to bi trebalo da radi (kod mene u 95% slucajeva)

Sretno!



Ažurirao klaki
12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas



Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 10:23
di mi u bsplayeru pokazuje te frejmove uopce?
Na vrh
klaki View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 26.Srpanj/Jul.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 355
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj klaki Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 10:49
Boze! Boze!
12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas



Na vrh
Mate Mišo Kova& View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 02.Ožujak/Mar.2006
Status: Offline
Points: 628
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Mate Mišo Kova& Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 13:59
klikneš par puta na display trajanja filma (00:00:14 / 01:51:46) dok ne dobiješ frame (359)





But if I go to hell then I hope I burn well
Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 14:31
Originalno postovano od strane klaki klaki piše:

Boze! Boze!


a jebi ga ja sam njub sto se tice ovoga
Na vrh
klaki View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 26.Srpanj/Jul.2005
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 355
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj klaki Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 15:13

Originalno postovano od strane InFerN0 InFerN0 piše:

Originalno postovano od strane klaki klaki piše:

Boze! Boze!


a jebi ga ja sam njub sto se tice ovoga

 

12.Zabranjen je uplaod titlova koji u imenu sadrže PREVEDITE ili MOLIM PREVOD kao i titlovi koji su na kineskom, japanskom i drugim egzotičnim jezicima. Takodje i zahtevanje da neko prevodi za vas



Na vrh
felix700 View Drop Down
member
member


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 46
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj felix700 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 19:02
Originalno postovano od strane InFerN0 InFerN0 piše:


Originalno postovano od strane klaki klaki piše:

Boze! Boze!
a jebi ga ja sam njub sto se tice ovoga



Ma sve ok! Samo ti pitaj ako trebaš pomoć!
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Kolovoz/Aug.2006 u 22:14
InFerN0, ako ti je Subtitle Worskhop prekomplikovan za pocetak probaj
da sredis titl sa programom Time Adjuster, koji je lak za upotrebu.

Na: http://livada.pondi.hr/index1.htm ces naci odlican tutorijal
sa slicicama kao i opisom kako da sredis titl.
Kad dodjes na taj sajt, klikni na podlink TUTORIALS
A sam program ces naci na:http://www.ireksoftware.com/ta/
I slazem se sa klakijem, trebao bi nam tutorial
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 12:31
Ma bravo kneginja,puno hvala
Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 14:48
Titlovi su uspjesno namjesteni 
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 21.Kolovoz/Aug.2006 u 22:14
Drago mi je da si uspio srediti titlove,
Time Adjuster je najbolji za pocetnike,
a Subtitle Workshop koji djeluje prilicno komplikovan
je verovatno najbolji program za nastimavanje titlova,
tako da ti preporucujem procitaj help, isprobavaj i
vremenom ces postat majstor i za Subtitle Workshop
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
InFerN0 View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 15.Kolovoz/Aug.2006
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 32
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj InFerN0 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 22.Kolovoz/Aug.2006 u 10:55
Ma ne trebam bit neki majstor,dosta mi je da si mogu titlove nastimat za neki film koji ocu pogledat i to je to
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,172 sekundi.