| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
|
Odgovori
|
| Korisnik | |
titlovi.com
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Approval team
Pridružen: 27.Studeni/Nov.2009 Lokacija: internet Status: Offline Points: 239 |
Tema: Malo uputstvo uz skinuti prevod - mkObjavljeno: 27.Studeni/Nov.2009 u 15:06 |
|
КРАТКО УПАТСТВО ЗА АКТИВИРАЊЕ НА ПРЕВОДИТЕ
www.titlovi.com :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Поради тоа што дефинитивно постои проблем при активирање на преводите ние решивме да ви поставиме кратко упатство со кое би ви помогнале полесно да ги гледате вашите омилени филмови/серии. I. СИНХРОНИЗИРАНИ ПРЕВОДИ 1. Преводот кој го симнете МОРА да биде иста РЕАЛИЗАЦИЈА како и филмот кој го поседувате ( DVDRip XviD-DiAMOND, BRRip.XviD-playXD, BRRiP.XviD.AbSurdiTy итн.), бидејќи во спротивно тие нема временски да се усогласени/синхронизирани. ПРИМЕР: Ако симнете филм Battleship (2012) BDRip XviD AC3-DiSTRUBED, преводот кој го симнете мора да биде ист, значи: Battleship (2012) BDRip XviD AC3-DiSTRUBED. 2. Преводите на нашиот сајт се спакувани во RAR и ZIP фајл. Кога ќе ги отворите, "извадете" го преводот и поставете го во ист фолдер со филмот. 3. ОВА Е МНОГУ ВАЖЕН ДЕЛ: Симнатиот превод за да би се активирал во повеќето плеери, мора да носи ИСТО ИМЕ како што носи ФИЛМОТ. Значи, секој знак мора да биде ист. Не е важно како ќе ги означите дали со име на филмот (Battleship) или на пример само со зборот FILM. НАСЛОВОТ НА ФИЛМОТ И НАСЛОВОТ НА ПРЕВОДОТ МОРА ДА БИДАТ ИДЕНТИЧНИ: Matrix.avi и за преводот исто Matrix.srt :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: II. НЕСИНХРОНИЗИРАНИ ПРЕВОДИ: Ако не постои превод со ИСТА РЕАЛИЗАЦИЈА како што е и вашиот филм, вие морате сами да го подеситe, тоест да го СИНХРОНИЗИРАТЕ. За тоа мора да имате малку трпение и да научите користење на приграми за синхронизација. На нашиот форум постојат одлични туторијали кои се лесни за совладување. Кога ќе се регистрирате посетете го овој линк: http://forum.titlovi.com/vaznija-uputstva-i-tutorijali-sadrzaj_t32507.html Притоа имате и форумски теми кај што можете да најдете одговори на повеќето проблеми со кои се среќавате. :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Препорачани плеери: - GOM Player: Стартувајте го плеерот, десен клик, бирајте Subtitles. Мора да биде селектирана опцијата "Show subtitles". После тоа пак десен клик на филмот, потоа Open, па Subtitles...(пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) - PotPlayer: Стартувајте го плеерот, десен клик, па Subtitles. Мора да биде селектирана опцијата "Show subtitles". После тоа пак десен клик на филмот, потоа Open, па Subtitles...(пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) - VLC media player: Стартувајте го плеерот, десен клик, па Video, па Subtitles track... па Open file...(пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) - KMPlayer: Стартувајте го плеерот, десен клик, па Subtitles. Мора да биде селектирана опцијата "Show/hide subtitles". После тоа пак десен клик на филмот, па Subtitles, па Load Subtitles...(пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) - BS Player: Стартувајте го плеерот, десен клик, па Load Subtitles... (пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) - Media Player Classic: Стартувајте го плеерот, десен клик, па клик на File и клик на Load Subtitle... (пронајдете го потребниот превод на вашиот компјутер) :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: ГОЛЕМ ПОЗДРАВ ОД ЕКИПАТА НА САЈТОТ: www.titlovi.com |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |