Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Upisivanje "AKA" naziva prilikom uploada titla
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Upisivanje "AKA" naziva prilikom uploada titla

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
Buki View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Weed Expert

Pridružen: 06.Lipanj/Jun.2008
Lokacija: Rijeka
Status: Offline
Points: 10025
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Buki Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Upisivanje "AKA" naziva prilikom uploada titla
    Objavljeno: 23.Svibanj/May.2010 u 20:23
Još jednom bi zamolio sve članove da pročitaju ovu još jednu malu, ali također važnu napomenu, hvala. Smile

Prilikom uploada titlova, molimo vas da na IMDb-u provjerite da li film ili serija ima "AKA" naziv.
Evo primjera na slici kako treba pravilno upisati naziv filma u takvim slučajevima:





Na IMDb-ovoj stranici ovdje možete naći "AKA" naziv, evo primjera na slici:



Hvala na razumijevanju još jednom.
Želimo bazu učiniti što boljom, kvalitetnijom, i točnijom, a za to nam je potrebna i vaša pomoć, stoga vas molimo da pripazite na ovaj, ali i ostale detalje prilikom uploada.
Hvala unaprijed, titlovi.com ekipa
titloviekipa



Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Svibanj/May.2010 u 23:41
Odlično Buki. Ovo zaista doprinosi boljoj pretrazi i lakšem pronalaženju prevoda tako da još jednom apelujem na sve da ispoštuju gornju poruku.
Na vrh
cudak_31177 View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Seljačine U Splačine!!!

Pridružen: 21.Sijecanj/Jan.2008
Lokacija: Ivanjica
Status: Offline
Points: 11760
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj cudak_31177 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Svibanj/May.2010 u 23:47
Da, dobro odrađeno. Jedini problem može da se javi kad ima nekoliko internacionalnih AKA naslova na engleskom jeziku, kao u primeru koji si postavio gore. Tada se upisuje naslov na čijem kraju stoji (UK, USA...)
Na vrh
nebojsa66 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
Ludi Milojko

Pridružen: 08.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Avernum
Status: Offline
Points: 19362
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj nebojsa66 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 23.Svibanj/May.2010 u 23:57
E, to me i zanimalo. Kad neki strani naziv, a ima par engleskih AKA naziva. Koji se uzima. Hvala, cudak! 

Nisam lud, mater me testirala!
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Svibanj/May.2010 u 07:29
Htio bih dodati da se "aka" naziv upisuje i za filmove koji nemaju internacionalni naziv, ali imaju akcente, apostrofe i ostale znakove u nazivu pa tako u bazi imamo:

"Les misérables aka Les miserables"
Na vrh
taxidell View Drop Down
Senior translator
Senior translator


Pridružen: 16.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Ban. Karlovac
Status: Offline
Points: 1635
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj taxidell Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Svibanj/May.2010 u 15:25
Da li ovaj naš pretraživač koji koristimo prilikom uploada titlova uzbacuje takav podatak?Jer ako to nije slučaj onda su prevodi koje sam npr. ja postavio većinom bez tog dodatka, a to izgleda znači više posla za vas, izvinite ljudiEmbarrassed
live long and prosper
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Svibanj/May.2010 u 15:39
Originalno postovano od strane taxidell taxidell piše:

Da li ovaj naš pretraživač koji koristimo prilikom uploada titlova uzbacuje takav podatak?Jer ako to nije slučaj onda su prevodi koje sam npr. ja postavio većinom bez tog dodatka, a to izgleda znači više posla za vas, izvinite ljudiEmbarrassed


Nema, već ideš na ovo



Otvoriće ti se imdb str za taj naslov i skroluješ do dole da vidiš postoji li aka naziv.Wink
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
taxidell View Drop Down
Senior translator
Senior translator


Pridružen: 16.Rujan/Sep.2009
Lokacija: Ban. Karlovac
Status: Offline
Points: 1635
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj taxidell Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Svibanj/May.2010 u 21:25
ok.hvala...
live long and prosper
Na vrh
Benelux View Drop Down
Uploader
Uploader


Pridružen: 22.Studeni/Nov.2017
Status: Offline
Points: 102
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Benelux Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Listopad/Oct.2024 u 00:56
Zašto nijesu svi AKA filmovi upisivani kao "aka" ili "AKA" što je ispravno nego su velikom većinom upisani kao "Aka"?
Na vrh
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5428
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Listopad/Oct.2024 u 01:37
Prvi put vidim da se aka spominje kao ispravan način pisanja kratice.
To je kao da pišem iirc. Ne pada mi na pamet osim kad spamam po četovima gdje pisanje svega pa i imena malim slovima nije "grijeh".
Međutim moram priznati da ne znam, bolje reći ne sjećam se, postoji li iznimka pisanja kratica rečenica na engleskom (ovdje je to also known as).

Zašto je pisano Aka nemam pojma, kratice rečenica se ne pišu kao da su početak neke rečenice, tako se piše se koliko se sjećam samo kod skraćivanja određene riječi (Primjeri: Gđa, Dr).
Tako da bilo aka ispravno ili ne, Aka definitivno nije ispravno, stoga...

+1 na pitanje, molim odgovor administracije

Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Listopad/Oct.2024 u 09:51
Originalno postovano od strane Benelux Benelux piše:

Zašto nijesu svi AKA filmovi upisivani kao "aka" ili "AKA" što je ispravno nego su velikom većinom upisani kao "Aka"?
Amerikanci pišu AKA ili A.K.A.
ovdje u bazi su serije uglavnom pisane AKA,
a filmovi uglavnom Aka.
Zašto, ne znam.
Ima li koje od tih pisanja blagotvorno djelovanje na tražilicu, ne znam. 
Tu bi admini i gazda možda znali više, pa nek se napiše. 
Dotle, predlažem, da nije šaroliko i nelijepo, 
nastavimo dosadašnjom praksom. 
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 18.Listopad/Oct.2024 u 11:23
Originalno postovano od strane Benelux Benelux piše:

Zašto nijesu svi AKA filmovi upisivani kao "aka" ili "AKA" što je ispravno nego su velikom većinom upisani kao "Aka"?

Zato jer ljude boli ona stvar. Nisu oni trošili svoje vrijeme uređujući bazu skoro dvije godine. Thumbs Down

Ista stvar je i s rubrikom "release". Najljepše.je.upisati.ime.filma.plus.godina.sezona.i.epizoda.ako.se.radi.o.seriji.pa.onda."1080.ABCDEFG".


Ažurirao iromafia111 - 18.Listopad/Oct.2024 u 11:29
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Listopad/Oct.2024 u 00:39
gospodin Iromafija, administrator...

živo sam zainteresiran za to što je pravilno. 
prilikom izrade tabele i popisa 
često nalazim na: zmjenski Aka original, 
i druge nepravilnosti, pa ispravim. 
Da skratim, tih aka ima raznih, pa stoga: 
kako da  pišemo aka u nazivu filma?
Kako da pišemo aka u nazivu serije?

I najgori zakon je bolji nego nikakav, pa onda, dajmo taj zakon. 


Na vrh
Benelux View Drop Down
Uploader
Uploader


Pridružen: 22.Studeni/Nov.2017
Status: Offline
Points: 102
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Benelux Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Listopad/Oct.2024 u 01:01
Nadam se da će se administracija konačno dogovoriti da bude AKA (što je jedino ispravno), a da se u rubrici "release" upisuju filmovi i serije ovako kako je to naveo "iromafia111".
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72027
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Listopad/Oct.2024 u 13:08
Sve to već piše u rubrici Pravila za postavljanje prevoda, ali treba čitati. Ako itko pronađe u ovom dijelu teksta išta drugo osim "AKA", ima doživotno besplatnu brlju u Kavani.

UOČENE GREŠKE PRI POSTAVLJANJU TITLOVA


Prije sređivanja baze stanje je bilo kaotično. Zato smo pri sređivanju odlučili postaviti neka pravila kojih se treba pridržavati pri postavljanju titlova.

 

  1. Ime filma i „AKA“ naziv:

 

Pri sređivanju baze suočili smo se s problemom imenovanja titlova za filmove koji nisu sa engleskog govornog područja ili nisu američke produkcije. Jedan od najpoznatijih takvih filmova je film „The good, the Bad and the Ugly“ sa Clintom Eastwoodom u glavnoj ulozi. Film je talijanske produkcije i originalni naziv mu je „Il buono, il bruto, il cattivo“. Kako bismo olakšali potragu za titlom odlučili smo se za slijedeće pravilo:

 

-       prvo se piše originalno ime titla

-       nakon toga se piše internacionalno ime tila

 

Tako smo u ovom slučaju dobili „Il buono, il bruto, il cattivo AKA The good, the Bad and the Ugly“. Bez obzira koje od ova dva imena upisali u tražilicu, izbacit će vam titlove za ovaj film.

 

Osim originalnog i internacionalnog imena još možemo upisati i:

 

-       ime filma pod kojim se prikazuje u SAD-u ili Velikoj Britaniji (ako se razlikuju od originalnog ili internacionalnog naziva)

 

Tako smo dobili „Choi-jong-byeong-gi Hwal (originalni naziv) AKA Arrow, the Ultimate Weapon (internacionalni naziv) AKA  War of the Arrows (američki naziv)“.


Izgleda komplicirano, ali olakšava potragu za titlom.

 


Osim toga, radili smo još neke kompromise kako bi olakšali potragu. Tako smo za sve titlove koji u originalnom nazivu imaju slova poput ö, é, ü ili &, a nemaju neki drugi naziv, upisivali AKA naziv bez tih slova.


Tako smo dobili „Les Misérables AKA Les Miserables“ ili „Will & Grace AKA Will and Grace“.

 

Sve filmove iz serijala o Jamesu Bondu označili smo brojem 007 ispred imena filma. Dovoljno je o tražilicu upisati „007“ i pojavit će se svi titlovi za sve njegove filmove:


007: The Living Daylights, 007: Octopussy, 007: Die Another Day…

 

Filmove o Rambu sredili smo na slijedeći način:


First Blood AKA Rambo 1 First Blood

Rambo: First Blood Part II AKA Rambo 2

Rambo III AKA Rambo 3

Rambo AKA Rambo 4: John Rambo


I u ovom slučaju dovoljno je upisati „Rambo“ kako bi se pronašli svi titlovi.


-------

Uglavnom, više od 10 puta piše AKA. postovanje

P.S. - Trebam li podsjećati da su svi prihvatili pravila foruma još kad su se registrirali?


Ažurirao iromafia111 - 27.Listopad/Oct.2024 u 13:14
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 27.Listopad/Oct.2024 u 22:37
Kratko i jasno.
Hvala!
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,250 sekundi.