| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
|
Odgovori
|
| Korisnik | |
Aladdin86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Pazar, Serbia Status: Offline Points: 15 |
Tema: OlaObjavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 17:22 |
|
Poz svima malo kasnim sa prestavljanjem u guzvi sam :D
Ime poznato Na profilu, kao i ostalo informacije . Duze vreme koristim ovaj sajt za prevode nisam bash obratio paznju da ima forum!!! ![]() Cestitke za sve vas koji prevodite i veliki pozdrav za ceo forum!!! Nadam se da cu se uklopiti brzo !! Mozda je brzo ali imam jednu molbu kada bi mi reshili problem i za sada ne mogu da ga reshim a voleo bih gledati tih par anime filmova od Corto Maltese : Vidim da ima samo jedan prevod >>>> CORTO MALTESE SOUS LE SIGNE DU CAPRICORNE ali nekako ne ide mi sa filmom kao da nije za taj flm !!! Pa bih molio pomoc oko ovog.... Ažurirao Aladdin86 - 11.Kolovoz/Aug.2009 u 17:23 |
|
![]() |
|
chlink
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Vulfi s juga, Makedonska tuga Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009 Status: Offline Points: 3771 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 17:26 |
pozdrav i dobrodosao. Kako mislis ne ide ti sa filmom, mislis ti nije sinhronozovano prevod sa film, ili uopse prevod nema veze sa filmom |
|
|
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
|
|
![]() |
|
Aladdin86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Pazar, Serbia Status: Offline Points: 15 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 17:38 |
DA na to sam mislio kao da veze nema prevod sa filmom !!! nisam bash dobar sa francuskim SOUS LE SIGNE DU CAPRICORNE (u Znaku Jarca) jel ovo prevod naziva ?? pocinje mi na 1:01 >>> U ZNAKU JARCA>>> a tu je neka tuca izbacivanje iz bar-a (ok to je vremenski) e sad posle tog U ZNAKU JARCA dolazi sledece reci u prevodu : Moje ime je Morgana Dias Dos Santos Bantam. Nije lako nacrtati Kortovu natalnu kartu. Roðen je 10. jula; itd itd... sad vratim na pocetak film-a nigde ne pishe Morgana ili ovo sto sam napisao (niti se cuje zvucno !! ZAKOMPLIKOVAO sam :S nadam se da me razumes!!! |
|
![]() |
|
chlink
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Vulfi s juga, Makedonska tuga Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009 Status: Offline Points: 3771 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 17:44 |
|
Ovako taj e taj prevod, vidim ima i engleski tako ide, e sad probaj nekako da sinhronizujes vidi ovde kako ako ne znas SINHRONIZACIJA PREVODA- Time Adjuster lako e.
|
|
|
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
|
|
![]() |
|
Aladdin86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Pazar, Serbia Status: Offline Points: 15 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 18:02 |
|
Ok pokusacu pa cu javiti da li sam uspeo
|
|
![]() |
|
Aladdin86
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 23.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Pazar, Serbia Status: Offline Points: 15 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 18:25 |
|
Izvinjavam se sto pisem dva post-a jedan ispod drugog!!!!!
Nashao sam u prevodu tacan prevod kao sto je i na snimku ,.. u prevodu je neki uvod u govorua na mom snimku nema to !!! Sada mi je potrebna jedna pomoc, ako si voljan i zelis mi pomoci da mi posaljes tvoju Mail adresu na PM i preko programa team viewer ti to pogledas da ne objasnjavam ti ces naci brzo reshenje!!!! |
|
![]() |
|
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72045 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 19:32 |
![]() |
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 20:57 |
Dobrodosao na forumu.
|
|
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Objavljeno: 11.Kolovoz/Aug.2009 u 22:13 |
Sve sto pitas imas ovde: Uputstva i programi za sinhronizaciju prevoda sa filmom Ima sve objasnjeno. Ovaj podforum je samo za pretstavljanje novih clanova i dobrodoslice. Tako da Dobrodosao i uzivaj na forumu! ![]() |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |