Prevodi || Titlovi || Преводи || Podnapisi || Prijevodi
Početna strana Početna strana > HI-TECH i informatički svijet > Software
  Aktivne teme Aktivne teme RSS Feed - Problem sa slovima Č ć đ itd.
  FAQ u vezi foruma FAQ u vezi foruma  Pretraži forum   Events   Registracija Registracija  Prijava Prijava


Pravila ponašanja na forumu :: Pravila za postavljanje prevoda :: FAQ u vezi prevoda :: Voditelji foruma
Potražnja prevoda :: Obaveštenje svim NOVIM članovima !!! :: UPUTE ZA IZRADU I SINKRONIZACIJU PRIJEVODA
OFICIJALNI KODI PLUGIN

Problem sa slovima Č ć đ itd.

 Odgovori Odgovori
Korisnik
Poruka
muhamedhamzic View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj muhamedhamzic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Tema: Problem sa slovima Č ć đ itd.
    Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2008 u 15:49
Slova Č ć đ‘ mi uvijek na dvd playeru vadi kao neke kvadrate.Dali treba da promenim font slova i kako da uradim to ?

Ažurirao muhamedhamzic - 09.Listopad/Oct.2008 u 15:51
Muhamed
Na vrh
bArCaFaN View Drop Down
The Legend Of
The Legend Of

FoLLoW tHe leAdeR

Pridružen: 30.Svibanj/May.2007
Lokacija: Serbia
Status: Offline
Points: 1830
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj bArCaFaN Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2008 u 16:28
Treba da u podesavanjima titlova stavis na "EastEurope". Samo ne znam koji player koristis?
deUs eSt hOMo
Na vrh
muhamedhamzic View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 04.Listopad/Oct.2008
Lokacija: Macedonia
Status: Offline
Points: 2
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj muhamedhamzic Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2008 u 17:11
Koristim GOM player ali meni treba za DVD player (ne na PC) a na dvd meniu nemam opciju da menjam text coding
Muhamed
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2008 u 18:09
Ako ima postavke za Srbiju ili Hrvatsku, onda mozes da imas nasa slova, ako ih nema onda ces morati da nadjes FW za tvoj model koji to moze da ispravi, ako postoji. Inece koji model DVD-a je u pitanju!?
Vladika
Na vrh
Wh1T3h4Ck5 View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wh1T3h4Ck5 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 09.Listopad/Oct.2008 u 23:02
Playeri koji podrzavaju SSA (SubStation Alpha) tip prevoda mogu se lako doterati u red definisanjem Charset parametra unutar samog prevoda na vrednost 238, tj. EASTEUROPEAN! Onda DVD playeri mahom vide nasa slova, mada ima izuzetaka.

Charset parametar SSA prevoda za PC mahom nije bitan jer se uvek moze iz samog playera definisati Charset!

Ja inace kad snimam DivX za portabl DVD player integrisem prevod na sam film pa ga tek tada spustam na DVD disk. Onda ne razmisljam ko koristi kakav DVD player. Mana je sto to moze da potraje u zavisnosti od alata koji koristite, odnosno codeca koji koristite za kompresiju videa. Moj favorit je VirtualDub us Subtitle Plug-in (bas za SSA).
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 16:03
Ja bih pre kupio NOV DVDPlayer nego da SVAKI film prepakivam (zbog kvačica) ili bih skinuo kvačice sa fontova...
Inače prepakivanje filma traje od 30 do 60 min.
( zavisi od PC i od dužine trajanja filma )
Skidanje kvačica ( u prevodu ) traje par minuta...
Kod prepakivanja filma računaj na gubitak kvaliteta...
a može da dođe i do desinhronizacije slike i zvuka...
( ovo se često dešava kod CAM i TS verzije )
 


Ažurirao dcizmas - 10.Listopad/Oct.2008 u 16:23
Pozdrav svima...
Na vrh
Wh1T3h4Ck5 View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wh1T3h4Ck5 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 16:36
Slazem se... to traje poprilicno...

Ne slazem se sa gubitkom kvaliteta jer iz iskustva znam da mi ni jedan film nije izgubio na kvalitetu. Doduse, nekada da, ali zavisi od kodeka u koji kompresujes film... Ja licno sada sve trpam u XviD tako da zaista nemam takvih problema... ili zadrzim originalni codec ukoliko je kompatibilan sa portabl playerom (neki na zalost nisu)...

Asinhroniyacija slike i yvuka se desava zato treba payiti da zadrzis originalni framerate jer ako dopustis kodeku da sam pravi svoj onda je to neizbezno...

Ovo sa novim DVD playerom donekle resava problem... ali i tada ne mozes da budes siguran da ce svaki tip prevoda prepoznati kako treba... Ipak za 30 - 50 eura mozes da pazaris solidan DVD player koji ce ovaj problem u 99% slucaja da resi!

Neko trece resenje, bojim se da ne postoji!
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 18:08
Ja sam 5-6 godina u ovome i ono što sam napisao je tačno.
Nisam zalazio u pojedinačne detalje (a mogao sam i to)
Svako prepakivanje je gubitak kvaliteta
(osim ako ne koristiš neki od plaginova za šminkanje i ako ne radiš prepakivanje u više prolaza, a to treba i znati a i duže traje)
Dakle, nisam rekao da je nemoguće već da mogu da nastanu problemi
koje on, verovatno ne bi znao da reši...
Obzirom kakvo je bilo pitanje zaključio sam da se radi o početniku
pa o mnogim detaljima nisam hteo da govorim, jer on to ne bi razumeo...
To bi ga samo uplašilo i odvratilo čak i od pokušaja da to uradi...


Ažurirao dcizmas - 10.Listopad/Oct.2008 u 18:16
Pozdrav svima...
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 18:18
Ako pod "prepakivanje" mislis na lepljenje titla ili prekompresovanje (iz jednog kodeka u drugi) nema nikakvog gubitka u kvalitetu slike. Ako radis prekompresovanje iz jednog prolaza naravno da ces dobiti losiji kvalitet i to znacajno losiji, tako da se rad iz dva prolaza pordazumeva, a tada je kvalitet slike 1:1. Bilo koji od programa za to daju iste rezultate (i VIRTUAL DUB i NUN DUB).
Vladika
Na vrh
dcizmas View Drop Down
eXtreme member
eXtreme member
Avatar

Pridružen: 18.Lipanj/Jun.2008
Status: Offline
Points: 163
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj dcizmas Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 19:44
Da, upravo tako, ti znaš kako treba uraditi a i ja takođe, ali ako on nije znao kako da reši problem sa kvačicama sasvim sam siguran da ni za ovo ne zna i da bi za njega to bilo veoma teško i problematično da shvati...
Nikoga ne potcenjujem ali mi se to činilo logičnim...
Pozdrav svima...
Na vrh
Wh1T3h4Ck5 View Drop Down
member
member


Pridružen: 06.Listopad/Oct.2008
Status: Offline
Points: 6
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Wh1T3h4Ck5 Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 10.Listopad/Oct.2008 u 22:19
Taman posla... nema reci o potcenjivanju... na kraju krajeva forumi i sluze da ljudi razmene (sukobe) misljenj, nauce nesto novo i bolje, saznaju ono sto ih zanima... sve je ovo zdrava diskusija...

Sad da li je tip pocetnik ili ne... mislim da ima dosta informacija o tome odakle da se pocne, pa polako vremenom... steci ce iskustvo. Ipak svako zna svoje mogucnosti i limite.

PozZz
Na vrh
stevica View Drop Down
member
member
Avatar

Pridružen: 26.Ožujak/Mar.2009
Lokacija: Nis
Status: Offline
Points: 24
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj stevica Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2009 u 09:17
Da ponovim jos jedamput slova Č ć đ se na DVD plejeru ne vide ni meni nego mi je pokazuju neka cirilicna slova . Pitao sam u servisu i rekli su mi da je do DVD-a jer je pravljen u bugarskoj . Ja prebacim dvd na engleski i isto je znaci ako je dvd plajer pravljen na teritorijama ex-yu ( a nema sanse da je pravljen ) onda ce biti slova 
Č ć đ
Na vrh
chlink View Drop Down
Translator
Translator
Avatar
Vulfi s juga, Makedonska tuga

Pridružen: 19.Ožujak/Mar.2009
Status: Offline
Points: 3771
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj chlink Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 06.Travanj/Apr.2009 u 18:08
i jas imam slican problem, kod mene dvd ne pokazuje cirilicne slova, nego kockice, ali pre mislim da je do ispravilnosti na snimanja nego do dvd nisam sretno dvd koi ima funkciu za podsavanja font, probao sam da namestim dok sam snimao u nero na cirilicu ali ni to nije uspelo, ali kad snimam dvd film koi ima prevod sa cirilicom u njega  ondak dvd pokazuje ko sto treba, i zato mislim da nije do dvd dali ima ta opcija 
[URL=http://www.speedtest.net][IMG]https://static.titlovi.com/images/forum/bf04dd61-5458-44c2-8ded-bd4c16996aa7.png][/URL]
Na vrh
drdamjan View Drop Down
Approval team
Approval team
Avatar

Pridružen: 02.Studeni/Nov.2005
Lokacija: Croatia
Status: Online
Points: 2471
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj drdamjan Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2009 u 00:01
ne ljuti se Vladika,
ali ni jedan codec ni u sto prolaza
ne može, niti ne radi film identičan izvorniku.
ni s najslabijom kompresijom.
kompresija=kompresija.
i gotovo.
svako ponovno prekodiravanje dodatna je degradacija kvalitete.
slično se događa ljudima
koji "sakupljaju" mp3-ce.
pa dobiju album sa 160 kbs,
a zvuk nikakav.
zašto?
jer je netko rip'o u mp3.
pa je drugi snimio sebi audio - što će reći raspakirani wav).
pa nda opet netko ripao....
i na kraju, za dobar zvuk cd-a,
najbolje je znati porijeklo i history događnja.
 
a sada ono najgore:
oduvijek su me ljutitli "ti"
koji lijepe (čitaj: uništavaju film)
title u sliku.
to sam napravio dva puta
u životu, vidio da mogu,
i ostaje mi samo kajanje.
 
sve najbolje Vladiki
drdamjan
 
 
Originalno postovano od strane Vladika Vladika piše:

Ako pod "prepakivanje" mislis na lepljenje titla ili prekompresovanje (iz jednog kodeka u drugi) nema nikakvog gubitka u kvalitetu slike. Ako radis prekompresovanje iz jednog prolaza naravno da ces dobiti losiji kvalitet i to znacajno losiji, tako da se rad iz dva prolaza pordazumeva, a tada je kvalitet slike 1:1. Bilo koji od programa za to daju iste rezultate (i VIRTUAL DUB i NUN DUB).
Na vrh
Vladika View Drop Down
Senior translator
Senior translator
Avatar
>> Virus Guru <<

Pridružen: 25.Veljaca/Feb.2005
Lokacija: UZICE/SRBIJA
Status: Offline
Points: 1944
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj Vladika Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2009 u 00:35
Nema ljutis druze, svako radi ono sto mu je drago. Ja sam nalepio desetine  filmova i serija (uglavnom serija), ali stvarno nikada i slovima nikada nisam primetio da se slika pokvarila, odnosno bar to moje oko ne moze da registruje! Cak sam se i pomalo "glupirao" sa kompresijama i ostalim zvrckama, i dosao do nekog svog zakljucka da ako postavis kompresiju onakvu kakva je bila (film 700mb, prekompresovanje na 700mb) nema gubitka, kao sto vec rekoh, bar ja to ne mogu da vidim. Ima ovde jos ljudi koji su to radili, pa mozda mogu i oni da daju svoje misljenje!
Vladika
Na vrh
darije View Drop Down
Administrator
Administrator
Avatar
Infernal Affairs

Pridružen: 16.Veljaca/Feb.2005
Status: Offline
Points: 38972
Opcije posta Opcije posta   Thanks (0) Thanks(0)   Citiraj darije Citiraj  OdgovoriOdgovor Direktni link do posta Objavljeno: 07.Travanj/Apr.2009 u 00:44
Potvrđujem Vladikine reči.
Na vrh
 Odgovori Odgovori
  Prosledi temu   

Pređi na drugi Forum Forumska ovlašćenja View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 11.01
Copyright ©2001-2014 Web Wiz Ltd.

Stranica je generirana u 0,297 sekundi.