Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Da se i mi malo reklamiramo...

Web: Titlovi.com
Kategorija: SAJT I FORUM
Ime foruma: Novosti
Opis foruma: Ovdje se možete informirati o svim novinama kojima unapređujemo našu stranicu
URL: https://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=50768
Datum ispisa: 04.Lipanj/Jun.2026 u 00:32
Verzija Softvera: Web Wiz Forums 11.01 - http://www.webwizforums.com


Tema: Da se i mi malo reklamiramo...
Objavio: darije
Tema: Da se i mi malo reklamiramo...
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 13:51
Kolega bubba ho-tep vas je pre par dana obavestio da radimo na skripti koja bi dodavala reklamicu na prevode postavljene na naš sajt i evo posle dosta testiranja i promena, došli smo (skoro) do konačne verzije.

Ukratko, svi prevodi koji se "daunloduju" (napisano kampfarovskim stilom LOL) iliti preuzmu sa našeg sajta, imaće poslednji red: "Preuzeto sa www.titlovi.com", dok će autori prevoda imati opciju da izaberu hoće li "www.titlovi.com" stajati na početku njihovih prevoda ili ne. Naravno, ovo je na dobrovoljnoj bazi i ukoliko neko smatra da ne treba da ima ovo kao prvi red u svom prevodu, može odčekirati tu stavku. Čast bi nam bila da na prevodima naših prevodilaca uvod bude naše "ime" ali ponavljam, ovo je potpuno slobodni izbor autora i na to nećemo uticati.

Još jedna novina koju ćete (uskoro) primetiti biće dodatni fajlić u RAR/ZIP-u koji sadrži malo uputstvo oko učitavanja prevoda u film. Mnogima banalno uputstvo ali zbog hiljadu milijardi pitanja u vezi sa tim najprostijim "potezom", odlučili smo se na ovo.

Jezik kojim je pisan tekst u fajliću će biti uslovljen zastavicom (jezikom) upload-a, a na "prevodima" se zahvaljujemo Kneginji, Icemaher-u, Nameless One-u i čika Titivillus-u.Approve

Dodao bih na kraju da se uveliko radi na još nekim opcijama na sajtu, pre svega na upload-u sličice za film, vidljivosti grupe na forumu, na delu sajta sa prevodima itd...

I umesto zaključka, ostaviću otvorenu ovu temu za sve vaše predloge, savete, sugestije...

Citiraću kolegu bubba ho-tep LOL:
"Hvala na pozornosti i lijep pozdrav"



-------------



Odgovori:
Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:07
Originalno postovano od strane darije darije piše:


Ukratko, svi prevodi koji se "daunloduju" (napisano kampfarovskim stilom LOL) iliti preuzmu sa našeg sajta, imaće poslednji red: "Preuzeto sa www.titlovi.com", dok će autori prevoda imati opciju da izaberu hoće li "www.titlovi.com" stajati na početku njihovih prevoda ili ne. Naravno, ovo je na dobrovoljnoj bazi i ukoliko neko smatra da ne treba da ima ovo kao prvi red u svom prevodu, može odčekirati tu stavku. Čast bi nam bila da na prevodima naših prevodilaca uvod bude naše "ime" ali ponavljam, ovo je potpuno slobodni izbor autora i na to nećemo uticati.


Jel' samo meni ovo zvuči besmisleno ili... Mislim, koja je poenta da neko bira?? hoće li na početku stojati titlovi.com ako na kraju već stoji preuzeto sa titlovi.com? Dead Meni je ovo vrh gluposti.

Umesto kako se ubacuje prevod uz film, bolje da stoji uputstvo kako se prevodi.


-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: mahoni
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:28


        Kao i uvek, u svakoj temi koja služi za obaveštenje nađe se Kamfar i "vrh gluposti". 

        PRVO:

         Naziv teme je: "Da se i mi malo reklamiramo..." pa stoga je i ubačen naziv sajta.

        DRUGO:

         Ostaviti mogućnost biranja je osnov međuljudskih odnosa, znači ko hoće hoće, ko neće ne mora, ali definitivno ne mora da se ocenjuje ili komentariše volju drugoga. 

         TREĆE:

          E tu dolazimo do kamfarovog "vrha gluposti". Ko skida prevode sa sajta u 95% slučajeva? Prevodioci amateri ili obični ljudi koji žele da pogledaju film?

          Sva uputstva za prevođenje se nalaze na našem forumu i svi zainteresovani za tu vrstu zabave mogu bez problema da ih nađu i da ih pregledaju, dok ljudi koji žele da odgledaju film i ne umeju sa visokom tehnologijom, ne mogu da se snađu sa prevodima. Prvi put na internetu je napisano osnovno uputstvo za ubacivanje prevoda u sve poznatije plejere i to je zaista za pohvalu.

          Možda je ipak bilo bolje da se sačeka sa komentarima dok se sve ne desi, pa bi možda onda mišljenje bilo drugačije??? Možda.....a možda i ne ?




-------------
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:39




 
Originalno postovano od strane mahoni mahoni piše:

E tu dolazimo do kamfarovog "vrha gluposti". Ko skida prevode sa sajta u 95% slučajeva? Prevodioci amateri ili obični ljudi koji žele da pogledaju film?

- To jedino važi za ljude starije generacije, koji fala Bogu imaju sinove, ćerke, kolege sa posla, komšije itd. da im pokažu, a ako neki manuelac od njih stigne do toga da skine prevod, umeće i da ga ubaci, pošto znam kako to ide na sopstvenom primeru.


Originalno postovano od strane mahoni mahoni piše:

Naziv teme je: "Da se i mi malo reklamiramo..." pa stoga je i ubačen naziv sajta.

Ostaviti mogućnost biranja je osnov međuljudskih odnosa, znači ko hoće hoće, ko neće ne mora, ali definitivno ne mora da se ocenjuje ili komentariše volju drugoga. 


Kontradiktorno samo po sebi. Ako hoćeš da se reklamiraš, to znači šta?

- Da moraš da ubaciš reklamu.

Samim tim što na kraju stoji naziv sajta, isključena je svaka volja lica koje kači titl, jer bi ''jednakost'' važila ukoliko se prevodilac jednako pita koliko i ''reklamer'' u ovom slučaju, a kao što rekoh, ubacivanjem reklame na kraj, sredinu, četvrtinu ili početak titla, prevodilac je lišen izbora koji mu se nudi i sama ''ponuda'' je izlišna.

Ako prevodilac ne želi, onda neće uopšte stajati.

Samim tim, ovako nešto je vrh gluposti, što se da lako zaključiti.

Originalno postovano od strane mahoni mahoni piše:

Sva uputstva za prevođenje se nalaze na našem forumu i svi zainteresovani za tu vrstu zabave mogu bez problema da ih nađu i da ih pregledaju

Kaži to novim prevodiocima koji ne znaju za CTRL + I



-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:42
Mislim, ako neko hoće da se reklamira, neka se reklamira, ali gore navedeni tekst je suviše smešan i kao da je okačen bez razmišljanja.

-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: mahoni
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:53


           Kamfare, sve su ovo ispričane priče. Razgovaraćemo o folderu kada ga budemo ubacili i kada ga budeš video. Verujem da će ti se svideti. Ali polako.

           Ovo u vezi www.titlova.com je na dobrovoljnoj osnovi i kao tako nije baš najbolje komentarisati tuđe želje. Znam najmanje 15 dobrih poznavaoca Eng. i drugih jezika koji žele da im prevod počinje sa imenom sajta. 

            Hajde da o svemu ovome pričamo kada se dogodi. 

            Pozdravljam te




-------------
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 14:59
Pa ja ti kažem, ako neko hoće da se reklamira, samo napred. 
Da se napravi anketa, pa bi sigurno bilo više ljudi koji bi hteli da im stoji ''titlovi'', ali to uopšte nije poenta, već dati ''izbor bez izbora''. Čemu? Implementiraš i kraj priče.


-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:12
Opet moram reagirati... Smile

Ja znam 50-ak prevoditelja koji ne žele tu reklamu u svojim titlovima... Wink

Kako neki titl može biti "preuzet s titlovi.com" ako su titlovi.com taj titl preuzeli s drugih sajtova? Confused

Shvaćam potrebu za samoreklamiranjem, ali ovo nikako nije osnova za, kako kolega Mahoni kaže, dobre međuljudske odnose...

Jedino rješenje za dobre međuljudske odnose je mogućnost čekiranja pri postavljanju titla, odnosno sama volja onoga koji postavlja titl, a ne "nasilno" ubacivanje iste te reklame...


Objavio: bojanadj
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:34
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:


Kako neki titl može biti "preuzet s titlovi.com" ako su titlovi.com taj titl preuzeli s drugih sajtova? Confused


Kada neko preuzme prevode sa drugih sajtova na njima ne piše da je preuzet sa titlova, zar ne? Na nekim sajtovima piše da je preuzeto kod njih, na nekima ne piše. Kad ga neko preuzme odavde pisaće upravo to- da su ljudi došli na naš sajt i odavde ga preuzeli. Ništa više niti manje Wink



Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:


Umesto kako se ubacuje prevod uz film, bolje da stoji uputstvo kako se prevodi.


Treba imati u vidu da mi primamo mnogo mejlova, poruka, ponekad čak i na foumu pitanja za tu (nama iskusnima veoma laku i besmislenu, ali mnogima totalno nepoznatu) radnju. Upravo iz tog razloga se ubacuje rar fajl: da ljudi uz prevod odmah imaju i objašnjenje šta i kako.Smile


Što se uputstva tiče, onog koje si svojevremeno i sam predlagaoWink, biće za dan dva započeta i "oblikovana" zajednička tema da ga svi napravimo na najbolji, najjednostavini i novim članovima najrazumljiviji način- samo da se rešim temperature koja me ubija već 4 dan za redomOuch


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:38
Super objašnjenje... LOL


Objavio: bojanadj
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:45
Jednostavne stvari nema potrebe komplikovati.Smile


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:45
Znači li to da se ne brišu reklame drugih sajtova iz preuzetih titlova?


Objavio: bojanadj
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:48
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Znači li to da se ne brišu reklame drugih sajtova iz preuzetih titlova?


pravila-za-postavljanje-titlova_t19682_n1&FID=2&PR=3.html - Pravila za postavljanje prevoda


Originalno postovano od strane darije darije piše:


1.    Zabranjeno je brisanje imena prevodioca. Takođe i upisivanje svog, kao autora, ukoliko ste prevod samo "preradili" na hrvatski sa srpskog ili sa hrvatskog na srpski ili sa srpskog na bosanski ili... uz pomoć nekog progama za automatsku promenu reči.

.....

Ukoliko autor prevoda nije i član koji je postavio prevod (u daljem tekstu "uploader"), uploader nije dužan da u završnom potpisu zadrži BILO kakvu reklamu za privatni blog, sajt, lični oglas... ali je i dalje strogo zabranjeno brisanje imena i(ili) prezimena autora prevoda. Ukoliko je autor prevoda i uploader ima pravo postavljanja "ličnog pečata" na svoj prevod ukoliko se to ne kosi sa Pravilima i regulisanjem reklamiranja na našem sajtu.



Drugim rečima - zavisi od onoga ko postavlja prevod Wink


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: Kneginja
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:48
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Znači li to da se ne brišu reklame drugih sajtova iz preuzetih titlova?






Iako je reklamiranje zabranjeno, (10.tacka pravilnika),
ali u cilju dobrosudsjedskih odnosa, AM  i APP ekipe ne brisu.






-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:50
Sto ljudi, sto ćudi. Kako god da obrneš, neko će imati drugačije mišljenje, zar ne? Ne bih da polemišem previše i da se upuštam u neku raspravu jer svrhe za tim odavno nema. Uostalom, ako se nekome svidja sve ovo, odlično, ako mu se ne svidja pomoći ću mu da napravi svoj sajt sa prevodima i radi kako najbolje ume. Mi se trudimo da radimo kako najbolje umemo u interesu ljudi koji su naši korisnici a ne u interesu dežurnih kontraša (ovo se nikako ne odnosi na Kampfara, on to zna, jer njega smatram za itekako korisnu i dobru opoziciju. A kad sam već tu, da pojasnim: www.titlovi.com na početku prevoda je reklama i dobrovoljna je, na kraju prevoda "preuzeto sa..." je činjenično stanje, a nikako reklama).
Što se tiče drugih sajtova, svima im najiskrenije želim sreću, i kao i ranije, uvek nudim pomoć ali će mi titlovi.com uvek imati prioritet, ako se razumemo, tako da bih i njima savetovao da se okrenu svom sajtu i rešavaju svoje"probleme".


-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:50
18
00:01:53,862 --> 00:01:59,456
www.prijevodi-online.org
najbolji titlovi na netu

Znači ovo se kosi s pravilima ovog sajta?


Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 15:57
Sa pravilima se ne kosi...

-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:01
Zašto je onda brisano  http://titlovi.com/titlovi/supernatural-158596/ - http://titlovi.com/titlovi/supernatural-158596/ ? Jer onaj koji ga je postavio nije ništa mijenjao.

Što se tiče pomoći, hvala ne treba nam... Thumbs Up


Objavio: bojanadj
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:04
Zato što to nije potpis. Ne kosi se sa pravilima, ali uploader nije u obavezi da to zadrži.


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:04
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Zašto je onda brisano  http://titlovi.com/titlovi/supernatural-158596/ - http://titlovi.com/titlovi/supernatural-158596/ ? Jer onaj koji ga je postavio nije ništa mijenjao.

Što se tiče pomoći, hvala ne treba nam... Thumbs Up


To je kolega objašnjeno u prvom Pravilu postavljanja prevoda.

Edit:Vidim da je Bojana već isto to napisala, a što se pomoći tiče, OK, drago mi je da ste samostalni. WinkClap


-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:07
Uploader to nije brisao, dakle to je vjerojatno "skripta" izbrisala... Smile

Nema veze, pozz


Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:09
Poznajete kolegu FEAR?

-------------


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:12
Čitajući kako ga je Bojana objasnila, a to je valjda opšti stav po ovom pitanju...


Dakle, ako nekom stoji titlovi na kraju, to je čisto da se zna odakle je lokacijski skinuto i to je fiksno.
A ako se neko odluči da mu stoji na početku, to je u vidu promocije tj. reklame.
Ja tu ne vidim koja je razlika, jer tako recimo može bivša rapid Srbija (ili sada ima nova), koja stavlja Srpske ili Hrvatske prevode uz filmove, na kraj prevoda da stavi ''preuzeto sa rapid Srbije'', jer to je lokacija odakle ''dolazi ceo paket'', a da se Titlovi ili neki drugi sajt ni ne pomenu?

Zato mi je pomalo nepojmivo ko je došao na ideju da razdvoji značenja jednog te istog. Confused

Za same titlove je najbolje da automatski stoji na početku i kraju. E sad, ako se usputno 'poštuje' volja drugih sajtova, onda bi bilo preuzeto sa ****, preuzeto sa **** pa dalje preuzeto sa **** Dead ispadne vozić.

Ovo je isključiva stvar. Ili će da se radi po jednom ili neće, sve ostalo samo komplikuje.


-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: zkarlov
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:14
Otkud vi znate da ga ne poznajem?


Objavio: Kneginja
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:15
Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:

Za same titlove je najbolje da automatski stoji na početku i kraju. E sad, ako se usputno 'poštuje' volja drugih sajtova, onda bi bilo preuzeto sa ****, preuzeto sa **** pa dalje preuzeto sa **** Dead ispadne vozić.





Zar jos nisi ustanovio da obozavamo vozice? LOL








-------------
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:17
Originalno postovano od strane Kneginja Kneginja piše:

Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:

Za same titlove je najbolje da automatski stoji na početku i kraju. E sad, ako se usputno 'poštuje' volja drugih sajtova, onda bi bilo preuzeto sa ****, preuzeto sa **** pa dalje preuzeto sa **** Dead ispadne vozić.

Zar jos nisi ustanovio da obozavamo vozice? LOL



Ološu, znao sam da se iza svega krije neki krimi motiv 50tih Dead


-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 16:27
Originalno postovano od strane Kampfar Kampfar piše:

Čitajući kako ga je Bojana objasnila, a to je valjda opšti stav po ovom pitanju...


Dakle, ako nekom stoji titlovi na kraju, to je čisto da se zna odakle je lokacijski skinuto i to je fiksno.
A ako se neko odluči da mu stoji na početku, to je u vidu promocije tj. reklame.
Ja tu ne vidim koja je razlika, jer tako recimo može bivša rapid Srbija (ili sada ima nova), koja stavlja Srpske ili Hrvatske prevode uz filmove, na kraj prevoda da stavi ''preuzeto sa rapid Srbije'', jer to je lokacija odakle ''dolazi ceo paket'', a da se Titlovi ili neki drugi sajt ni ne pomenu?

Zato mi je pomalo nepojmivo ko je došao na ideju da razdvoji značenja jednog te istog. Confused

Za same titlove je najbolje da automatski stoji na početku i kraju. E sad, ako se usputno 'poštuje' volja drugih sajtova, onda bi bilo preuzeto sa ****, preuzeto sa **** pa dalje preuzeto sa **** Dead ispadne vozić.

Ovo je isključiva stvar. Ili će da se radi po jednom ili neće, sve ostalo samo komplikuje.

Što se mene tiče, ako se prevod skinut odavde "sa činjeničnim podatkom" na kraju, skine i postavi na Podnapise, ja prvi, a verujem i većina ljudi odavde neće imati ama baš ništa protiv da se to "Preuzeto sa www.titlovi.com" obriše, jer ne odgovara činjeničnoj situaciji. E isto tako ću imati itekako protiv ako se obriše REKLAMA sa početka, jer je to neko NAMERNO, sa ciljem stavio.
Zato pravimo razliku između reklame i činjeničnog stanja.

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Otkud vi znate da ga ne poznajem?

Ne znam, zato vas i pitam?


-------------


Objavio: CSInvestigator
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 18:33
Darije, bravo Clap Odlično napredujemo sa budženjem sajta LOL Moje ideje i sugestije već imate u approval delu, pa pošto su službena tajna da ih ne objavljujem ovde LOL

Što se same reklame tiče, ne znam zašto se podiže tolika frka oko toga... Meni lično, kao prevodiocu, ne smeta, niti bi mi smetalo da na kraju prevoda svaki sajt doda da je preuzeto sa njega. Što skoro svi i rade. Znači, ja prevedem, uploadujem na titlove, na kraju stoji "preuzeto sa titlovi.com", uploadujem na titloteku, na kraju stoji "preuzeto sa titloteka.com", uploadujem na opensubtitles, na kraju piše "preuzeto sa opensubtitles.org". Tako imam 3 verzije prevoda, pa sa kog sajta neki korisnik skine, to će da mu piše. Ipak i ja sama kao prevodilac iskorišćavam sajtove (u globalu) za dalje širenje mojih prevoda, za poneku reč zahvalnosti ili peticu. Da hoću da ih čuvam za sebe, ne bih ih ni objavljivala na internet.

Ono što bi smetalo jeste da neko obriše moj potpis, moje autorstvo, moj uloženi trud. Dok god to niko ne dira, može na kraju da piše i link do planete Mars.

Isto tako, smatram da svaki sajt treba da vodi svoju politiku, a da se ne meša u tuđu i diktira drugima šta da rade.

I još jednom, darije munjo, zmaju, kralju, titlovi-moderator samo ti nastavi u full radnom režimu prijatelmkd


P.S. I mislim da ovaj smajli treba da se preimenuje - bebinjo3


LOLLOLLOLLOLLOL


-------------
Your soul could never grow old, it's evergreen


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 18:51
Originalno postovano od strane CSInvestigator CSInvestigator piše:

Ono što bi smetalo jeste da neko obriše moj potpis, moje autorstvo, moj uloženi trud. Dok god to niko ne dira, može na kraju da piše i link do planete Mars.


Što je i poenta čitave priče, ne vidim nikakav razlog za kuknjavu. "Preuzeto sa" ne znači "prevedeno za" i postoji gomiletina sajtova koja radi potpuno istu stvar. Možda bi se trebalo žaliti http://www.opensubtitles.org/en/subtitles/4792199/spartacus-gods-of-the-arena-the-bitter-end-hr - ovde (npr), jer su uveli tu praksu od pre nekoliko godina, možda čak i od starta.


-------------


Objavio: darije
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:11
Originalno postovano od strane CSInvestigator CSInvestigator piše:

Darije, bravo Clap
I još jednom, darije munjo, zmaju, kralju, titlovi-moderator samo ti nastavi u full radnom režimu prijatelmkd


P.S. I mislim da ovaj smajli treba da se preimenuje - bebinjo3


LOLLOLLOLLOLLOL

Uh, ovde sad imam debele zamerke... Ja sam samo kurir i prenosim stav celog AMGDJERZHI tima.ApproveLOL


-------------


Objavio: heller
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:15
Kad ćete napraviti da možemo da isključimo svaku reklamu? Kakav je to izbor, da gasimo na početku, a da smo obeleženi na kraju? Ako ćete vi trpati dodatni fajl u rar, mogu li i ja?


Objavio: mahoni
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:27

 

Originalno postovano od strane heller heller piše:

Ako ćete vi trpati dodatni fajl u rar, mogu li i ja?


    Molim te, definiši ovaj deo, želja mi je da saznam i za ovaj deo.

   Da li je moguće da i uputstvo za upotrebu istog prevoda smeta? Definiši, molim te, na šta si tačno mislio.




-------------
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš


Objavio: heller
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:36
Ne smeta uputstvo, samo me zanima da li i mi možemo stavljati nešto što nije prevod. I hoćeš li dati odgovore na pitanja?

Zar nije lakše ispod banera ostaviti link do raznih uputstava,a ne samo tog jednog? Na ovoj crnoj traci ima mesta napretek.



Stavite link UPUTSTVA koji bi vodio do potforuma sa raznim uputstvima i gotovo.


Objavio: mahoni
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:50


            Odgovor na prvi deo pitanja znaš, zvanično je napisano i objavljeno.

            Za drugi deo, tj. za tvoje pitanje na moje pitanje, mogu da ti odgovorim.

           Evo ovako, mi smo sajt koji se bavi filmovima i prevodima istih na jezike Balkana. Znači, okupljamo ljubitelje filmova i ulepšavamo im život. Pošto smo primetili da dosta ljudi ne ume da pravilno koristi prevode, kao sajt koji se bavi prevodima, došli smo na ideju da napravimo malo osnovno pravilo za korišćenje prevoda u svim poznatijim plejerima i najzad smo uspeli da finalizujemo ideju. Pošto smo (po treći put) sajt koji se bavi prevodima filmova, rešili smo da pomognemo našim neukim članovima tako što ćemo to uputstvo da postavimo u svaku fajl sa prevodima na sajtu. Znači, u pitanju je odgovor ažurne i odgovorne administracije na žalbe svojih članova da ne mogu da se snađu sa aktiviranjem prevoda koji su skinuti sa našeg sajta. 





-------------
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš


Objavio: heller
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:53
A neka anketa za klasu prevoditelj za reklamu? Ili mišljenje prevoditelja nije bitno?


Objavio: mahoni
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 20:58

Originalno postovano od strane heller heller piše:

A neka anketa za klasu prevoditelj za reklamu? Ili mišljenje prevoditelja nije bitno?

 Aman, prijatelju, pa kakva anketa. Ti možeš, ali i ne moraš da to staviš www.titlovi.com u svoj prevod.

Stvarno ne razumem čemu ova pitanja. Imate izbor, što je najbitnije i najpoštenije. 


P.S. Nisam video onaj post za uputstvo.

Da, tu su uputstva za PREVOĐENJE, a ovo je za korišćenje prevoda. To su, prijatelju moj, nebo i zemlja.

U folder može da ide sve ono što administracija odluči da je potrebno, a ako imaš neku ideju ti je slobodno iznesi. Normalno, ideja koja pospešuje funkcionisanje sajta.




-------------
Bolje živeti jedan dan kao lav, nego ceo život kao miš


Objavio: Movie Master
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 21:20
Ovo pišem kao prevodilac, ne kao moderator. Imam nekoliko pitanja za kolege:

1. Da li naši prevodioci misle da im treba anketa u vezi reklamiranja ovog, njihovog sajta?
2. Da li sebe smatraju delom ovog, njihovog sajta?
3. Da li bi više voleli da su deo nekog drugog sajta ili već sebe takvima smatraju?
4. Da li smatraju da je u redu da na ovom, njihovom sajtu, u titlovima slobodno stoje
   reklame drugih sajtova, dok je za njihov sajt potrebno pitati ih za dozvolu?
5. Kada neki korisnik (ne mora da je član ovog sajta) skine sa ovog sajta neki titl,
   da li u njemu treba da stoji, recimo, "skinuto sa opensubtitles.org"?


Možda je dobro da se naši članovi zapitaju, u sebi - ne mora javno, šta misle o ovim pitanjima,
i da li sebe još uvek smatraju članovima ovog, našeg i njihovog sajta.






-------------


Objavio: MrDaky78
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 21:32
Kao neko ko voli dokumentarce, i da coli da ih prevodi  , najmanje mi je važno da li će na početku ili kraju prevoda pisati, " Ovaj titil je skinut odatle i odatle" . Moj je cilj da podijelim svoje tilove (nemam ih bog zna puno), sa drugima. Ne vidim čemu takva drama oko toga da li će na kraju pisati odakle je skunut?!
Da, bila bi to dobra reklama za forum, vjerovatno bi i  više ljudi došlo ovamo. I ti ljudi bi dijelili svoje titlove.

Kako se neki ponašaju, čini mi se da bi najradije počeli da naplaćuju svoje titlove.


Objavio: bojanadj
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 21:36
Originalno postovano od strane MrDaky78 MrDaky78 piše:

I ti ljudi bi dijelili svoje titlove.


Ono što je još lepše i bitnije, mnogi će doći i naučiti da prevode, kao što je dobra većina nas naučila upravo na ovim stranicama sa tamnom pozadinom i dobrom voljom Wink


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: MrDaky78
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 22:10
Imam ideju, ako je već potrebno da se forum reklamira, neka se titlovi zipuju,i  na njoh postavi lozinka "titlovi.com".  To bi bio jedan vid reklamiranja.


Objavio: Kampfar
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 22:20
Originalno postovano od strane MrDaky78 MrDaky78 piše:

Imam ideju, ako je već potrebno da se forum reklamira, neka se titlovi zipuju,i  na njoh postavi lozinka "titlovi.com".  To bi bio jedan vid reklamiranja.

Onda bi prepolovio broj skidanja.


-------------
https://imageshack.com/i/1xkz68j" rel="nofollow -

I know who I am. And after all these years, there's a victory in that.


Objavio: Gaca62
Datum objave: 01.Veljaca/Feb.2013 u 22:26
Što bi rek'o gos'n Šekspir, "Much Ado About Nothing".




-------------
https://postimages.org/" rel="nofollow">

            Ovde ko ne poludi, taj nije normalan


Objavio: cersei
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 00:24
meni ko korisniku je bas svejedno dal ima reklame, preuzeto ili ne, bitno da titl dobarLOL



Objavio: Movie Master
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 05:03
Originalno postovano od strane cersei cersei piše:

meni ko korisniku je bas svejedno dal ima reklame, preuzeto ili ne, bitno da titl dobarLOL




pop postovanje


-------------


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 07:22
Još jedan dokaz da kada bi administracija stavila i običan prazan post, mnogi bi se posvađali oko značenja istog LOL
To je ta prednost i mana foruma, što svako misli da bi trebalo o svačemu da kaže koju pametnu Dead

Pozdravljam uvedenu novinu Thumbs Up 

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: soskic71
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 07:44
Evo čitao sam do sredine druge strane ove teme i ne mogu više. Neuk sam i ne shvatam šta ovde kome smeta. Nije bitno. Jedno pitanje za vas - da li ja dobro radim što u prevodu na kraju emisije (epizode) postavim ova dva reda:

00:41:33,526 --> 00:41:37,526
preveo sa engleskog za TITLOVI.COM

00:41:37,926 --> 00:41:41,526
<font color="#00FF00">soskic71</font>

Ako nije u redu, recite mi da ne čitam postove i spam istovremeno, boli me glava. Za sve ostalo, važi. Samo se dogovorite jednom.



Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 07:57
Originalno postovano od strane cersei cersei piše:

meni ko korisniku je bas svejedno dal ima reklame, preuzeto ili ne, bitno da titl dobarLOL



Hoće li ti biti svejedno ako ne bude titlova? Wink


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 08:06
Znam da je pitanje namenjeno Cersei, ali kaži mi koja je poenta pitanja?
Šta bilo kog običnog korisnika zabole da li ima reklama ili ne?


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 08:22
Zašto se onda inzistira na istoj kad je svima svejedno?

Pretpostavljam da među vama postoji jedno veliko neznanje o tome da postoji jedna velika grupa ljudi koja prevodi i ne pripada ovom sajtu. Svi vi zajedno shvaćate to zdravo za gotovo, kad vam se nešto gleda pronađete titlove i boli vas neka stvar za te ljude. Naravno, navikli ste da vam se ti titlovi serviraju ovdje na ovoj stranici i baš vas briga šta piše u titlu, na početku ili na kraju. E pa tim ljudima koji lome kičmu na stolicama zbog vas smeta kad im netko prčka po titlu i umeće nešto što oni ne žele...

Ja sam Dariju već rekao, napomena na kraju titla da je skinuto s ovog sajta i može proći, ali ostale intervencije u titlu ne... Ako se budu radili jednostrani potezi bez suglasnosti prevoditelja onda to neće izaći na dobro. Eto, je li jasnija poenta?


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 08:41
Pa (generalna) poenta mi je bila jasna i pre nego što si ovo napisao, ali mi nije jasno zašto si to pitanje postavilo Cersei koja spada u "grupu" običnih korisnika i koje, kao što sam već rekao nije briga za takvu vrstu reklame, tj. ne smeta im.
Što se tiče samih prevodioca (i sam spadam u tu grupu), opet ne vidim ništa sporno.
Ako je prevodilac postavio prevod na neki drugi sajt, pa ga je neko drugi ovde samo uploadovao, taj neko verovatno neće stavljati na svoju ruku i reklamu na početku (tj. neće čekirati tu opciju). Ako i stavi, prevodilac može tražiti da se to ukloni.
Sam prevodilac opet, može da bira da li će uključiti reklamu ili ne. Dok piše moje ime kao prevodioca, ne vidim zašto bi mi smetala reklama sajta sa kog je prevod skinut, jer sam postavljanjem prevoda na bilo koji sajt spreman za dalju distribuciju.
Ovaj "hobi" i ima za cilj da ljudi mogu da gledaju film s prevodom i dok god se poštuje taj neophodni minimum autorskih prava (potpis prevodioca), ne vidim šta drugo može biti problematično za samog prevodioca. Ne zaboravite da je i ovaj vid prevođenja u zakonskom smislu nelegalan i ne vidim bilo kakvo prenaglašeno busanje u prsa bilo kog predioca nešto opravdanim.
Dakle, dok god je reklama opciona i dok nam neko ne nameće neku obavezu prihvatanja iste, ne vidim ništa sporno u svemu ovome.


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:04
Oprosti, ali i ti si mi kompetentan za davanje odgovora kao i kolegica...

Sva ova halabuka je krenula zbog prvotne zamisli administracije koja je sad donekle ispravljena dodavanjem samo linije odakle je skinuto i meni je drago da je prevladao razum. Međutim, takvim ponašanjem prema prevoditeljima, kao što iščitavam u tvom postu (busanje u prsa i to, iako se i sam hvališ da pripadaš tom krugu) neće se ništa postići. Čitam u nekim postovima prije "Ponašaju se kao da su plaćeni za to". Imaju li ti ljudi koji nisu plaćeni nekakva prava ili ih se još može i pljuvati?

Znači, ako titlovi.com žele biti titloteka onda OK, ali ako žele biti mjesto koje će okupljati prevoditelje zbog kojih uopće i postoji onda bi se trebalo povesti računa o njihovom mišljenju, imali oni 5 postova ili 5000 postova na ovom sajtu.


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:30
Vidim da imaš pozitivan i konstruktivan stav... zamalo Thumbs Up
A šta bi me to učinilo kompetentnim? Broj prevoda? Nisam kompetentan zato što nemam više od 10 autorskih prevoda? Ili nisam kompetentan zato što se ne slažem sa tvojim mišljenjem?

POd busanjem u prsa podrazumevam preterano sitničarenje prevodioca kao što su oni što prigovaraju pojedinim sajtovima što su uopšte stavili prevod kod sebe a da nisu pitali za dozvolu prevodioca. Pri tome ne pričam o povredi autorskog prava i brisanju imena prevodioca.
U ovom slučaju (sporne) reklame, koji deo tog koncepta je problematičan? Gde postoji problem u reklami koja oglašava sajt sa kog je skinut titl? Bio bi problem da se u mom prevodu reklamira npr. Telenor i da sajt na taj način direktno ubira prihode, a da me prethodno ništa ne pita.
Reklama o kojoj se raspravljamo je bila samo opciona, tako da opet ne vidim ništa sporno u tome.
I da te ispravim, ne postoji sajt zbog prevodioca nego zbog ljudi koji će prevode skidati.
Mi takođe prevodimo zbog ljudi koji će taj prevod koristiti. Možda neko prevodi da bi zadovoljio svoju sujetu, neko da bi vežbao engleski, ali na kraju, postavljanjem prevoda na internet ipak zadovoljava svrhu prevođenja, a to je krajnji korisnik prevoda.
Na sajtu (kao što je ovaj) je da štiti autorski dignitet prevodioca i koliko vidim to i rade. Opciona reklama nikako ne vređa bilo koje autorsko pravo.


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: heller
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:42
Ovaj sajt je bez prevodilaca nula, a ako mislite da samom malom broju prevodilaca smeta jednostran potez administracije, varate se. Radite šta hoćete, vaš je sajt, ali ne zaboravite da su naši prevodi. Dosta prevodilaca ne kači ovde prevode, ne zato što ne znaju za sajt, nego zato što ne žele. Stavite prst na čelo i razmislite zašto.




Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:44
Zato što je ovaj sajt oličenje sveg zla ovoga sveta facepalm

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:48
Po čemu si to kompetentniji od nje? Iz titule ne vidim da pripadaš administraciji?


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 09:58
Pa nisam svoje argumente ni bazirao na titulama. Nisam ni govorio da je Cersei (ili bilo ko drugi) na bilo koji način nekompetentn. Ovo je otvorena tema gde se slobodno iznose mišljenja.
Nisam ni advokat foruma, nego sam iznosio svoj stav.
Preveo sam i sam nekoliko naslova, tako da mogu pričati iz pozicije prevodioca.
Nego, da se okanemo titula, kaži mi šta ti je sporno u celoj ovoj priči i posle svim iznetih argumenata?


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 10:09
Što se tiče kolegice, iz tvog posta sam shvatio drukčije...

Sporno je to da nakon što je postignut kakav takav dogovor u vezi tih reklama vi nadobudni se i dalje javljate sa svojim uvlakačkim postovima i smajlićima poput Dead pljujete i rigate po tuđim mišljenjima. Što mene briga hoćeš li ti cijeli svoj titl ispisati reklamama, pojedini ljudi to ne žele i na neki način ja ovdje ispadam neki glupan što to govorim, jer se oni boje bana kao što ga je dobio Debeloguzi Diktator...


Objavio: heller
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 10:14
Originalno postovano od strane novy78 novy78 piše:

Zato što je ovaj sajt oličenje sveg zla ovoga sveta facepalm




A ko si ti?


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 10:17
Nadobudan i uvlakač? Toliko o tvojim dobrim namerama. Ne bih uzvraćao istom merom i ne bih se dalje nastavljao. Takvih likova kao što si ti će uvek biti i ne vredi trošiti reči.



-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 10:18
Originalno postovano od strane heller heller piše:

Originalno postovano od strane novy78 novy78 piše:

Zato što je ovaj sajt oličenje sveg zla ovoga sveta facepalm




A ko si ti?


Za tebe važi isti odgovor kao za zkarlova.


-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 10:55
Dok je ovakvih likova kao što sam ja ljudi će gledati filmove i serije s prijevodima, od takvih kao ti nemaju velike koristi... Činjenično stanje.


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:00
Onda mi je drago što postojiš. Reci kad si rođen pa da slavimo taj dan kao međunarodni praznik.

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:02
Ne baljezgaj... 


Objavio: hajo0309
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:03
Originalno postovano od strane heller heller piše:

Ovaj sajt je bez prevodilaca nula, a ako mislite da samom malom broju prevodilaca smeta jednostran potez administracije, varate se. Radite šta hoćete, vaš je sajt, ali ne zaboravite da su naši prevodi. Dosta prevodilaca ne kači ovde prevode, ne zato što ne znaju za sajt, nego zato što ne žele. Stavite prst na čelo i razmislite zašto.



Nice. Kao što sam napisao u komentaru jednog titla, zaboravlja se da su prevoditelji temelj ovog sajta, a njih se gotovo ništa ne pita niti ih se štiti, imam osjećaj da su troleri važniji od nas koji prevodimo.


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:09
Originalno postovano od strane hajo0309 hajo0309 piše:

Originalno postovano od strane heller heller piše:

Ovaj sajt je bez prevodilaca nula, a ako mislite da samom malom broju prevodilaca smeta jednostran potez administracije, varate se. Radite šta hoćete, vaš je sajt, ali ne zaboravite da su naši prevodi. Dosta prevodilaca ne kači ovde prevode, ne zato što ne znaju za sajt, nego zato što ne žele. Stavite prst na čelo i razmislite zašto.



Nice. Kao što sam napisao u komentaru jednog titla, zaboravlja se da su prevoditelji temelj ovog sajta, a njih se gotovo ništa ne pita niti ih se štiti, imam osjećaj da su troleri važniji od nas koji prevodimo.

ne znam otkud si stekao takav dojam i o kakvim trolerima pričaš? Troleri su u ovom slučaju, na moje veliko iznenađenje, dragi kolege zkarlov i heller, s kojima sam dosad lijepo surađivao...


Eto, pitaj, predloži nešto pa ocijeni svojim osobnim stavom, a ne pod utiskom nečijeg rekla-kazala...


Objavio: novy78
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:14
Ma ok, zkarlov pati od nekog Napoleon kompleksa, pa se njemu može oprostiti...

-------------
Don't ever wrestle with a pig. You'll both get dirty, but the pig will enjoy it


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:14
Originalno postovano od strane hajo0309 hajo0309 piše:

 imam osjećaj da su troleri važniji od nas koji prevodimo.

Također kolega, tko su ti ljudi koji prevode na koje se referiraš?

I ja sam sam prevoditelj i profesionalno i ovako iz hobija, doduše, zadnjih godina rijetko zbog poslovnih obaveza i moderiranja... Kolega novy78 je također prevoditelj...

naš sajt ima preko 400 prevoditelja raznih titula, ne računajući obične korisnike statusa member, pa me baš zanima, ako tek rijetko koji od njih ima problema sa ''našim terorom'', kako možeš tu manjinu nazvat većinom?


Tko ti puni glavu takvim neistinama i glupostima? Današnji je dan pun iznenađenja...


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:15
Da, zkarlov ima svoje mišljenje pa nije dobar... Smile

Evo mudrosti od jednog kolege i zapravo ona stvarno odražava stanje u cijelom društvu...

"Prešlo je iz zabavnog i korisnog hobija u stalno živciranje oko skupine jadnika koji se nimalo ne razlikuju od ove šake jada koje vode naše države. Svi bi tili biti šefovi, preuzimat zasluge za tuđa djela, dobro zarađivati i na kraju te još uvjeravaju da nisu oni u k...u nego ti..."

Ovo je citat, a ne moja izjava...


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:16
Originalno postovano od strane novy78 novy78 piše:

Ma ok, zkarlov pati od nekog Napoleon kompleksa, pa se njemu može oprostiti...


Rekoh, ne baljezgaj...


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:19
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Da, zkarlov ima svoje mišljenje pa nije dobar... Smile

Evo mudrosti od jednog kolege i zapravo ona stvarno odražava stanje u cijelom društvu...

"Prešlo je iz zabavnog i korisnog hobija u stalno živciranje oko skupine jadnika koji se nimalo ne razlikuju od ove šake jada koje vode naše države. Svi bi tili biti šefovi, preuzimat zasluge za tuđa djela, dobro zarađivati i na kraju te još uvjeravaju da nisu oni u k...u nego ti..."

Ovo je citat, a ne moja izjava...
Dođoh, vidjeh i da čovjek ne povjeruje...

Ovako maliciozan napad ljudi kojima kao fol smeta ''preuzeto sa'' što je konstrukcija koja maltene ništa ne znači jer je titl stvarno preuzet sa ovog sajta od korisnika koji već i sam ionako zna odakle ga je preuzeo... Ni jedan argument razumni, ni jedan pristojan pokušaj da se pronađe barem neka logika za protivljenje. Osim činjenice da je posrijedi nečija zavist ili mržnja, ja ne vidim nikakvog drugog logičkog uporišta za ovakve napade. Posebno na ovako bahat način, prijetnjama i preseravanjem... 
I to od strane koga, od donedavnog kolege moderatora i člana prijateljskog sajta kojeg smo uvijek ugostili u vremenima potrebe, kojeg smo posredno ili neposredno pomogli razviti do ovoga što je sad, čiju bazu prevoditelja smo obilato punili novim članovima, šaljući (u mom slučaju još pred 5 godina) prevoditeljima serija privatne poruke da i kod njih kače svoje prijevode i pomažu u radu, s kojima smo uvijek njegovali prijateljske odnose...

A što dobijemo nazad? I zašto? Odbijam vjerovati da je ovakav istup opća politika nečijeg sajta. Odbijam u to vjerovati. Zašto? Jer ovakav napad na bezazlenu skriptu ne može biti utemeljen na ničem drugom osim čistoj mržnji i zavisti. Odbijam u to vjerovati, jer takvo što nismo ničime zaslužili od članova našeg prijateljskog sajta, prema kojima baš nikad nismo neprijateljski nastupali i nikome dali povoda za ovakav maliciozan napad! 

Vjerujem da iza ovoga stoji tek određena interesna skupina pojedinaca koji iz ovoga svega pokušavaju izvući neku korist za sebe i manipulirati prevoditeljima kako bi im se eventualno priključili. Točne motive ne znam, mogu samo spekulirati, ali sumnjam da su plemeniti. Molim poštovane kolege zkarlova i hellera da se prestanu skrivati iza ostalih naših dragih kolega i prevoditelja sa prijateljskog sajta, koje mnogo poštujemo i cijenimo i znamo da nema teoretske šanse da bi stajali iza ovog nelogičnog, neisprovociranog i malicioznog napada, te da iskreno otkriju svoje namjere i kažu nešto poput: Mrzim titlovi.com jer sam ljubomoran na njihovu popularnost i uspjeh koja je plod godina mukotrpnog rada i truda i, iz svojih čisto sebičnih razloga, želim privući ljude pod svoje okrilje kako bi dostigao njihovu prokletu popularnost, inovativnost i utjecaj! Iskrenost se barem cijeni...

Eto, budite pošteni i otvoreni, a ja ću vam za uslugu stavit blog post na naslovnicu našeg zajedničkog sajta sa takvim javnim pozivom odn. objavom koju napišete svojim riječima.

Hvala na pozornosti i lijep pozdrav


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:20
Kolege zkarlov, heller, svi ostali s PO i svi koji se tako osjećaju:

Inače ne ulazim u ovakve diskusije jer su na razini svađe četverogodišnje djece, ali... Možete vi prijetiti koliko hoćete iako i sami znate da vam nema koristi. Jednostavno ne želite shvatiti da ste postavljanjem svojeg titla ovdje čekirali i opciju da prihvaćate pravila ovog sajta i to je to.

Ako ne želite postavljati ovdje (niste prvi koji ste se toga sjetili), ne morate. Zato postoje ljudi koji ovdje imaju titulu "uploader" koji će to obaviti umjesto vas.

Ako želite "štrajkati", imate pravo i na to. I to ste već bili radili.

Kao što sam rekao na početku, ovi "internetski ratovi" su mi jako smiješni, ali dobro dođu s vremena na vrijeme jer se neki ljudi razotkriju i pokažu svoje pravo lice.

Kolega Hajo0309, ova tvoja rečenica "Zaboravlja se da su prevoditelji temelj ovog sajta, a njih se gotovo ništa ne pita niti ih se štiti, imam osjećaj da su troleri važniji od nas koji prevodimo." toliko nema smisla da je to nevjerojatno. O njoj bi se dala napraviti cijela jedna tema. Koliko vas "ne cijenimo" govore vaše titule koje imate ovdje (ekipa s PO uglavnom su ovdje Senior translatori ili "Legend of" kao kolega zkarlov koji nam je jako pomogao pri sređivanju baze).


-------------


Objavio: lijencina
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:28
sta ne napravite nesto kao IPTorrents npr

kad skines nesto od tamo i pored tog fajla ima .txt imena Downloaded from IPTorrents
tako necete dirati autorski prijevod i imat ce te reklamu


Objavio: hajo0309
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:29
Moj stav se da iščitati iz mog kratkog posta (jbg, nisam dičan velikim govorancijama i litanijama), a moj je stav na naravno MOJ. I toliko o tome da vam je stalo do MOG stava čim smatrate da sam pod nečijim utjecajem.


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:30
Prije da si pod utjecajem nečega.

-------------


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:38
Originalno postovano od strane hajo0309 hajo0309 piše:

Moj stav se da iščitati iz mog kratkog posta (jbg, nisam dičan velikim govorancijama i litanijama), a moj je stav na naravno MOJ. I toliko o tome da vam je stalo do MOG stava čim smatrate da sam pod nečijim utjecajem.

Smatram da nije tvoj stav jer ne vidim načina na koji si ga mogao izgraditi jer se ne sjećam da si se ikad na sajtu pojavljivao u raspravama, izuzev u temi sa najavom prijevoda. Dakle, meni je očito da si izgradio stav na temelju nečijih rekla-kazala neistina koji ti je time punio glavu iz tko zna kakvih sebičnih ili malicioznih razloga. Molim te argumentiraj ako sam u krivu...


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:40
Dragi prijatelji Iro i Bubba, ponašate li se vi i u stvarnom životu s prijateljima na ovakav način? Ako netko ne razmišlja kao i vi onda vas mrzi? Nije li to već viđen scenarij?

Darije i ja smo razmijenili nekoliko poruka i sve je bilo u redu. Nemam ništa protiv ubacivanja napomene gdje je skinut titl. Smetaju mi ovi koji i dalje potenciraju raspravu i uvlače se ne znam iz kakve koristi... 


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:44
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Dragi prijatelji Iro i Bubba, ponašate li se vi i u stvarnom životu s prijateljima na ovakav način? Ako netko ne razmišlja kao i vi onda vas mrzi? Nije li to već viđen scenarij?



Ne, ali ne dopuštam prijateljima da mi određuju kako ću se ponašati u svojoj kući, a za uzvrat im ne određujem kako će se oni ponašati u svojoj.



-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 11:52
OK, onda nemojte više naglašavati da je ovo naš sajt, očito nije jer na njemu nemaju baš svi pravo glasa i iskazivanja svog mišljenja.
Vodite sajt kako najbolje znate... Neću više raspravljati.


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:02
Samo još jedno pitanje prije nego odeš: Kako već i ptice na grani znaju da pripremate bazu s titlovima za filmove, a vezano uz ovo "naš i vaš sajt" i "pravo glasa", nadam se da se nećete naljutiti i da ćete prihvatiti moj savjet da na sve titlove koje ste skinuli s ovog sajta u zadnji red napišete "preuzeto s titlovi.com".

-------------


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:03
Dragi zkarlov, ja apsolutno nemam namjeru ulaziti u daljnje rasprave oko ovoga jer nema smisla. Jedino zašto sam reagirao jest što ja ovakav nastup tebe i hellera ne vidim kao prijateljsku raspravu i razmjenu mišljenja, već štoviše, kao nepotreban, neisprovociran i bahat napad na naš zajednički sajt i njegove članove (novy, cersei) i administraciju (putem citiranja nekog jazavca)... 
Od samog početka ja ne vidim u ovom napadu ništa prijateljsko, što me razočaralo i rastužilo iskreno. Ne vidim načina na koji si razvio takvo razmišljanje i pojavio se na sajtu nakon dugo vremena samo da bi među ostalim izjavio ovo

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:


Shvaćam potrebu za samoreklamiranjem, ali ovo nikako nije osnova za, kako kolega Mahoni kaže, dobre međuljudske odnose...

Jedino rješenje za dobre međuljudske odnose je mogućnost čekiranja pri postavljanju titla, odnosno sama volja onoga koji postavlja titl, a ne "nasilno" ubacivanje iste te reklame...


ako i sam sada kažeš da nemaš ništa protiv te reklame. Dakle, ulogirao si se samo da nam kažeš da ''nasilno ubacujemo reklamu'' (koja zapravo nije reklama već činjenična izjava) da nas visoka optužiš da ''shvaćaš potrebu za samoreklamiranjem'' ali da to ''nije osnova za dobre međuljudske odnose'', a još jednom ponavljam, sto posto si od samog početka znao da posrijedi nije nikakva maliciozna reklama niti prisvajanje prijevoda jer nisi nimalo glup čovjek, a uostalom, mi smo jedini sajt koji te izvukao iz sjene zbog razloga benigne skripte, dok na opensubtitles i podnapise nisi išao iz istog razloga...Wink

0nda nam se još obraćaš sa ovim ''Ako netko ne razmišlja kao i vi onda vas mrzi? Nije li to već viđen scenarij?'', gdje očito imputiraš da po defaultu mi mrzimo sve koji nam se protive i da to činimo već neko vrijeme. Hm, jako prijateljski nastrojena izjava i očito jako istinita, pošto smo dosad svaki put otvoreno raspravljali sa svakim, svakome dali priliku da kaže što misli i svaki opravdani argument uvažili, za što postoje stotine tema kao dokaz... Ma znam ja prijatelju da ti to dobro znaš i razumiješ, ali mi nije jasno zašto tvrdiš suprotno, zapravo jasno mi je...Wink

Prijatelju dragi, kolega, hvala ti na ovakvim izljevima ljubavi i njegovanju dobrosusjedskih i prijateljskih odnosa... Clapdrugari 


Kako bi se reklo: ''With friends like that, you don't need enemies'' a ja bih dodao još nešto, nemalo sam razočaran dragi kolega ovakvim javnim nastupom, dosad smo odlično prijateljski uvijek surađivali i nije mi jasna iznenadna promjena ploče jer apsolutno znam da za takvo što nema opravdanih argumenata, razloga i dokaza...

Lijep pozdrav


Objavio: darije
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:20
Originalno postovano od strane heller heller piše:

Radite šta hoćete, vaš je sajt, ali ne zaboravite da su naši prevodi.

Hoćeš da kažeš da svi oni koji nisu "VI", ne postoje? Svi oni kojima prioritetan (i jedini) nije PO, pa imaju druge omiljene sajtove za prevode - NE POSTOJE?
Ma ajte molim vas kolega heeler LOL. Konačno sam našao pravo mesto za jedan citat:
"Najnerazumljivije mi je zasto bi iko imao imao nesto protiv reklame sajta,
pa pobogu, vecina nas prevodilaca na netu s nasih prostora je stasala ovdje."

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

jer se oni boje bana kao što ga je dobio Debeloguzi Diktator...
Prijatelju, ovo moramo da proverimo. Član sa ovakvim nikom ne postoji, a ako na Titlovima ima drugačiji nik, reci da proverim zašto je dobio ban, ako ga je dobio, jer se ne sećam da je u poslednje vreme iko dobio ban.

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Darije i ja smo razmijenili nekoliko poruka i sve je bilo u redu. Nemam ništa protiv ubacivanja napomene gdje je skinut titl. Smetaju mi ovi koji i dalje potenciraju raspravu i uvlače se ne znam iz kakve koristi... 
Samo, za raspravu je uvek potrebno bar dvoje, tako da se potpuno razumemo.Wink I zaključak tih naših prepiska je da spustimo tenziju jer nema potrebe za njom, da svako ima "mesto" gde se oseća sigurno i da deluje u okviru njega a da probamo na nivou sajtova da lepo sarađujemo. Ne volim politički korektan odnos ali ako je to rešenje, ja sam za.
Kao što je Zkarlov i rekao na njegov savet (ili kako on reče, administracije PO) mnogo toga je promenjeno u "Operaciji reklama", i od POTPUNOG protivljenja došli smo do "Nemam ništa protiv ubacivanja napomene gdje je skinut titl", smatram da je to uspeh obe strane i uspeli smo da nađemo kompromis. Samim tim ovo "nije naš sajt" ne pije vodu baš, složićete se, jer je jedna krupna ideja plod popriličnog dogovora.


-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:21
Iro... Dobro znaš da nikad nismo upisivali i mijenjali potpise, niti dodavali bilo što u titlove koji dolaze s drugih stranica, nemamo ni namjeru niti potrebu za tim. Mi imamo svoju filozofiju vi svoju, ja sam se pomirio s tim i nemam išta protiv... Interesne zajednice, urote, okupljanja? Gledate previše filmova...

Bubba... I ja sam razočaran također. Mislim da također niste glupi i da čitanjem prijašnjih postova, kao i one druge, prvotne teme o ovome možete zaključiti zašto smo se bunili. Ako ne onda ću ponoviti... Ubacivanje www.titlovi.com najveća baza titlova ex.. šta ti ja znam više na kraju i titlovi.com na početku titla bez znanja prevoditelja koji postavlja titl. To je maknuto i sve je u redu. Ostavili ste na volju postavljača hoće li to čekirati ili ne. I to je u redu. Čemu sad sve ove priče... Kad su me pojedinci ovdje nazivali glup, gluplji onda niste reagirali ovako zdušno. To samo pokazuje kakvi su bili prijateljski odnosi... a još sam bio u vašem approval teamu.

Eto, nadam se da ste zadovoljni s odgovorima.




Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:23
Originalno postovano od strane darije darije piše:


Kao što je Zkarlov i rekao na njegov savet (ili kako on reče, administracije PO) mnogo toga je promenjeno u "Operaciji reklama", i od POTPUNOG protivljenja došli smo do "Nemam ništa protiv ubacivanja napomene gdje je skinut titl", smatram da je to uspeh obe strane i uspeli smo da nađemo kompromis. Samim tim ovo "nije naš sajt" ne pije vodu baš, složićete se, jer je jedna krupna ideja plod popriličnog dogovora.

naravno, ovo će se uskoro zaboravit, kao i inače, nije koristan argument za ''raspravu''WinkLOL


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:25
Ispričavam se Darije, nisam vidio tvoj post...

Mislim da je nick DebDik...


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:26

Ja još očekujem odgovore na dva pitanja:Hoćete li od subtitles.org tražiti da ukinu istu opciju koja postoji godinama, ili se bar buniti protiv nje, kao ovde? Hoćete li na svom sajtu ostavljati u potpisima "prevedeno za www.titlovi.com?"



-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:28
Mislim da sam na to odgovorio... Mi ne mijenjamo ničije potpise niti dodajemo naš link.

A za subtitles.org me boli neka stvar...


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:28
U čemu je onda razlika između njih i nas?

-------------


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:30
Subtitles.org je naša, exyu stranica?


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:31
Ima li na njoj naših titlova ili ne?

-------------


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:32
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Iro... Dobro znaš da nikad nismo upisivali i mijenjali potpise, niti dodavali bilo što u titlove koji dolaze s drugih stranica, nemamo ni namjeru niti potrebu za tim. Mi imamo svoju filozofiju vi svoju, ja sam se pomirio s tim i nemam išta protiv... Interesne zajednice, urote, okupljanja? Gledate previše filmova...

Bubba... I ja sam razočaran također. Mislim da također niste glupi i da čitanjem prijašnjih postova, kao i one druge, prvotne teme o ovome možete zaključiti zašto smo se bunili. Ako ne onda ću ponoviti... Ubacivanje www.titlovi.com najveća baza titlova ex.. šta ti ja znam više na kraju i titlovi.com na početku titla bez znanja prevoditelja koji postavlja titl. To je maknuto i sve je u redu. Ostavili ste na volju postavljača hoće li to čekirati ili ne. I to je u redu. Čemu sad sve ove priče... Kad su me pojedinci ovdje nazivali glup, gluplji onda niste reagirali ovako zdušno. To samo pokazuje kakvi su bili prijateljski odnosi... a još sam bio u vašem approval teamu.

Eto, nadam se da ste zadovoljni s odgovorima.




Zkarlov,prijatelju, dragi kolega, ubacivanje ''www.titlovi.com, najveća baza titlova ex-yu'', je prijedlog od kojeg se odustalo još prije skoro dva tjedna i znam da si pročitao temu ''Beta testiranje skripte'' gdje sam to izjavio. Jedno kratko pitanje i logično kolega. Ako tebi kao ništa zapravo ne smeta i ako si pred dva tjedna vidio da taj tekst neće ići, zašto si se onda uopće jučer javio u ovu temu sa onako agresivnim postom? 

Ako problema nikad nije ni bilo što sa očito izjavljuješ, odn. skačeš sebi u usta sa dosta logično nekonzistentnim izjavama,zašto si uopće ušao reagirati u ovu temu i provocirati nepotrebnu i mučnu raspravu? Ha, prika?Confused

Također, stari moj, ne znam da te itko od korisnika ikad vrijeđao, a da ja to nisam vidio i nisam reagirao... Isprike ako mi je ikad promaklo Ouch A s druge strane, mene i ostale stalno vrijeđaju, prijete smrću, itd. i nikom ništa. Moramo i malo očvrsnut Wink


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:41
Ok poruka shvaćena, ispričavam se na smetnji...


Objavio: darije
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:43
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ispričavam se Darije, nisam vidio tvoj post...

Mislim da je nick DebDik...

Evo možeš se i sam uveriti, niti je banovan niti šta. Ne vidim nikakav problem u profilu ovog člana. Ne znam kako si zaključio da je banovan? Confused


-------------


Objavio: iromafia111
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:44
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ok poruka shvaćena, ispričavam se na smetnji...


Ništa, ništa... Uvijek nam je drago argumentirano popričati o svim temama sa svim ljudima. Možda koji put otvorimo neku sličnu diskusiju i na PO.


-------------


Objavio: bojanadj
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:45
http://forum.titlovi.com/member_profile.asp?PF=71342 - DebDik nik postoji i aktivan je od 21.12.2008. godine. Kao bivši član našeg app tima znate da sam bila i još uvek sam zadužena za praćenje kažnjenih i banovanih i od kako sam ja ovde on nije nikad bio banovan.



Edit: Darije je već odgovorio. Sorry za ponavljanje činjeničnog stanja.


-------------
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...



Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:47
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ok poruka shvaćena, ispričavam se na smetnji...

nije potrebno, hvala na pozornosti i lijep pozdrav...


Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:48
Originalno postovano od strane darije darije piše:

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ispričavam se Darije, nisam vidio tvoj post...

Mislim da je nick DebDik...

Evo možeš se i sam uveriti, niti je banovan niti šta. Ne vidim nikakav problem u profilu ovog člana. Ne znam kako si zaključio da je banovan? Confused


Ne znam, on je rekao da mu je onemogućeno pisanje postova i pokazao je to...

Evo da ne bi opet ispala neka urota.



Objavio: zkarlov
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:50
Originalno postovano od strane iromafia111 iromafia111 piše:

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ok poruka shvaćena, ispričavam se na smetnji...


Ništa, ništa... Uvijek nam je drago argumentirano popričati o svim temama sa svim ljudima. Možda koji put otvorimo neku sličnu diskusiju i na PO.


Dobro došao si dragi kolega...


Objavio: bubba ho-tep
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:53
Toplo se nadam da nije ispala još neka paranoična urota iz cijele te priče, onosno da nije ova ''urota'' tirana koji vode sajt potencirala i ovu paranoju oko reklame...facepalmfacepalmfacepalmfacepalmfacepalm Bože moj...facepalmfacepalmpop

iskreno nemam pojma što se desilo, greška je nekakva očito jer njega nema na listama kažnjenih... ISPRIKE OD TIRANSKOG TIMA TITLOVI.COM!facepalmfacepalmfacepalm

p.s. što se čovjek jednostavno nije javio a/m timu preko maila isl da riješimo problem?Confused


Objavio: darije
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:54
Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Originalno postovano od strane darije darije piše:

Originalno postovano od strane zkarlov zkarlov piše:

Ispričavam se Darije, nisam vidio tvoj post...

Mislim da je nick DebDik...

Evo možeš se i sam uveriti, niti je banovan niti šta. Ne vidim nikakav problem u profilu ovog člana. Ne znam kako si zaključio da je banovan? Confused


Ne znam, on je rekao da mu je onemogućeno pisanje postova i pokazao je to...

Evo da ne bi opet ispala neka urota.


Čini mi se da su sličan problem skoro imali Čudak ili Bojana, nisam baš siguran... LOLLOL
Glupavi software foruma, ko zna šta je zabrljao... Nego, gde baš kod DebDikaLOLfacepalm. Ne znam čoveka ali neka mi se javi na PM, da vidimo šta je problem pa da sredimo to. Wink


-------------


Objavio: cudak_31177
Datum objave: 02.Veljaca/Feb.2013 u 12:57

Originalno postovano od strane darije darije piše:

Čini mi se da su sličan problem skoro imali Čudak ili Bojana, nisam baš siguran... LOLLOL

Ja sam. Neće grom u koprivu. LOL



-------------



Ispiši stranicu | Zatvori Prozor

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd. - http://www.webwiz.co.uk