| Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi |
Fargo bez ČŠŽ |
Odgovori
|
| Korisnik | |
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Tema: Fargo bez ČŠŽObjavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 16:43 |
|
Stari novajlija pita kako za film Fargo naći srpski latinični titl sa čšž?
Hvala unapred!
|
|
![]() |
|
LEMONZOO
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Uvijek u pravu. Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 2706 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 16:56 |
|
TO je i kod mene problem, ali nije do titla, nego nečega u Windows 7. Nije samo u tutlovima problem, nego bilo šta što se čita preko nekog softwarea, notepad, subtitle workshop, gom player...
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:02 |
|
Jel to ovaj film/titl:
http://mk.titlovi.com/prevodi/fargo-130326/ ? Obojca imate problem da vidite ta specificna slova, a? I ti Lemo ne vidis ta slova? Ažurirao prijatel-MKD - 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:03 |
|
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
LEMONZOO
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Uvijek u pravu. Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 2706 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:43 |
|
Ja ih ne vidim općenito, možda mi fali nešto na W7 OS-u.
Recimo kad otvorim titl (bilo koji) ovako vidim: ð = đ è = č È = Č æ = ć Ne mogu naći za veliko Đ I Ć, ali je samo velika verzija od ovih za mala slova. |
|
![]() |
|
LEMONZOO
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Uvijek u pravu. Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 2706 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:46 |
|
našao sam na netu za
Æ = Ć |
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:48 |
|
|
![]() |
|
LEMONZOO
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Uvijek u pravu. Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 2706 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 02.Srpanj/Jul.2012 u 17:57 |
|
začudo, upalilo je :)
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Srpanj/Jul.2012 u 00:37 |
![]() |
|
|
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Srpanj/Jul.2012 u 14:59 |
|
|
![]() |
|
Movie Master
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
Matori laf 21.03.1957. - 02.11. 2017. Pridružen: 24.Svibanj/May.2006 Lokacija: Na korak do... Status: Offline Points: 5671 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 03.Srpanj/Jul.2012 u 23:31 |
|
Šta? Pomoglo?
|
|
|
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2012 u 11:02 |
|
Pitam kako podesiti "ovo". Barem me uputite gdje da tražim uputsvo!
Hvala
|
|
![]() |
|
bojanadj
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Senior translator
Pridružen: 19.Srpanj/Jul.2009 Lokacija: Novi Sad Status: Offline Points: 31500 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2012 u 11:34 |
|
Jesi li kliknuo na reč "ovo" u koleginom postu?
|
|
|
Life isn't about waiting for the storm to pass; it's about learning to dance in the rain...
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 04.Srpanj/Jul.2012 u 15:35 |
|
Narandzasto obojeni text "ovo" je link isto kao bilo koji dugmic na web sajtove, kad mausom predjes preko njega se pojavi ruka umesto kursor (strelica) sto znaci da ima link prema drugu stranicu na web.
E sad, ako budes kliknuo na taj naradjasto obojeni text "ovo" otvorice ti se strana s uputstvom koje resava tvoje probleme sto se tice oko prikaz slova za filmske prevode. Evo pocetnicka varijanta tog istog linka do uputstvo. http://forum.titlovi.com/aktivacija-jezicnih-tastatura-i-nonuncode-podrska_t28942.html Prepoznajes da ovo sto na pocetku ima http://www. je zapravo link do druge we stranice (u slucaju do uputstvo na forumu)? Kad budes kliknuo na levi dugmic tvog mausa dok ti je maus/kursor iznad linka = eto ga uputstvo ma celom ekranu. E sad, finta sa tom "ovo" tekstu je da je link sakriven i sabijen u vidljivi deo teksta od samo "ovo" a zapravo u ta 3 slova je mnogo vise sabijenog teksta koji sadrzi i link do uputstvo. Aj pokusaj kliknuti na link ili tekst koji vidis kao "ovo" i javi dal si stigao do uputstvo, pa za probleme oko asktivaciju stvati i podesavanja se javis u tu temu gde je uputstvo (tamo ce ti neko i pokazati i ukazati da jedna tema foruma moze imati i vise od jedne stranice). Ažurirao prijatel-MKD - 04.Srpanj/Jul.2012 u 15:49 |
|
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 12:56 |
|
Skinuo sam 14 stranica uputa MKD-a i proveo postupak za WINDOWS 7. Nisam uspio dobiti čžš islična slova umjesto ? u plejerima VLC i WMP11, te Windowsima 7 Home Premium. Ako mi tko može pomoći
Zahvalan
|
|
![]() |
|
icemaher
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
The Legend Of
RIP 12.9.1982.-15.4.2024. Pridružen: 18.Rujan/Sep.2007 Lokacija: Kumanovo MKD Status: Offline Points: 14129 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 14:36 |
|
Skini neki plejer tipa bsplayer, gomplayer, podesi u opcijama Central European za code page za titlove, pa javi.
|
|
![]() |
|
prijatel-MKD
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Translator
Pridružen: 16.Srpanj/Jul.2008 Lokacija: MKD Status: Offline Points: 4668 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 14:53 |
|
Ne mozes u WMP nista, samo engleski.
Skini neki od playera sto je icemaher pomenuo. Ja imam BS Player i sve radi ko podmazano. |
|
|
You can't take it to a philosopher for being stupid, if he wasn't he would've be a physicist. |
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 16:03 |
|
Radi sa MPC-HC plejerom.
Hvala
|
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 20:51 |
|
Rješio sam ispis č,ž,š i slično umjesto ? sa MPC-HC, ali mi film (Fargo BRRip x264) ne radi glatko. Dobivam upozorenje da nemam neke kodeke. Kako rješiti taj problem?
Pozdrav
|
|
![]() |
|
LEMONZOO
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
Active member
Uvijek u pravu. Pridružen: 29.Prosinac/Dec.2008 Status: Offline Points: 2706 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 10.Srpanj/Jul.2012 u 20:57 |
|
Ako imaš windows OS, instaliraj K-Lite kodeck pack, i to Full, nemoj Basic.
|
|
![]() |
|
lukanino
Profil člana
Pronađi sve prevode
Pošaljite privatnu poruku
Pronađi postove člana
Dodaj na listu prijatelja
member
Pridružen: 28.Kolovoz/Aug.2009 Status: Offline Points: 20 |
Opcije posta
Thanks(0)
Citiraj Odgovor
Objavljeno: 11.Srpanj/Jul.2012 u 08:38 |
|
Hoću
Hvala
|
|
![]() |
|
Odgovori
|
|
| Pređi na drugi Forum | Forumska ovlašćenja ![]() Vi ne možete objavljivati nove teme na ovom forumu Vi ne možete odgovarati na teme Vi ne možete brisati vaše poruke Vi ne možete urediti svoje poruke Vi ne možete dodati anketu Vi ne možete glasati u anketi |