| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Pomoc |
Odgovori
|
| Korisnik | |
Garfield
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 26.Sijecanj/Jan.2006 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 176 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: PomocObjavljeno: 04.Veljaca/Feb.2006 u 12:12 |
|
Kako izvaditi titlove sa Dvd-a ? Jesu li to oni bub fajlovi? |
|
|
Desava se i najboljim
|
|
![]() |
|
darije
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Infernal Affairs Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005 Status: Offline Points: 38972 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Veljaca/Feb.2006 u 12:33 |
|
Imaš program SubRip,
jednostavan, lagan i razumljiv. Samo ga lepo podesiš, u početku malo
učiš slova a posle on sam radi... Za jedan prevod će ti trebati oko
pola sata....
|
|
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Lipanj/Jun.2006 u 23:59 |
|
Kako to mislis, posle on sam radi???? Posto sam hteo da ripujem
neke titlove instalirao sam program ali izgleda da ne radi
sam......
Gresim li? Podesen je na Central European, Arial, sta jos treba pa da automatski sacuvam titl u zeljenoj ekstenziji? Verzija programa je 1.71 |
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
Lenja_Kravitza
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Svibanj/May.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 393 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 13:15 |
|
Samo ti poslusaj starijeg i iskusnijeg kolegu ... Izaberes Vob file sa kog ces da ripas titl , izaberes koji titl hoces(srp,hrv,eng) i onda nekih 10ak minuta kuckas slova, dok program ne skapira koje je koje slovo , a posle sam radi ... nema velike mudrosti |
|
![]() |
|
dajmiDivX
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 16.Kolovoz/Aug.2005 Status: Offline Points: 1206 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 13:19 |
|
program je u qurtzu jer često radi nepotrebne razmake npr. nekad ne piše "Kuća" nego "K uća" što naravno nije točno...
a u nekim filmovima ne vidi razliku između č i ć |
|
![]() |
|
Guests
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Divx gost
|
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 13:38 |
|
samo se treba podesit prog i radi savrseno
|
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 14:55 |
|
A kad zavrsim titl kako da ga snimim a da mi ostane č i ć? Ja snimim Central Europe- š i đ su dobri ali fale kukica na č, ć, i ž pa mi je onda problem ispravljati titl za film ili seriju jer ako nisam gledala onda cu saznati o cemu se radi
|
|
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 23:06 |
|
E da, da li je ispravno sa central european?
Hoce li neko podesiti svoja podesavanja, kako sacuva titl a da mu ostanu kvacice? |
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
Guests
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Divx gost
|
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 23:08 |
|
sejvirate ga i poslimet oga otvorite titl u notepadu i stavite ga u ANSI enkodiranje i biti ce kvacica
|
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 23:48 |
|
Opet isto tj on je vec u ANSI
|
|
|
|
![]() |
|
Guests
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Divx gost
|
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 20.Lipanj/Jun.2006 u 23:49 |
|
a ne znam onda, meni ok sve
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Lipanj/Jun.2006 u 02:29 |
|
A da ti nije unicode?
|
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
Guests
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Divx gost
|
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Lipanj/Jun.2006 u 09:10 |
|
kome, meni? prvobitnoj li ga pretvorim u ansi
|
|
![]() |
|
Lenja_Kravitza
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 13.Svibanj/May.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 393 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Lipanj/Jun.2006 u 12:17 |
|
To sto program pravi neke greske tipa nepotrebni razmaci itd, to nije do njega vec do katastrofalnog kvaliteta dvd-ja kod domacih izdanja, titlovi su jednostavno lose uradjeni i nijedan program ih nemoze rastumaciti , tacnije nemoze prepoznati razliku izmedju karaktera , pa mu se ponekad ucini da su simboli "razm" ustvari jedan simbol ,i neke slicne gluposti ....
|
|
![]() |
|
BELI
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
OZNA SVE DOZNA Pridružen: 01.Listopad/Oct.2005 Status: Offline Points: 2881 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Lipanj/Jun.2006 u 12:27 |
|
Jos uvek nismo dobili odgovor oko setovanja.
Ja sam svoj prvi titl koji sam ripovao sa dvd-a skinuo i sacuvao u unicode iako me je program upozorio da bi (mozda trebalo) sacuvati kao ansi.... da li sam sigran, bla bla, jes, i dobijem ja kvacice. Samo za nase karaktere sam koristio tabelu znakova. Nisam ih ukucavao, vec kopirao iz tabele znakova. |
|
|
"All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident."
Schopenhauer |
|
![]() |
|
blackpearl
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Pridružen: 23.Kolovoz/Aug.2005 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 5710 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Lipanj/Jun.2006 u 17:29 |
Hmm, sad cu ja da probam tako, mozda je u tome fora
|
|
|
|
![]() |
|
aldo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 06.Svibanj/May.2006 Lokacija: Bosnia and Herzegovina Status: Offline Points: 6 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Lipanj/Jun.2006 u 22:23 |
|
darije, sa kavom ti masinom radis, da ti treba pola sata da izripas titl?
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |