| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Scarpetta (2026) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
jovan222p
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 27.Sijecanj/Jan.2009 Lokacija: Serbia Status: Offline Points: 68 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Scarpetta (2026)Objavljeno: 11.Ožujak/Mar.2026 u 17:45 |
|
Kazu da je odlicna serija, jedva cekam prevod.
|
|
![]() |
|
bgvracar
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016 Status: Offline Points: 3248 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 16.Ožujak/Mar.2026 u 14:45 |
|
Imam nekoliko knjiga Patriše Kornvel. Na internetu stoji podatak da su u ovu seriju inkorporirani njeni trileri "Postmortem" i "Autopsija". Prva se odavno ne doštampava, druga nikad nije ni izdata u Srbiji. Žalosno, jer prednost uvek dajem knjigama u odnosu na ekranizacije.
Ažurirao bgvracar - 16.Ožujak/Mar.2026 u 14:50 |
|
![]() |
|
krivalek
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 04.Studeni/Nov.2024 Status: Offline Points: 1 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Ožujak/Mar.2026 u 21:01 |
|
Prevodioče, da li je moguće da ni jednom u osam epizoda nisi pogodio pol onih koji govore, pa kad je muškarac, pišeš JA SAM BILA, a kad je žena, pišeš JA SAM BIO. Strašno.
|
|
![]() |
|
bgvracar
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016 Status: Offline Points: 3248 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 18.Ožujak/Mar.2026 u 21:14 |
Postavljač prevoda nije i autor istog, a očigledno ih nije ni proverio pre upload-a. Postavlja se pitanje odakle je isti dopremljen na ovaj sajt. U poslednje vreme, primetna je sve veća pojava takvih prevoda, tako da mislim da se radi o AI. Stalne greške u rodu su najčešći pokazatelj toga.
|
|
![]() |
|
AlexDeLarge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019 Status: Online Points: 10506 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:12 |
|
Prikazana na Amazon Prime Video, ne znam da li imaju prevode. Toliko da se maši nisam video. Ali sam primetio s vremena na vreme da se brka, ne samo to, dakle gledam sa prevodom, pošto ne prevodim, sve sam nešto mislio da prevodilac ne pogleda ceo film. Možda grešim, ali nešto ne komentarišem, jer slušam engleski.
|
|
![]() |
|
bgvracar
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016 Status: Offline Points: 3248 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:29 |
|
Još uvek nisam počeo da gledam seriju (prvo ću da pročitam knjigu). Govorim više hipotetički na osnovu određenih prevoda gde se taj problem sa promašenim rodom javljao. Ne verujem da je isti nekakva prepreka u praćenju serije, ali kapiram da nekim ljudima to prilično smeta.
|
|
![]() |
|
AlexDeLarge
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 08.Ožujak/Mar.2019 Status: Online Points: 10506 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:35 |
|
Znam, rekao si , kao i da je na prva sezona na osnovu `Postmortem`, a ja da razmišljam da li da gledam, ali eto samo prokomentarisao nešto što sam primetio, ponekad mi dok gleda zasmeta, nakon toga ne, pre me oduševe dobri prevodi i improvizacije, prilagođene našim krajevima i svakodnevnom jeziku .
|
|
![]() |
|
zoran-talke
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 16.Travanj/Apr.2013 Lokacija: Beograd Status: Offline Points: 10 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 05.Travanj/Apr.2026 u 18:09 |
|
ODLIČNA SERIJA, SJAJNA GLUMAČKA EKIPA PREDVOĐENA SA NICOLE KIDMAN i JAMIE LEE CURTIS
|
|
![]() |
|
jojo385
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 04.Ožujak/Mar.2018 Status: Offline Points: 257 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2026 u 03:44 |
|
Prosjek živi. Da ne kažem smor serija. Oda ljepoti N. Kidman. U svim epizodama smaraju flašbekovi u kojima se prikazuje ljepota N. Kidman prije 28 g. i sada i gdje gotovo nema razlike. Bespotrebna uloga J. L. Curtis čije vam se fake grudi guraju u oči doslovno. Jedina svijtla tačka je lik Pete Marina.
A slučaj serijskog ubice naravno ostaje nedorečen da bi se u eventualno novoj sezoni nastavili diviti ljepoti Kidmanove. 5 ili 4.5 |
|
![]() |
|
bgvracar
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016 Status: Offline Points: 3248 |
Opcije posta
Thanks(1)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2026 u 14:40 |
|
Odgledao prvu epizodu "Scarpetta", i nešto iskreno, nisam oduševljen. Dosta energije je protraćeno na isprazne i izveštačene dijaloge između Nikol Kidman i Džejmi Li Kertis. Gluma i scenario loši. Našao sam na internetu da je serija spoj dva romana Patriše Kornvel (Postomortem i Autopsy). To su prvi i dvadeset peti po redu romani iz serijala ove žene pisca. Radnja ide u dve vremenske ravni, prva kad je Skarpeta još uvek mlada istražiteljka i događaji iz tog perioda su vezani za roman "Postmortem". U drugoj vremenskoj ravni tj, sadašnjosti, Skarpeta kao već zrela žena rešava zločine navedene u knjizi "Autopsy".
Za konačne utiske je međutim još uvek rano. Daću šansu seriji, pa ćemo da vidimo dokle će stići.
|
|
![]() |
|
bgvracar
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 28.Srpanj/Jul.2016 Status: Offline Points: 3248 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 08.Travanj/Apr.2026 u 09:23 |
|
Eh, da, zaista ima dosta grešaka po pitanju roda. Ne bi bilo loše da postavljači neautorskih prevoda malo prođu kroz tekst prevoda pre nego što ih postave na sajtu.
|
|
![]() |
|
Brna_os
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 20.Prosinac/Dec.2008 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 9 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Travanj/Apr.2026 u 13:51 |
|
Da, se nadovežem na raspravu o titlovima za ovu seriju. Nisam prevoditelj jer ne znam ni jedan strani jezik, a unatoč tome i sam sam primijetio da se ovdje u zadnje vrijeme pojavljuje sve više titlova koji uglavnom dolaze sa opensub... stranice. Konkretno, tamo postoji nekoliko osoba koji "prevode" putem google gemini usluge. Ovaj "autor" prijevoda ne korigira google prijevod vec ga upload-uje na openub... pa zato ima dosta gramatičkih i tehničkih grešaka, a ovdje su ti prijevodi samo copy-paste u originalu. Uglavnom, seriju stavljam na čekanje dok ne bude boljih prijevoda.
|
|
![]() |
|
leo-mesi
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Pridružen: 24.Kolovoz/Aug.2022 Lokacija: Šimanovci Status: Offline Points: 453 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 21.Travanj/Apr.2026 u 15:23 |
Iz tih razloga serija je negledljiva. Gramatika i pravopis (naročito muško-ženski rod, jednina-množina) su upropastili prevod. Pokušao sam gledati ali ovo ubije želju a i sama serija nije mi baš nešto legla. Preferiram ovaj žanr ali i kvalitet. |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |