| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Spasi i sokhrani aka Save and protect (1989) |
Odgovori
|
| Korisnik | |
mita53
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator Legend
Pridružen: 29.Rujan/Sep.2008 Status: Offline Points: 145 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Spasi i sokhrani aka Save and protect (1989)Objavljeno: 05.Prosinac/Dec.2015 u 17:09 |
|
Spasi i sokhrani (1989)
![]() Režija: Aleksandr Sokurov Scenarij: Gustave Flaubert (novel), Yuriy Arabov (screenplay) Žanr: Drama, Istorijski Jezik: Ruski, Francuski, Latin Država: Soviet Union, West Germany Trajanje: 167 min Uloge: Robert Vaap Cécile Zervudacki ... (as Tsetsiliya Zervudaki) Aleksandr Abdulov Aleksandr Cherednik ... (as Aleksandr Cherednik) Viktor Palech Film je snimljen po egzistencijalnoj priči koju je Sokurov našao u Floberovom romanu i nazvan kratko po rečima pravoslavne molitve. Obrada romana bila je davna ideja autora, uz uslov da Emmu ne može da igra profesionalna glumica. Za vreme filmskog festivala u Lokarnu filma Sokurov je video jednu ženu i odmah je prepoznao kao glavni lik svog sledećeg filma. To je bila Sesil Zervudaki - nastavnik na Sorboni, etnoingvist, koja je do tada sa filmom imala jedino odnos kao gledalac. Iznenađujuće lice - staromodno i moderno, malo ružna, malo lepa. Po tajanstvenosti i promjenjivosti kao neko kosmičko biće. Grkinja i Italijanka po rođenju, Francuskinja po obrazovanju, žena europske kulture. Na ekranu stoje jedni uz druge predmeti iz 19. i 20. veka, s vremena na vreme čuje se moderna muzika. Tako se na ekranu određuje večnost. Erotika, po uverenju Sokurova, nije fiziologija, nego posebno, visoko duhovno i telesno osećanje drugog. U ovom filmu "Spasi i sa?uvaj", priča govori o životu i smrti jedne žene bez ljubavi. Scene trovanja, agonije, pogreba, siže u sižeu filma, kruniše ga moćnim apokaliptičnim finalom. To baca posebno svetlo na sve prethodne događaje, postupke i osećanja. Ema u filmu govori na francuskom jeziku sa svojim ruskim partnerima, stranac je svima, nesrazmerna sa razamerama celog tog života. Kuća joj umesto tavanice u spavaćoj sobi ima tamno nebo. Sokurova metafora je apsolutno kinematografska i tragična. Ema nosi erotsku obavezu, što je pretvara u đavolovog beskićnika. Duša posećuje kuću, kad je telo pokopano. Zbog toga epizodu sahrane heroine u tri groba Sokurov razvija u višeslojnu panoramu. Ona kao da odaje poslednju po?čst materiji ustanovljavajući putanju i ritam spuštanja tela za koje je grob poslednji zemaljski dom. Verzija filma „Spasi i sačuvaj“ iz 2009.godine je znatno skraćena. Prvobitna varijanta traje 2:48:05, a varijanta 2009. – 2:12:14. Ažurirao mita53 - 05.Prosinac/Dec.2015 u 17:10 |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |