| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
NESTANAK TITLA USRED FILMA |
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Korisnik | |
iromafia111
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Administrator
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007 Lokacija: Učkurbekistan Status: Offline Points: 72035 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 17.Veljaca/Feb.2011 u 13:56 |
|
Tipičan primjer zašto titl "nestane". Nalazi se na kraju titla, a ne na početku gdje biste ga tražili.
|
|
![]() ![]() ![]()
|
|
![]() |
|
milla3003
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 10.Veljaca/Feb.2011 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:05 |
|
EVO ME OPET SA PROBLEMOM.
Znači sada sve funkcionira manje više ok nakon što sam nadogradila software na televizor. Ali sada imam novi problem. Neki filmovi uopće neće da reprodiciraju subtitle a na nekima radi sve savršeno. Opet moram napomenit da probam downloadirat 5-6 različitih subtitlova, sa različitih web stranica i niti jedan ne radi. Probala sam stavit rename i skratit naslom jer sam mislila da možda to utječe ali ništa - uvije stavim da je isto ime filma te isto ime subtitle-a samo sto subtileu dodam nastavak .srt . Na komjuteru sve funkcionira idealno... znači radi i film i subtitl. Imate li kakvu ideju sta bi mi moglo biti... NEki filmovi rade izvrsno, bez problema a neki evo ovako HELP HELP HELP |
|
![]() |
|
Kneginja
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Sto me ne ubije... ide u moje memoare. Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005 Status: Offline Points: 16383 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:23 |
|
Moguce je da imas problem sto srt format nije srt, naime razlika u srt i sub formatu je: srt mora izgledati ovako: 3 a sub format ovako: {4236}{4304}Stavi sve u avion.|Letimo kući rano ujutro. Ako titlu koji ima ovo: {4236}{4304} dodas na kraju srt, |
|
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
|
|
![]() |
|
drdamjan
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 2471 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:27 |
pokušaj spremit kao sub (micro DVD subtitles). taj format koristim od prvih divx3 filmova još od 2000. godine i na kompu i linijskom playeru. ako datoteka nema grešaka, uvijek radi. isto ime avija i suba, obavezno. i u root direktoriju cd-dvd-a. ne u podmapi... probaj samo jedan title po jednom filmu! pozdrav drdamjan |
|
![]() |
|
tehparadox
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Uploader
Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2010 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 94 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:19 |
|
Ta telka ti baš neda mira.Još jedan od bitnijih razloga osim ovih poviše ti može bit da ako želiš reproducirat mkv file sa vanjskim titlom (npr. hrvatskim) a da pritom postoji interni titl (npr.engleski) unutar mkv filea televizija se možda 'zbuni' i ne prikazuje nijedan od ta dva titla.
Uglavnom kod takvih ugrađenih playera u TV-ima ne gledaju se previše finese kao kod media i dvd playera pa sve mora bit tip top, od formata, kodiranja pa do samo jedne vrste i načina kodiranja titla.Moraš vidit kod titlova i filmova koje je normalno reproducira točno koje karakteristike imaju pa usporedit s tim koji štekaju pa češ nač odgovor. Ažurirao tehparadox - 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:21 |
|
![]() |
|
milla3003
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 10.Veljaca/Feb.2011 Status: Offline Points: 7 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:43 |
|
ostavila sam naziv subtile-a bez ikakvog nastavka i sada radi na vecini filmova bez .srt bez .sub
samo mi je isto ime filma kao i subtitl i radi VI STE ZAKON, PROBLEM RJEŠEN, SLUČAJ ZATVOREN..... HAHHA hvala |
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:58 |
|
probaj nekad programom:
http://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=30381&PID=850818&title=dodavanje-prijevoda-na-divx-avi-mkv-mpg#850818 ubaciti prevod u avi/divx fajl, provereno RADI odlicno. Prevod podesis na crnu podlogu(pogledaj link iznad), namestis velicinu fonta, boju ... |
|
![]() |
|
yuanyelss
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 24.Ožujak/Mar.2011 Status: Offline Points: 2 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 09:32 |
|
Subtitles missing most common reason is bad (wrong) value or time frame of the title. Anyone who has been working with the WinAVI converter is very easy to see. To use the SW - the command CTRL + I iskontrolisati errors and correct overlapping lines...
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 12:24 |
Alo, Englez, piši naški da te ceo svet razume! |
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 13:20 |
MM, pa vidiš da je napisao ![]() |
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 17:37 |
|
Vidim, vidim. Al' se pretrgao
Daj da englezime prevedemo i tu reč, ionako je za njih pisano, pa da se ljudi ne zbune.
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
Stranica <12 |
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |