Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > Filmovi i serije > Komentari na filmove
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - She diao ying xiong zhuan: Xia zhi da zhe (2025)
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

She diao ying xiong zhuan: Xia zhi da zhe (2025)

She diao ying xiong zhuan: Xia zhi da zhe

She diao ying xiong zhuan: Xia zhi da zhe (2025)   | BA | HR | MK | RS | SI |

Naslov:

Legende o herojima Kondora: Gallanti

Godina:

2025

Žanr:

drama, akcija, avantura

Trajanje:

146 min

Režija:

Hark Tsui

Scenarij:

Hark Tsui
, Louis Cha


Glavne uloge:


Bayaertu
  >  Genghis Khan
Ada Choi
  >  Li Ping
Jun Hu
  >  Hong Qi Gong
Tony Ka Fai Leung
  >  Ouyang Feng
Hsing-Kuo Wu
  >  Yi Deng Da Shi
Dafei Zhuang
  >  Huang Rong
Wenxin Zhang
  >  Huazheng
Yuming Du
  >  Shao Tong Tian
Chen Li
  >  Guo Xiao Tian
Alan Aruna
  >  Tou Lui
Zhan Xiao
  >  Guo Jing

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
JoxerTM View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 09.Lipanj/Jun.2011
Status: Offline
Points: 5429
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj JoxerTM Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: She diao ying xiong zhuan: Xia zhi da zhe (2025)
    Objavljeno: 26.Rujan/Sep.2025 u 05:06
Kineski fanasy prema prvoj knjizi iz trilogije obrađene bezbroj puta, ali evo, stigla i Tsui Harkova verzija.

I dok su prethodne adaptacije većinom predugo razvučene serije, film je previše zbijen i bolje bi bilo da je odrađen kao dvodijelni.
Ovako su se odnosi između likova sveli na jedno veliko ništa.
Pa ćemo se mi gledatelji pretvarati da je kanova blagonaklonost i kasnija tvrdoglavost super uvjerljiva iako nema nikakve logike, ljubavna priča je još uvjerljivija samo zato što tekst tako kaže bez da ima imalo kemije, bratska povezanost mongola i jednog kineza je također logična bez ikakve pozadine, itd.

Nećemo.
To se ovako ne radi, a posebno ne sa flešbekovima koji pokušavaju ispraviti loše adaptiranu priču sa rupama u scenariju.

Drugo, glazba je skoro pa ajme majko. Ne znam što im bi, kinezi obično imaju puno bolju.
Treće, mongolski dub je prestrašan, kao da gledam stare engleske dubove hongkonških filmova, užas jedan.

Nije sve za baciti, vizualni dio je bez greške, svaka druga scena je raj za oči.
To je ta nova napucana kineska kinematografija koja nikako da shvati da postoje gledatelji kojima film nije samo i isključivo lijepa fotografija, 'ebo ih razvikani Aster čije bezsadržajne idiotarije slijede.

Inače bih napisao preskočiti, ali na žalost u zadnjih nekoliko godina ne znam da je snimljen bolji fantasy spektakl od ovoga (osim Light Chaserovih, ali to su animirani).
Mislim na film, ne na serije, naravno.
Stoga, dok se ne pojavi jedan da prekine niz niskobudžetnog jada ili stila bez sadržaja:
Gledati
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,266 sekundi.