Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > SAJT I FORUM > Predlozi, pitanja, problemi, kritike...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Pri kraju filma- reklama uništi doživljaj!
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Zatvorena temaPri kraju filma- reklama uništi doživljaj!

 Odgovori Odgovori Stranica  123>
Korisnik
Poruka
Badmotorfinger View Drop Down
Banned user
Banned user

malo teži slučaj

Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: europe
Status: Offline
Points: 8
Direktni link do posta Tema: Pri kraju filma- reklama uništi doživljaj!
    Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 10:42
 Pozdrav svima, 
prijavio sam se da napišem sljedeće. 
Jeste li svjesni da logo pri kraju filma uništava doživljaj gledanja?
Primjer; nedavno sam gledao film "A Walk Among the Tombstones".
I već pri kraju filma, kad sam potpuno ufuran u radnju, odjednom piše
"Preuzeto sa www.titlovi.com" i odmah mi splasne doživljaj gledanja filma
jer znam da nakon toga više ne slijedi nikakav dijalog, nikakva važna scena.
Sa time kao da ste prekinuli film, takav je osjećaj. A film traje još oko 5 min.
Imate reklamu na početku (www.titlovi.com), pa zar ona na kraju baš mora 
biti odmah nakon posljednjeg dijaloga. Stavite je na kraj filma, u zadnju scenu
jer rijetko tko se makne 10 min. prije završetka filma pa da propusti vidjeti reklamu.
Svatko kome je  film dobar,  pogledat će ga do odjavne špice.
Inače, sve pohvale za sajt. Najbolji ste na balkanu. Svaka čast.Thumbs Up
Sve najbolje, Badmotorfinger.
PS usput ću komentirati titlove nekih filmova
koje sam skinuo sa vaše stranice. WinkLOL


Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 10:51
Na vrh
NikolaJe View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar
Ćino

Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Srbija, Niš
Status: Offline
Points: 4090
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:35
Mislim da za manji problem nisam čuo. Ako vam toliko smeta, otvorite prevod, izbrišete zadnju liniju i rešeno.

Mnogima smeta i potpis prevodioca kome nije smetalo da prevodi 10-30 sati... LOL 


dobrodosli



Ažurirao NikolaJe - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:37
Na vrh
ameo02 View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 22.Srpanj/Jul.2013
Lokacija: HR
Status: Offline
Points: 658
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:36
pa nitko ti ne brani da prije gledanja sa notepadom otvoriš titl 
i pobrišeš zadnju liniju, kad već imaš problema s tim.

"Reklama" na početku je proizvoljna, može a i ne mora biti,
ona na kraju mora.
Na vrh
Badmotorfinger View Drop Down
Banned user
Banned user

malo teži slučaj

Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: europe
Status: Offline
Points: 8
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 11:58
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

Mislim da za manji problem nisam čuo. Ako vam toliko smeta, otvorite prevod, izbrišete zadnju liniju i rešeno.

Mnogima smeta i potpis prevodioca kome nije smetalo da prevodi 10-30 sati... LOL 


dobrodosli


Hvala na dobrodošlici,
ali ne smeta reklama već tajming.
Vi koji prevodite podrazumijevate da korisnici znaju koristiti
Sub. Workshop i brisati linije i sve. Ali siguran sam da ih 50% ne zna.
Siguran sam da su mnogi osjetili taj trenutak kad se pojavi logo
i prođe kroz glavu; gotov film. A mnogi filmovi još nakon toga traju i po 10 min.
Iskreno, ne bi uopće smetalo da se ubaci u sredinu filma što je opet blesavo.
Ali kao što sam rekao, neće nitko propustiti reklamu jer većina pogledaju film
do odjavne špice,  dakle do samoga kraja filma. I nekako mi se čini logičnije da
se u zadnjoj minuti filma stavi logo "Preuzeto sa www.titlovi.com".
Što se ostalog tiče, samo pohvale. Jedino je to što sam naveo
malo iritantno. Jednostavno me izbaci iz radnje filma. Kao da je
odjednom neko povukao zavjesu. Kraj. I iako znam da je kraj kad
počne odjavna špica ali više nisam toliko u filmu nakon dotične reklame.
Mislim da me razumijete što želim reći. 
Pozdrav.



Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:03
Na vrh
NikolaJe View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar
Ćino

Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Srbija, Niš
Status: Offline
Points: 4090
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:55

Oni kojima mnogo smeta, ubrzo nauče da izbace zadnju liniju. LOL

A to da se promeni je nemoguće. Jer sajt automatski stavlja reklamu. Ne može da zna gde je zadnja scena, a ni kraj filma... Smile



Ažurirao NikolaJe - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 12:57
Na vrh
Emma-O View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar
aka muhacc

Pridružen: 19.Travanj/Apr.2013
Status: Offline
Points: 160
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:06
prijavila sam se i ja kako bih samo napisala..

da je meni tvoje probleme LOL
Na vrh
cersei View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Puppet Master

Pridružen: 27.Svibanj/May.2012
Status: Offline
Points: 14922
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:11
da meni ko želi prevest sailormoon ne bi mi smetalo da stalno cijeli red piše titlovi.comLOLLOLLOL
Na vrh
Neeboo View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar
malo teži slučaj

Pridružen: 26.Studeni/Nov.2014
Lokacija: hrvatska
Status: Offline
Points: 50
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:21
 Dobro jutro i dobro došao!
Naravno da te razumijem o čemu govoriš. Dođe taj logo
i nakon njega znaš da više nema ništa važno i na neki način
ti govori da možeš prestati gledati film. I naravno, nismo svi
opremljeni tabletima, notepadovima i sličnim gadgetima da bi
mogli samo tako promjeniti logo.
Oni koji prevode filmove znaju koliko traje taj logo,
točno 4 sec. i može se pomaknuti. Samo mu se u SW
promjeni vrijeme kada počinje i kada završava. Znam da
mnogima to nije nikakav problem i da će ti kontrirati sa time
da; što ti to smeta, prevodiocima nije smetalo prevoditi satima.
Ali nitko nas nije ni tjerao da prevodimo. Zato ti je pitanje opravdano
i možda će jednog dana ta zadnja linija biti malo više odmaknuta od 
zadnje prevedenog dijaloga na nekih desetak sekundi. Naravno, ako
ima mjesta prije nego što počne odjavna špica. Ali kao što si rekao,
mnogi filmovi nakon posljednjeg dijaloga imaju taj "prazan hod",
odnosno dio filma gdje više nema dijaloga po nekoliko ili više minuta.
Uglavnom, mogućnost postoji da se ta linija pomakne da ti ne prekine
doživljaj pri gledanju filma. Wink LOL 
Na vrh
NikolaJe View Drop Down
Master translator
Master translator
Avatar
Ćino

Pridružen: 13.Studeni/Nov.2011
Lokacija: Srbija, Niš
Status: Offline
Points: 4090
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 13:50

Ne mogu da verujem da je i ta reklama učinila nešto u životu.

Dovela nam je novog člana sa kojim možemo da se ispričamo. LOL

A počeo sam da se osećam nekako usamljeno na forumu. Da nije one Cersei, odavno bih otišao. LOLLOLLOL   

Na vrh
Pera Kojot View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 05.Listopad/Oct.2014
Lokacija: Srbija
Status: Offline
Points: 99
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 14:16
Originalno postovano od strane Badmotorfinger Badmotorfinger piše:

 Pozdrav svima, 
prijavio sam se da napišem sljedeće. 
Jeste li svjesni da logo pri kraju filma uništava doživljaj gledanja?
Primjer; nedavno sam gledao film "A Walk Among the Tombstones".
I već pri kraju filma, kad sam potpuno ufuran u radnju, odjednom piše
"Preuzeto sa www.titlovi.com" i odmah mi splasne doživljaj gledanja filma
jer znam da nakon toga više ne slijedi nikakav dijalog, nikakva važna scena.
Sa time kao da ste prekinuli film, takav je osjećaj. A film traje još oko 5 min.
Imate reklamu na početku (www.titlovi.com), pa zar ona na kraju baš mora 
biti odmah nakon posljednjeg dijaloga. Stavite je na kraj filma, u zadnju scenu
jer rijetko tko se makne 10 min. prije završetka filma pa da propusti vidjeti reklamu.
Svatko kome je  film dobar,  pogledat će ga do odjavne špice.
Inače, sve pohvale za sajt. Najbolji ste na balkanu. Svaka čast.Thumbs Up
Sve najbolje, Badmotorfinger.
PS usput ću komentirati titlove nekih filmova
koje sam skinuo sa vaše stranice. WinkLOL




Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 51215
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 14:28
Pre svega welcome
Svatam problem, ali tu pomoći nema.
Skripta se vezuje za kraj titla, a ne za kraj filma.
Evo drastičnog primera,Minuscule - La vallée des fourmis perdues aka Minuscule
u kome je izgovorena samo jedna rečenica:


2
00:00:18,900 --> 00:00:20,598
Postoji drevna legenda koju svakog
leta pevaju zrikavci i cvrčci,

4
00:00:23,385 --> 00:00:28,128
saga o bubamari, koja je jednom
davno imala bitku s crvenim mravima
ovo je njena priča...

Film traje sat i po, ali skripta to ne može da zna.
Otvori notped i obriši titlovi.com, ne treba ti za to nikakav program.

Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72053
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 15:14
Ako je to najveći problem onda ne može biti bolje.
Na vrh
cersei View Drop Down
Junior translator
Junior translator
Avatar
Puppet Master

Pridružen: 27.Svibanj/May.2012
Status: Offline
Points: 14922
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 15:26
Originalno postovano od strane NikolaJe NikolaJe piše:

Ne mogu da verujem da je i ta reklama učinila nešto u životu.

Dovela nam je novog člana sa kojim možemo da se ispričamo. LOL

A počeo sam da se osećam nekako usamljeno na forumu. Da nije one Cersei, odavno bih otišao. LOLLOLLOL   



blush
Na vrh
Badmotorfinger View Drop Down
Banned user
Banned user

malo teži slučaj

Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: europe
Status: Offline
Points: 8
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:14
  
   Hvala svima,
i onima koji su dali konkretne odgovore i oni koji nisu skontali
o čemu je riječ. Najlakše bi bilo reći da je taj logo kao neka vrsta
spoiler alerta jer čini upravo to. Kvari ono što sljedi jer nam daje do 
znanja da iako film još traje, više neće biti dijaloga do kraja filma i 
tako na svoj način najavljuje kraj filma. Iako film još možda traje puno
duže. Dobar primjer je dala LjubicaSP. U međuvremenu sam preko aplikacije
Easy Subtitles na mobu bez problema premjestio liniju na kraj filma. A to ću i 
ubuduće raditi. Ili jednostavno obrisati tu "spoiler alert line". LOL
Hvala svima i pozdrav.

Na vrh
Badmotorfinger View Drop Down
Banned user
Banned user

malo teži slučaj

Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: europe
Status: Offline
Points: 8
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:27
Originalno postovano od strane Emma-O Emma-O piše:

prijavila sam se i ja kako bih samo napisala..

da je meni tvoje probleme LOL

To je na temu titlova pa je tako i ta zadnja linija titl.
O novčanim, ljubavnim i drugim "pravim" problemima
ovdje nije mjesto. Jednostavno ne volim tu "spoiler alert line". LOL


Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:28
Na vrh
fAzazel View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nečastivi

Pridružen: 11.Prosinac/Dec.2009
Lokacija: Zenica, BiH
Status: Offline
Points: 2132
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:33
Originalno postovano od strane Badmotorfinger Badmotorfinger piše:

Originalno postovano od strane Emma-O Emma-O piše:

prijavila sam se i ja kako bih samo napisala..

da je meni tvoje probleme LOL

To je na temu titlova pa je tako i ta zadnja linija titl.
O novčanim, ljubavnim i drugim "pravim" problemima
ovdje nije mjesto. Jednostavno ne volim tu "spoiler alert line". LOL


A da gledaš film na engleskom bez prevoda? Onda te neće nervirati neka tamo reklama koja se pojavi pred kraj ili na kraju filma.
My name is Legion, for we are many
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 51215
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 16:54
Nema potrebe da budemo neprijatni, čovek je lepo pitao i dobio odgovor Smile
Na vrh
Badmotorfinger View Drop Down
Banned user
Banned user

malo teži slučaj

Pridružen: 10.Sijecanj/Jan.2015
Lokacija: europe
Status: Offline
Points: 8
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 17:22
Originalno postovano od strane fAzazel fAzazel piše:

Originalno postovano od strane Badmotorfinger Badmotorfinger piše:

Originalno postovano od strane Emma-O Emma-O piše:

prijavila sam se i ja kako bih samo napisala..

da je meni tvoje probleme LOL

To je na temu titlova pa je tako i ta zadnja linija titl.
O novčanim, ljubavnim i drugim "pravim" problemima
ovdje nije mjesto. Jednostavno ne volim tu "spoiler alert line". LOL


A da gledaš film na engleskom bez prevoda? Onda te neće nervirati neka tamo reklama koja se pojavi pred kraj ili na kraju filma.

Momak,  zašto da ti odgovaram kad nisi shvatio pitanje?
A baš me je član Neeboo upozorio na komentare ovakvog tipa. On je otvoreno rekao
da me razumije i da njega i vas sve koji prevodite nitko nije tjerao da prevodite.
I ako ovako jednostavno formulirano pitanje ne razumiješ već spominješ reklame
općenito na engleskom koji btw spikam kao iz rukava, žao mi te.


Ažurirao Badmotorfinger - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 17:23
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72053
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:42
Originalno postovano od strane Badmotorfinger Badmotorfinger piše:

  
Najlakše bi bilo reći da je taj logo kao neka vrsta
spoiler alerta jer čini upravo to.


Prijatelju, ti ga malo pretjeruješ. Zahtjevaš neke "profesionalne" norme od prevoditelja-amatera. Postoje scene od 15-20 minuta u kojima se ne izgovori niti jedna riječ i koje itekako utječu na završetak filma, a ti sad plačeš jer u tom trenutku znaš da više neće biti titlova. Skripta radi s titlom, a ne s filmom i tu je kraj svake rasprave. Što bi mi sad trebali? Pogledati svaki film s titlom i ručno podesiti da se reklama ne pojavi prije zadnje scene? Koliko para (si uložio u skidanje titla s ove stranice) - toliko muzike.
Na vrh
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72053
Direktni link do posta Objavljeno: 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:51
BTW, sad vidim da se zapravo radi o našem članu Neeboo koji uporno koristi nekoliko nickova u isto vrijeme pa vas mogu obavijestiti da će vjerojatnio još večeras svi nickovi s te IP adrese biti blokirani.

Želim vam ugodnu zabavu.


Ažurirao iromafia111 - 10.Sijecanj/Jan.2015 u 18:52
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  123>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,234 sekundi.