Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > TITLOVI / PREVODI > Najave, ispravke, obavještenja...
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - NESTANAK TITLA USRED FILMA
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

NESTANAK TITLA USRED FILMA

 Odgovori Odgovori Stranica  <12
Korisnik
Poruka
iromafia111 View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Nabadač engleskog poznat i kao Gazda

Pridružen: 05.Ožujak/Mar.2007
Lokacija: Učkurbekistan
Status: Offline
Points: 72035
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj iromafia111 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 17.Veljaca/Feb.2011 u 13:56
Tipičan primjer zašto titl "nestane". Nalazi se na kraju titla, a ne na početku gdje biste ga tražili.


Na vrh
milla3003 View Drop Down
member
member


Pridružen: 10.Veljaca/Feb.2011
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj milla3003 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:05
EVO ME OPET SA PROBLEMOM.
Znači sada sve funkcionira manje više ok nakon što sam nadogradila software na televizor. Ali sada imam novi problem. Neki filmovi uopće neće da reprodiciraju subtitle a na nekima radi sve savršeno. Opet moram napomenit da probam downloadirat 5-6 različitih subtitlova, sa različitih web stranica i niti jedan ne radi. Probala sam stavit rename i skratit naslom jer sam mislila da možda to utječe ali ništa - uvije stavim da je isto ime filma te isto ime subtitle-a samo sto subtileu dodam nastavak .srt . Na komjuteru sve funkcionira idealno... znači radi i film i subtitl.

Imate li kakvu ideju sta bi mi moglo biti... NEki filmovi rade izvrsno, bez problema a neki evo ovako
HELP HELP HELP
Na vrh
Kneginja View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Sto me ne ubije... ide u moje memoare.

Pridružen: 21.Srpanj/Jul.2005
Status: Offline
Points: 16383
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Kneginja Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:23


Moguce je da imas problem sto srt format nije srt, naime razlika u srt i sub formatu je:


srt mora izgledati ovako:

3
00:01:21,047 --> 00:01:23,434
Stavi sve u avion.
Letimo kući rano ujutro.


a sub format ovako:

{4236}{4304}Stavi sve u avion.|Letimo kući rano ujutro.


Ako titlu koji ima ovo: {4236}{4304} dodas na kraju srt,
linijski player ga nece procitati jer to nije srt format.



Sto me ne ubije... ide u moje memoare.
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 19:27
Originalno postovano od strane milla3003 milla3003 piše:

EVO ME OPET SA PROBLEMOM.
...Probala sam stavit rename i skratit naslom jer sam mislila da možda to utječe ali ništa - uvije stavim da je isto ime filma te isto ime subtitle-a samo sto subtileu dodam nastavak .srt . Na komjuteru sve funkcionira idealno...


pokušaj spremit kao sub (micro DVD subtitles).
taj format koristim od prvih divx3 filmova još od 2000. godine i na kompu i linijskom playeru.
ako datoteka nema grešaka, uvijek radi.
isto ime avija i suba, obavezno.
i u root direktoriju cd-dvd-a.
ne u podmapi...
probaj samo jedan title po jednom filmu!
pozdrav
drdamjan
Na vrh
tehparadox View Drop Down
Uploader
Uploader


Pridružen: 08.Prosinac/Dec.2010
Lokacija: Croatia
Status: Offline
Points: 94
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj tehparadox Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:19
Ta telka ti baš neda mira.Još jedan od bitnijih razloga osim ovih poviše ti može bit da ako želiš reproducirat mkv file sa vanjskim titlom (npr. hrvatskim) a da pritom postoji interni titl (npr.engleski) unutar mkv filea televizija se možda 'zbuni' i ne prikazuje nijedan od ta dva titla.
Uglavnom kod takvih ugrađenih playera u TV-ima ne gledaju se previše finese kao kod media i dvd playera pa sve mora bit tip top, od formata, kodiranja pa do samo jedne vrste i načina kodiranja titla.Moraš vidit kod titlova i filmova koje je normalno reproducira točno koje karakteristike imaju pa usporedit s tim koji štekaju pa češ nač odgovor.


Ažurirao tehparadox - 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:21
Na vrh
milla3003 View Drop Down
member
member


Pridružen: 10.Veljaca/Feb.2011
Status: Offline
Points: 7
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj milla3003 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:43
ostavila sam naziv subtile-a bez ikakvog nastavka i sada radi na vecini filmova bez .srt bez .sub
samo mi je isto ime filma kao i subtitl i radi
VI STE ZAKON, PROBLEM RJEŠEN, SLUČAJ ZATVOREN..... HAHHA hvala
Na vrh
icemaher View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
RIP 12.9.1982.-15.4.2024.

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14129
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Ožujak/Mar.2011 u 20:58
probaj nekad programom:
http://forum.titlovi.com/forum_posts.asp?TID=30381&PID=850818&title=dodavanje-prijevoda-na-divx-avi-mkv-mpg#850818
ubaciti prevod u avi/divx fajl, provereno RADI odlicno. Prevod podesis na crnu podlogu(pogledaj link iznad), namestis velicinu fonta, boju ...
Na vrh
yuanyelss View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 24.Ožujak/Mar.2011
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj yuanyelss Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 09:32
Subtitles missing most common reason is bad (wrong) value or time frame of the title. Anyone who has been working with the WinAVI converter is very easy to see. To use the SW - the command CTRL + I iskontrolisati errors and correct overlapping lines...
Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 12:24
Originalno postovano od strane yuanyelss yuanyelss piše:

Subtitles missing most common reason is bad (wrong) value or time frame of the title. Anyone who has been working with the WinAVI converter is very easy to see. To use the SW - the command CTRL + I iskontrolisati errors and correct overlapping lines...


Alo, Englez, piši naški da te ceo svet razume!
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31500
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 13:20
Originalno postovano od strane yuanyelss yuanyelss piše:

Subtitles missing most common reason is bad (wrong) value or time frame of the title. Anyone who has been working with the WinAVI converter is very easy to see. To use the SW - the command CTRL + I iskontrolisati errors and correct overlapping lines...


MM, pa vidiš da je napisao LOL
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
Movie Master View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of
Avatar
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017.

Pridružen: 24.Svibanj/May.2006
Lokacija: Na korak do...
Status: Offline
Points: 5671
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Movie Master Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 24.Ožujak/Mar.2011 u 17:37
Vidim, vidim. Al' se pretrgao notworking Daj da englezime prevedemo i tu reč, ionako je za njih pisano, pa da se ljudi ne zbune.
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  <12
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,500 sekundi.