<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="http://syndication.webwiz.co.uk/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Titlovi.com forum : Scarpetta (2026)</title>
  <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Titlovi.com forum : Komentari na serije : Scarpetta (2026)]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Thu, 04 Jun 2026 07:30:18 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Tue, 21 Apr 2026 15:23:58 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 11.01</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.titlovi.com/RSS_post_feed.asp?TID=108018</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Titlovi.com forum]]></title>
   <url>https://forum.titlovi.com/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.titlovi.com/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) :   Brna_os pi&#353;e:Da, se nadove&#382;em...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803859&amp;title=scarpetta-2026#1803859</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=290722">leo-mesi</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 21.Travanj/Apr.2026 u 15:23<br /><br /> <table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane Brna_os" alt="Originalno postovano od strane Brna_os" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>Brna_os piše:</strong><br /><br />Da, se nadovežem na raspravu o titlovima za ovu seriju. Nisam prevoditelj jer ne znam ni jedan strani jezik, a unatoč tome i sam sam primijetio da se ovdje u zadnje vrijeme pojavljuje sve više titlova koji uglavnom dolaze sa opensub... stranice. Konkretno, tamo postoji nekoliko osoba koji "prevode" putem google gemini usluge. Ovaj "autor" prijevoda ne korigira google prijevod vec ga upload-uje na openub... pa zato ima dosta gramatičkih i tehničkih grešaka, a ovdje su ti prijevodi samo copy-paste u originalu. Uglavnom, seriju stavljam na čekanje dok ne bude boljih prijevoda.<br />&lt;div id="simple-translate" ="simple-translate-system-theme"&gt;<div>&lt;div style="-: "moz-extension://90f2e3b8-6f1d-4f9d-a9d6-8ebd3d45c976/icons/512.png"; height: 22px; width: 22px; top: 90px; left: 85px;" ="simple-translate- isShow"&gt;</div>&lt;div ="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 14px;"&gt;&lt;div ="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: ;"&gt;&lt;div ="simple-translate-move" draggable="true"&gt;</div>&lt;div ="simple-translate-result-s"&gt;&lt;p ="simple-translate-result" dir="auto"&gt;</p>&lt;p ="simple-translate-candidate" dir="auto"&gt;</p></div></div></div></div></div></td></tr></table> <br /><br />Iz tih razloga serija je negledljiva.<br />Gramatika i pravopis (naročito muško-ženski rod, jednina-množina) su upropastili prevod. <br />Pokušao sam gledati ali ovo ubije želju a i sama serija nije mi baš nešto legla. Preferiram ovaj žanr ali i kvalitet.]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 21 Apr 2026 15:23:58 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803859&amp;title=scarpetta-2026#1803859</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Da, se nadove&#382;em na raspravu o...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803851&amp;title=scarpetta-2026#1803851</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=71198">Brna_os</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 21.Travanj/Apr.2026 u 13:51<br /><br />Da, se nadovežem na raspravu o titlovima za ovu seriju. Nisam prevoditelj jer ne znam ni jedan strani jezik, a unatoč tome i sam sam primijetio da se ovdje u zadnje vrijeme pojavljuje sve više titlova koji uglavnom dolaze sa opensub... stranice. Konkretno, tamo postoji nekoliko osoba koji "prevode" putem google gemini usluge. Ovaj "autor" prijevoda ne korigira google prijevod vec ga upload-uje na openub... pa zato ima dosta gramatičkih i tehničkih grešaka, a ovdje su ti prijevodi samo copy-paste u originalu. Uglavnom, seriju stavljam na čekanje dok ne bude boljih prijevoda.<div id="simple-translate" ="simple-translate-system-theme"><div><div style="-: &quot;moz-extensi&#111;n://90f2e3b8-6f1d-4f9d-a9d6-8ebd3d45c976/ic&#111;ns/512.png&quot;; height: 22px; width: 22px; top: 90px; left: 85px;" ="simple-translate- isShow"></div><div ="simple-translate-panel " style="width: 300px; height: 200px; top: 0px; left: 0px; font-size: 14px;"><div ="simple-translate-result-wrapper" style="overflow: ;"><div ="simple-translate-move" draggable="true"></div><div ="simple-translate-result-s"><p ="simple-translate-result" dir="auto"></p><p ="simple-translate-candidate" dir="auto"></p></div></div></div></div></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Tue, 21 Apr 2026 13:51:59 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803851&amp;title=scarpetta-2026#1803851</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Eh, da, zaista ima dosta gre&#353;aka...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803177&amp;title=scarpetta-2026#1803177</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=216469">bgvracar</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 08.Travanj/Apr.2026 u 09:23<br /><br />Eh, da, zaista ima dosta grešaka po pitanju roda. Ne bi bilo loše da postavljači neautorskih prevoda malo prođu kroz tekst prevoda pre nego što ih postave na sajtu.]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 08 Apr 2026 09:23:09 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803177&amp;title=scarpetta-2026#1803177</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Odgledao prvu epizodu &amp;#034;Scarpetta&amp;#034;,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803072&amp;title=scarpetta-2026#1803072</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=216469">bgvracar</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Travanj/Apr.2026 u 14:40<br /><br />Odgledao prvu epizodu "Scarpetta", i nešto iskreno, nisam oduševljen. Dosta energije je protraćeno na isprazne i izveštačene dijaloge između Nikol Kidman i Džejmi Li Kertis. Gluma i scenario loši. Našao sam na internetu da je serija spoj dva romana Patriše Kornvel (Postomortem i Autopsy). To su prvi i dvadeset peti po redu romani iz serijala ove žene pisca. Radnja ide u dve vremenske ravni, prva kad je Skarpeta još uvek mlada istražiteljka i događaji iz tog perioda su vezani za roman "Postmortem". U drugoj vremenskoj ravni tj, sadašnjosti, Skarpeta kao već zrela žena rešava zločine navedene u knjizi "Autopsy".<div><br></div><div>Za konačne utiske je međutim još uvek rano. Daću šansu seriji, pa ćemo da vidimo dokle će stići.</div>]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 14:40:43 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803072&amp;title=scarpetta-2026#1803072</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Prosjek &#382;ivi. Da ne ka&#382;em smor...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803059&amp;title=scarpetta-2026#1803059</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=237767">jojo385</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 06.Travanj/Apr.2026 u 03:44<br /><br />Prosjek živi. Da ne kažem smor serija. Oda ljepoti N. Kidman. U svim epizodama smaraju flašbekovi u kojima se prikazuje ljepota N. Kidman prije 28 g. i sada i gdje gotovo nema razlike. Bespotrebna uloga J. L. Curtis čije vam se fake grudi guraju u oči doslovno. Jedina svijtla tačka je lik Pete Marina. <br />A slučaj serijskog ubice naravno ostaje nedorečen da bi se u eventualno novoj sezoni  nastavili diviti ljepoti Kidmanove. 5 ili 4.5]]>
   </description>
   <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 03:44:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803059&amp;title=scarpetta-2026#1803059</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : ODLI&#268;NA SERIJA, SJAJNA GLUMA&#268;KA...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803040&amp;title=scarpetta-2026#1803040</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=170949">zoran-talke</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 05.Travanj/Apr.2026 u 18:09<br /><br />ODLIČNA SERIJA, SJAJNA GLUMAČKA EKIPA PREDVOĐENA  SA NICOLE KIDMAN i JAMIE LEE CURTIS]]>
   </description>
   <pubDate>Sun, 05 Apr 2026 18:09:59 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1803040&amp;title=scarpetta-2026#1803040</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Znam, rekao si , kao i da je na...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802172&amp;title=scarpetta-2026#1802172</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=255855">AlexDeLarge</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:35<br /><br />Znam, rekao si , kao i da je na prva sezona na osnovu `Postmortem`, a ja da razmišljam da li da&nbsp; gledam, ali eto samo prokomentarisao&nbsp; nešto što sam primetio, ponekad mi dok gleda zasmeta, nakon toga ne, pre me oduševe dobri prevodi i improvizacije, prilagođene našim krajevima i svakodnevnom jeziku . <br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 10:35:41 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802172&amp;title=scarpetta-2026#1802172</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Jo&#353; uvek nisam po&#269;eo da gledam...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802171&amp;title=scarpetta-2026#1802171</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=216469">bgvracar</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:29<br /><br />Još uvek nisam počeo da gledam seriju (prvo ću da pročitam knjigu). Govorim više hipotetički na osnovu određenih prevoda gde se taj problem sa promašenim rodom javljao. Ne verujem da je isti nekakva prepreka u praćenju serije, ali kapiram da nekim ljudima to prilično smeta.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 10:29:49 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802171&amp;title=scarpetta-2026#1802171</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) : Prikazana na Amazon Prime Video,...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802169&amp;title=scarpetta-2026#1802169</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=255855">AlexDeLarge</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 19.Ožujak/Mar.2026 u 10:12<br /><br />Prikazana na Amazon Prime Video, ne znam da li imaju prevode. Toliko da se maši nisam video. Ali sam primetio s vremena na vreme da se brka, ne samo to, dakle gledam sa prevodom, pošto ne prevodim, sve sam nešto mislio da prevodilac ne pogleda ceo film. Možda grešim, ali nešto ne komentarišem, jer slušam engleski.&nbsp; <br>]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 19 Mar 2026 10:12:16 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802169&amp;title=scarpetta-2026#1802169</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Scarpetta (2026) :   krivalek pi&#353;e:Prevodio&#269;e, da...]]></title>
   <link>https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802156&amp;title=scarpetta-2026#1802156</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Korisnik:</strong> <a href="https://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=216469">bgvracar</a><br /><strong>Tema:</strong> 108018<br /><strong>Objavljeno:</strong> 18.Ožujak/Mar.2026 u 21:14<br /><br /><div><table width="99%"><tr><td class="BBquote"><img src="/forum_images/quote_box.png" title="Originalno postovano od strane krivalek" alt="Originalno postovano od strane krivalek" style="vertical-align: text-bottom;" /> <strong>krivalek piše:</strong><br /><br />Prevodioče, da li je moguće da ni jednom u osam epizoda nisi pogodio pol onih koji govore, pa kad je muškarac, pišeš JA SAM BILA, a kad je žena, pišeš JA SAM BIO. Strašno.</td></tr></table> <br></div><div><br></div><div>Postavljač prevoda nije i autor istog, a očigledno ih nije ni proverio pre upload-a. Postavlja se pitanje odakle je isti dopremljen na ovaj sajt. U poslednje vreme, primetna je sve veća pojava takvih prevoda, tako da mislim da se radi o AI. Stalne greške u rodu su najčešći pokazatelj toga.<br></div>]]>
   </description>
   <pubDate>Wed, 18 Mar 2026 21:14:30 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=108018&amp;PID=1802156&amp;title=scarpetta-2026#1802156</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>