| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
italic titl |
Odgovori
|
| Korisnik | |
glisha
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003 Status: Offline Points: 6 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: italic titlObjavljeno: 13.Veljaca/Feb.2004 u 22:31 |
|
zanima me kako se u unutar titla (*.sub) postavi da rijec ili cijela recenica stoji ukoseno (italic)?
hvala, glisha |
|
![]() |
|
hugo
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 11.Rujan/Sep.2003 Lokacija: Croatia Status: Offline Points: 420 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Veljaca/Feb.2004 u 22:55 |
|
Otvoriš .sub datoteku pomoću Notepada, i namjestiš font na italic, gore gdje imaš Arial, Bold i ta sranja. Skužio???? |
|
![]() |
|
Blues-EXE
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 07.Lipanj/Jun.2003 Lokacija: Bosnia Hercegovina Status: Offline Points: 661 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 13.Veljaca/Feb.2004 u 23:55 |
|
ehm ja mislim da preko notepada nemozes stavljat italic i bold treba ti neki hexeditor za to ali zasto to radis kad microdvd player i rad light to sami mogu da rade??
|
|
|
Fission Maild
|
|
![]() |
|
glisha
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003 Status: Offline Points: 6 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 14.Veljaca/Feb.2004 u 15:35 |
|
Ah, mislim da sam krivo formulirao pitanje...
zanima me kako namjestiti rijec unutar jedne recenice (u titlu) da je ukosena, tj da kad playam film da mi ta rijec bude ukosena. uspio sam naci u jednom titlu "naredbu" {y:i} koja se stavlja ispred redka, ali ona ukosava sve sto se nalazi iza te "naredbe", pa me zanima sto treba jos dodati kako bi se ukosila samo jedna rijec iza. hvala, glisha |
|
![]() |
|
nitrogas
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
eXtreme member
Pridružen: 29.Srpanj/Jul.2003 Status: Offline Points: 561 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2004 u 10:54 |
|
<i>ovo je titl</i>
probaj ovako to sam negdje vidio!
|
|
![]() |
|
glisha
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 18.Travanj/Apr.2003 Status: Offline Points: 6 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 15.Veljaca/Feb.2004 u 11:33 |
|
Nema pomoci nitrogas, ovo sto si ti predlozio je za titlove koji su u vremenskom (time) modu, meni treba za frame mode titlove.
Imam neke time mode titlove s tom "naredbom" pa sam pokusao konvertirati ih u FM titlove misleci da ce i "naredbe" biti konvertirane, ali nista samo ih je ostavio kakve jesu tako da sad doslovno na filmu titl izgleda ovako: "<i>ovo je titl</i>". glisha |
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |