Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Uputstva
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - KMPlayer - podešavanja
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

KMPlayer - podešavanja

 Odgovori Odgovori Stranica  123>
Korisnik
Poruka
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: KMPlayer - podešavanja
    Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:22
Pošto se mnogi muče koji plejer, slova, enkoding i blabla da se izabere, ja kao iskusni lovac na razne programe za puštanje filmova vam iskreno preporučujem da pobacate sve u đubre i uzmete KMPlayer, besplatan superprofi program za puštanje bukvalno svega i svačega OSIM DVD-ja sa CD čitača. Ili ja ne znam da namestim ili nešto drugo, ali me nervira od starta, a nekad je puštalo i to bez problema. Znači, možete i satelit preko njega da namestite, i muziku i slike i filmove - čak može možda i ručak da skuva(nisam probao).Šalim se, - zaista je KMPlayer ono što smo svi hteli - da pušta sve bez traženja raznih kodeka, drajvera i koječega bez potrebe. Šteta što ga nema za Linux, š t e t a.

Sad idu slike - ja ću vam objasniti šta treba oko najvažnijih stvari - ali vama ostavljam da gledate i nameštate kako vidite, mrzi me da kucam a vi ste pametni ljudi.

Jedino pre starta da vas upozorim da kad budete instalirali KMPlayer:

1. Idite na mislim 5.opciju i DEŠTIKLIRAJTE "PANDORATV" i
2. kad vas pita za one budalaštine kao "Ask.com" ili "set KMToolbar" ili "set KMSearch as my default search", slobodno odbacite na "Decline" - instalacija se neće prekinuti, nego će se nastaviti iza vašeg izbora. te gluposti se zovu reklame, i kadse prođu, sačekajte kraj instalacije i pitaće vas "RUN KMPLAYER" - odgovorite sa YES ili OK
3. i onda yes yes yes do kraja kad vas bude pitao za zvučnike-  ja sam stavio 5.1 jer imam takav sistem,. vi stavite kako vi imate, 2.0, 2,1,  itd. I ako omašite, nije bitno, naći ćete vi već u Opcijama gde se namešta sistem, nije problem.
4. kad bude pitao za "Associations" - samo u video sekciji dodajte 4.opciju (da preuzmete RealPlayer fajlove, ionako ga više niko ne koristi, al' 'ajde).
5. Otvorite KMPlayer.

UPUTSTVO ZA NAMEŠTANJE LEPIH FINIH TITLOVA NA ČĆŠĐŽ ILI ЧШЋЂЖ, KO KAKO VOLI:




















Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:25
Nisam hteo da čačkam post, nego ću vam ovde reći da kod poslednjeg nameštanja - "ALIGNMENT", namestite na "-1" pa će slova biti u samom dnu. Ali najlepše je što će slova biti na crnoj površini, a ne na filmu, što možete zahvaliti nameštanjima sa slike br.4.


Ažurirao soskic71 - 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:26
Na vrh
Dupla ljuta. View Drop Down
Translator
Translator


Pridružen: 01.Prosinac/Dec.2012
Lokacija: NIŠ
Status: Offline
Points: 813
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Dupla ljuta. Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:40
Clap za ovo druze...


Ja koristim samo i iskljucivo ovaj plejer a ovaj topic ce sigurno posluziti tj pomoci nekima u vezi podesavanja.


Ažurirao Dupla ljuta. - 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:40
Ako se desi nešto loše-piješ da zaboraviš,
ako se desi nešto lepo-piješ da proslaviš,
a ako se ništa ne dešava-piješ da bi se nešto dešavalo.
Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 20:44
Ma zaboravio sam da kažem da je kraj. Samo neka puste film i neka uživaju... hvala :)
Na vrh
Bardemov sin View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar

Pridružen: 20.Ožujak/Mar.2012
Lokacija: Dejton, Ohajo
Status: Offline
Points: 481
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bardemov sin Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 21:32
zanimljivo...
Ja koristim bs, ali me često izluđuje to sa slovima i prevodom, tako da odoh skinuti, pa baš da vidim kako funkcioniše.
Na vrh
Bardemov sin View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar

Pridružen: 20.Ožujak/Mar.2012
Lokacija: Dejton, Ohajo
Status: Offline
Points: 481
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bardemov sin Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 21:59
e, a kako da poteram prevod kad malo kasni/žuri?
Na vrh
seaport View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 25.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: Zemun
Status: Offline
Points: 877
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj seaport Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:17
Originalno postovano od strane Bardemov sin Bardemov sin piše:

e, a kako da poteram prevod kad malo kasni/žuri?

Ctrl i neka strelica od onih(lev ili desno). Procitaj u meniju prevoda na bs plejeru sta znace znaci + i -, pa upotrebi strelice u kombinaciji sa ctrl tasterom u zavisnosti od toga. Izgubices barem 5 minuta dok ga namestis.
Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:22
Nije na ctrl nego na š i đ, tj na [ i ] na engleskoj tastaturi.odmah vraća ili požuruje za pola sekunde
Na vrh
Bardemov sin View Drop Down
Banned user
Banned user
Avatar

Pridružen: 20.Ožujak/Mar.2012
Lokacija: Dejton, Ohajo
Status: Offline
Points: 481
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Bardemov sin Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:24
znam na bs, ali na km ne znam, neće pomoću ctrl i strelica.
Mogu da unesem u polje u menijukada znam koliko kasni ili žuri, ali ne znam kako da ga teram ko što na bs radim uz pomoć ctrl i strelice.

aha, hvala sad videh post...


Ažurirao Bardemov sin - 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:25
Na vrh
seaport View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 25.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: Zemun
Status: Offline
Points: 877
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj seaport Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:40
Originalno postovano od strane soskic71 soskic71 piše:

Nije na ctrl nego na š i đ, tj na [ i ] na engleskoj tastaturi.odmah vraća ili požuruje za pola sekunde

Aha...Mislio sam da drugar pita za bs. Pomenuo je taj plejer pa sam skapirao da se pitanje odnosi na njega.
Ako je tako, onda cu skinuti taj km. Ako je makar to lakse doterati, onda vec vredi. Pozz


Ažurirao seaport - 15.Veljaca/Feb.2013 u 22:42
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 26222
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 15:43
KM je stvarno najbolji. Hvala ti i za ovo slikovno uputstvo, mislim sve mi radi kako treba,
ali nije na odmet znati da ga je neko dobro proučio
jer se uvek brinem da nešto ne zeznem u opcijama, pa da posle ... suadnovic

P.S. jesi li rešio onaj problem iz komentara sa slovima?
Mene je to isto nekada mučilo, kada sam počinjala.
Svi ti problemi se rešavaju u control panelu ko što je onaj član napisao
i onda ANSI daje sva slova kako treba.


Ažurirao LjubicaSP - 16.Veljaca/Feb.2013 u 15:45
Na vrh
icemaher View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 15:49
Najbolje je da radis direktno prevode u SW, imas gore i UPUTSTVO ZA PRAVLJENJE PREVODA SUBTITLE WORKSHOP, aktiviraj slova sa kvacicama i cepaj. Zamenio sam taj prevod ansi verzijom. Sad je ok.
Kad god imate utf/unicode prevod, otvorite ga u word, prikazace vam koju kodnu stranicu je koristio idete OK.
Onda idete na file-save as plain text, odaberete central european windows i to je to. Isti taj txt kasnije preimenujte u .srt ili ubacite istog u SW pa snimite kao srt, uz to sredite tehnikalije i tako, svejedno.


Ažurirao icemaher - 16.Veljaca/Feb.2013 u 15:54
Na vrh
LjubicaSP View Drop Down
Moderator
Moderator
Avatar
upir translator

Pridružen: 08.Kolovoz/Aug.2010
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 26222
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj LjubicaSP Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:15
Zar nije lakše da odmah u notpedu ide na Save As i kada mu se pokaže UTF, odmah promeni u ANSI i sačuva.
I naravno u pravu si za SW i sve ostalo.


Ažurirao LjubicaSP - 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:16
Na vrh
icemaher View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:21
Mozda je lakse, ja godinama ovako menjamLOL
Na vrh
bojanadj View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar

Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009
Lokacija: Novi Sad
Status: Offline
Points: 31481
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bojanadj Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:31
Originalno postovano od strane LjubicaSP LjubicaSP piše:

Zar nije lakše da odmah u notpedu ide na Save As i kada mu se pokaže UTF, odmah promeni u ANSI i sačuva.
I naravno u pravu si za SW i sve ostalo.


Jeste, ali meni je npr kolegin prevod posle promene u Notepadu prikazivao kvačice na š, ali ne i na č i ć. Ne znam zašto.
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...

Na vrh
icemaher View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007
Lokacija: Kumanovo MKD
Status: Offline
Points: 14045
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj icemaher Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:48
Nego gorepomenuti kolega neka kaze da li su mu svi prevodi u utf, da to menjamo u ansi. Trebamo i neko pravilo doneti da se iskljucivo rade prevodi u ANSI, ne mozemo svakom uploadu da idemo i da menjamo encoding.

Ažurirao icemaher - 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:48
Na vrh
Rocky75 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Budale i pečurke se ne sade, same niču

Pridružen: 24.Rujan/Sep.2012
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1723
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Rocky75 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 16:54
Originalno postovano od strane soskic71 soskic71 piše:

Pošto se mnogi muče koji plejer, slova, enkoding i blabla da se izabere, ja kao iskusni lovac na razne programe za puštanje filmova vam iskreno preporučujem da pobacate sve u đubre i uzmete KMPlayer, besplatan superprofi program za puštanje bukvalno svega i svačega OSIM DVD-ja sa CD čitača. Ili ja ne znam da namestim ili nešto drugo, ali me nervira od starta, a nekad je puštalo i to bez problema. Znači, možete i satelit preko njega da namestite, i muziku i slike i filmove - čak može možda i ručak da skuva(nisam probao).Šalim se, - zaista je KMPlayer ono što smo svi hteli - da pušta sve bez traženja raznih kodeka, drajvera i koječega bez potrebe. Šteta što ga nema za Linux, š t e t a.

Sad idu slike - ja ću vam objasniti šta treba oko najvažnijih stvari - ali vama ostavljam da gledate i nameštate kako vidite, mrzi me da kucam a vi ste pametni ljudi.

Jedino pre starta da vas upozorim da kad budete instalirali KMPlayer:

1. Idite na mislim 5.opciju i DEŠTIKLIRAJTE "PANDORATV" i
2. kad vas pita za one budalaštine kao "Ask.com" ili "set KMToolbar" ili "set KMSearch as my default search", slobodno odbacite na "Decline" - instalacija se neće prekinuti, nego će se nastaviti iza vašeg izbora. te gluposti se zovu reklame, i kadse prođu, sačekajte kraj instalacije i pitaće vas "RUN KMPLAYER" - odgovorite sa YES ili OK
3. i onda yes yes yes do kraja kad vas bude pitao za zvučnike-  ja sam stavio 5.1 jer imam takav sistem,. vi stavite kako vi imate, 2.0, 2,1,  itd. I ako omašite, nije bitno, naći ćete vi već u Opcijama gde se namešta sistem, nije problem.
4. kad bude pitao za "Associations" - samo u video sekciji dodajte 4.opciju (da preuzmete RealPlayer fajlove, ionako ga više niko ne koristi, al' 'ajde).
5. Otvorite KMPlayer.

UPUTSTVO ZA NAMEŠTANJE LEPIH FINIH TITLOVA NA ČĆŠĐŽ ILI ЧШЋЂЖ, KO KAKO VOLI:





















Ako sam dobro razumeo ovo je običan player za puštanje videa?
Brigada žandarmerije pronašla i zapalila 2 hektara pod marihuanom, nakon čega su objavili da su oni sada divizija i da kreću u svemir da pohapse Pokemone!
Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (1) Thanks(1)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 17:38
[QUOTE=Rocky75] [QUOTE=soskic71]Ako sam dobro razumeo ovo je običan player za puštanje videa?
[/QUOTE

Ne, to je NAJBOLJI plejer/recorder/streamer za bilo šta.
Na vrh
Rocky75 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Budale i pečurke se ne sade, same niču

Pridružen: 24.Rujan/Sep.2012
Lokacija: Beograd
Status: Offline
Points: 1723
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Rocky75 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 17:51
Može biti,nisam probao.Godinama koristim Splash lite free,sjajan je,skoro nikakva podešavanja nisu potrebna,koriste ga gotovo svi koje poznajem.Sa codek k-lite,samo teraš.Namestiš veličinu i boju slova,čita baš sve.Što reče Icemaher,sa SW odradiš sva podešavanja....i vozi Miško.LOL
Čita slova sa kvačicama bez problemaWink


Ažurirao Rocky75 - 16.Veljaca/Feb.2013 u 18:01
Brigada žandarmerije pronašla i zapalila 2 hektara pod marihuanom, nakon čega su objavili da su oni sada divizija i da kreću u svemir da pohapse Pokemone!
Na vrh
soskic71 View Drop Down
Translator
Translator
Avatar

Pridružen: 14.Prosinac/Dec.2011
Lokacija: TvojTjub
Status: Offline
Points: 521
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj soskic71 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 16.Veljaca/Feb.2013 u 17:57
Jesu, dosad su uglavnom bili u UTF-8, a ima mislim dva već promenjena u ANSI.

Ali, ono što me je bilo muka da čitam u Uputstvu za ANSi, pročitao sam u komentaru u 3 koraka:

1. Start/Control_Panel/Region_and_Language/Administrative/Change_System_Locale i promenio u Serbian Latin (Serbia).

Imao sam posebna slova e,ae,đ, E, AE, koja mi se sad čitaju kao čćđ ČĆ, znači normalno. Što opet znači kad budem kucao prevod - u SW ga kodiram u ANSI, biće OK. Svejedno kad ga dam, kontaktiraću prvu žtvu (čitaj:moderatora) da mi proveri prevod.

2. Otvorim prevod u SW i "Save As" i namestim kodiranje u ANSI.

Važan mi je sad SW zato što svaki put naiđem na čitave izgovorene pasuse i dijaloge kojih nema u engleskom prevodu, pojela maca ili šta, ali brojevi linija su tu neizbežni, pa ih SW opet poređa umesto da od npr. 36. menjam do 700-te linije brojeve linija - smarački posao.

Primer (koji mi je skripta uspela da pojede prošle nedelje)

32
00:02:05,100 --> 00:02:06,300
Predlažem da uzmete svoje oružje.

33
00:02:07,800 --> 00:02:10,000
Svi!
Uništite ga ili umrite.

00:02:10,400 --> 00:02:12,100
Brzo!
Napravimo zaklon.

34
00:02:18,800 --> 00:02:21,150
Prokleti da ste, vešci Avramovi.

35
00:02:38,070 --> 00:02:40,320
Skrivena vatro...
ja te palim.

36
00:02:42,457 --> 00:02:43,424
Pucaj!

37
00:02:50,051 --> 00:02:54,668
Vatra rođena iz krvi
ne ostavlja život iza sebe...

00:02:56,351 --> 00:02:59,000
Učini da nestanem u noći

38
00:02:59,441 --> 00:03:01,341
Pucajte svi!

Sve linije koje nemaju zelene brojke su pojedene, još sam stigao da napadnem ni krivog ni dužnog čoveka sa drugog sajta, pre nego što smo shvatili šta je u pitanju (mi, tj. Darije). A toga ima napretek, verovatno i u prethodnim prevodima, što me IZUZETNO nervira, što moja neupućenost u materiju, što krvožedna skripta.

Tako da sam u hodu juče poispravljao što treba i od sledećeg puta ne bi trebalo da ima nikakvih problema sa prevodom.

Naravoučenije: ♫ nikad nije kasno da se ljubi strasno ♫
Na vrh
 Odgovori Odgovori Stranica  123>
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,141 sekundi.