| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
pomoc audio/video sinhronizacija |
Odgovori
|
| Korisnik | |
daredule3
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 21.Studeni/Nov.2012 Status: Offline Points: 3 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: pomoc audio/video sinhronizacijaObjavljeno: 02.Prosinac/Dec.2012 u 17:26 |
|
kako da uskladim audio i video ako prvih 40 minuta
filma radi normalno pa onda krece da audio kasni za slikom skoro sekund da bi na kraju doguro do razlike u zvuku i slici od 5 sekundi probo sam sa AVI-Mux_GUI prostim pomeranjem onda sam probo u Virtual Dubu sa Frame Rate Change so video and audio durations match onda sam rekopmresovo iz xvida u divx sve ove metode su mi pre kad sam imo problem sa audio-video sinhronizacijom davalo rezlutate sad nisu pomogle jeli ima jos neko resenje molim vas ako neko zna da mi pomogne |
|
|
daredule
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Prosinac/Dec.2012 u 19:56 |
|
To se najčešće dešava kada film (epizoda) ima grešku ili više njih, zbog lošeg enkodovanja
ili nekompletno skinutog fajla. Virtual Dub može da pomogne, ali proces u zavisnosti od broja grešaka može da potraje. U toku procesa je takođe potrebno pronaći greške i izbaciti ih iz filma, što će neminovno dovesti do određenog skraćivanja trajanja i biće potrebno podesiti odgovarajući titl prema tako iseckanom filmu. Kao prvo, u video delu treba postaviti na Smart rendering i podesiti kodek na vrednost kojom je rađen film. Kao drugo, ako je ton rađen sa mp3 kodekom konstantnog bitrejta ili AC3 kodekom, ne treba ništa, ali ako je rađen varijabilnim mp3, treba ga istovremeno konvertovati u konstantni bitrejt. Zatim, deo videa gde se ton i slika slažu treba odseći i sačuvati kao recimo Film 1, a zatim taj deo obrisati sa radne linije VD-a. Sada sledi usklađivanje ostatka komandom u Audio delu: Interleaving... za onoliko milisekundi (1000msec - 1sec) koliko je ton pomeren. Ako ton ide pre slike ništa se ne stavlja ispred broja, ako kasni, stavlja se "-" ispred broja. Npr: ako ton ide ispred izgovorenog za 2sec, stavlja se 2000, ako kasni za slikom, stavlja se -2000. Zatim je potrebno pronaći dokle se ton i slika slažu posle takvog postupka. Ako se slaže do kraja, samo treba sačuvati taj ostatak kao Film 2. Ako opet na nekom mestu dolazi do razilaženja tona i slike, onda deo koji je odrađen sačuvati kao Film 2, obrisati ga sa radne linije i ponoviti postupak za ostatak i tako sve do kraja filma. Tako podeljene delove filma na kraju treba spojiti nekim programom za spajanje. Može i u VD-u, ali često mi se dešavalo da je poseban program bolje rešenje. |
|
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |